Translation of "Missachtung von" in English

Dieser Vergleich ist eine zynische Missachtung der Opfer von Menschenrechtsverletzungen in aller Welt!
This comparison shows a cynical disregard for the victims of human rights violations throughout the world.
Europarl v8

Geht es der EU um die Achtung oder um die Missachtung von Völkerrecht?
Is the EU about respect or defiance of international law?
Europarl v8

Der Preis dafür dürfen weder Zensur noch die Missachtung von rechtsstaatlichen Prinzipien sein.
The price for this should not be censorship or contempt for the rule of law.
Europarl v8

Einer der Auslöser der Balkankrise war die Verweigerung und Missachtung von Minderheitenrechten.
One of the starting points for the Balkan crisis was the denial of and disregard for minority rights.
Europarl v8

Hier scheint eine Missachtung von Befehlen vorzuliegen.
There seems to be a disregard for orders here.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Missachtung von Menschen arbeiten Sie für den Osten.
With your disregard for human life, you must be working for the East.
OpenSubtitles v2018

Bei Missachtung von Code 710 könnten Sie uns in einen Krieg verwickeln.
By disregarding code 710, you might well involve us in an interplanetary war.
OpenSubtitles v2018

In meiner Armee ist kein Platz für solch eine mutwillige Missachtung von Engländern.
There is no place for such wanton disregard for Englishmen in my army.
OpenSubtitles v2018

Ich bewundere ihren Geist und die natürliche Missachtung von Autorität.
I admire their spirit and their natural contempt for authority.
OpenSubtitles v2018

Die könnten uns sogar wegen Missachtung von EPA für das Alligatorfüttern einbuchten.
I mean, hell, they could nail us on an epa violation for feeding alligators.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Missachtung von Frauenrechten habe ich noch nie erlebt.
I've never heard of such a violation of woman's rights in all my life.
OpenSubtitles v2018

Diese Partnerschaft basiert auf der Missachtung von Arbeiterrechten.
This partnership is built based on trampling on the rights of workers.
ParaCrawl v7.1

Jeder Missachtung von Menschenrechten würde sofort verfolgt und entsprechende Maßnahmen ergriffen werden.
Any abuse of human rights would be acted upon immediately and appropriate action taken.
ParaCrawl v7.1

Gewalt und Missachtung von Gott waren zügellos geworden.
Violence and a disregard for God were rampant.
ParaCrawl v7.1

Er erfordert Geschick und die Missachtung von Regeln.
It requires skill and the defiance of rules.
ParaCrawl v7.1

Missachtung von Sicherheitsvorschriften kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Disregard for safety requirements can lead to injuries or death.
ParaCrawl v7.1

Hierzu zählen beispielsweise Urheberrechtsverletzungen, Verleumdung und Missachtung von Gerichten.
This includes breach of copyright, defamation and contempt of court.
ParaCrawl v7.1

Und wie hat die kreative Umgehung und Missachtung von Urheberrecht musikalische Innovationen befördert?
And how has creative circumvention and disregard of copyright promoted musical innovation?
ParaCrawl v7.1

Als Grund wurden der Bruch der professionellen Medienrichtlinien und die Missachtung von Gesetzen genannt.
The official reason given was that a reorganization of the work of foreign correspondents was in progress.
Wikipedia v1.0

Andere häufig genannte Missstände waren Diskriminierungen, ungerechte Behandlung, Machtmissbrauch und Missachtung von Schutzrechten.
Other very common types of alleged maladministration were discrimination, unfairness, abuse of power and procedures, failure to respect the rights of defence.
TildeMODEL v2018

Daneben sollten die Mitgliedstaaten für den Fall der Missachtung von Fahrgastrechten abschreckende Sanktionen vorsehen.
Moreover, Member States should make provision for dissuasive penalties in connection with failure to respect passenger rights.
TildeMODEL v2018

Einwanderer dürfen für die Missachtung von Gesetzen und gesellschaftlichen Normen keine kulturellen Gründe anführen.
Immigrants cannot refuse to obey laws or to accept the democratic norms of society for cultural reasons.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beschränkte wegen der Missachtung von Demokratie und Menschenrechten die Hilfen für Belarus.
The Commission limited assistance to Belarus due to a lack of respect for democracy and human rights.
TildeMODEL v2018