Translation of "Mir liegt viel daran" in English
Mir
liegt
viel
daran,
diese
Sache
abzuschließen.
You
know,
I'm
anxious
to
have
this
affair
settled.
OpenSubtitles v2018
Mir
liegt
genauso
viel
daran
wie
Ihnen,
dass
der
Gerechtigkeit
gedient
wird.
Now
look,
Charles,
I'm
just
as
interested
in
seeing
justice
done
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Mir
als
Fachmann
liegt
viel
daran,
denen
das
Handwerk
zu
legen.
And
terribly
important
for
someone
in
my
field
to
help
you
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
mir
sehr
viel
daran.
It
concerns
me
a
great
deal.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
liegt
ungeheuer
viel
daran.
But
it
means
a
lot
for
me.
OpenSubtitles v2018
Auch
mir
liegt
sehr
viel
daran,
Jinnai
zu
retten.
I
want
Jinnai
alive,
too.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
mir
viel
daran,
sie
zu
finden.
It's
very
important
to
me
to
find
them.
OpenSubtitles v2018
John,
mir
liegt
viel
daran,
dass
wir
alles
richtig
machen.
John,
it
matters
to
me
that
we
do
this
properly.
OpenSubtitles v2018
Mir
liegt
viel
daran,
die
Wale
zu
schützen.
It's
important
to
me
that
no
harm
come
to
these
whales.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
mir
viel
daran,
dass
den
beiden
nichts
passiert.
I'm
just
very
anxious
to
find
these
two
boys
safe
and
sound.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
mir
viel
daran,
dass
sie
einfach
schön
aussehen.
I
like
to
make
them
look
beautiful.
No.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
liegt
so
viel
daran.
I
just
feel
very
strongly
about
this.
OpenSubtitles v2018
Mir
liegt
sehr
viel
daran,
daß
andere
diese
Arbeit
fortsetzen.
I
very
much
hope
that
others
will
carry
on
this
work.
EUbookshop v2
Mir
liegt
sehr
viel
daran,
darauf
jetzt
eine
klare
Antwort
zu
erhalten.
As
to
the
possibility
of
obtaining
an
oral
answer,
we
will
see
what
can
be
done
within
the
time
available.
EUbookshop v2
Mir
liegt
genauso
viel
daran,
das
aufzuklären,
wie
Ihnen.
I
wanna
get
to
the
bottom
of
this
just
as
much
as
you
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
mir
liegt
sehr
viel
daran,
Emory.
I'm
afraid
I've
got
my
heart
set
on
it,
Emory.
Heh.
OpenSubtitles v2018
Mir
persönlich
liegt
sehr
viel
daran.
Personally,
I
feel
very
strongly
that
there
is
a
need
for
this.
Europarl v8
Es
liegt
mir
sehr
viel
daran,
wie
es
allen
Kindern
geht.
I
care
greatly
about
all
children.
ParaCrawl v7.1
Lasst
es
mich
bitte
wissen,
mir
liegt
viel
daran!.
But
please
do
let
me
know
as
it
is
very
important
to
me.
ParaCrawl v7.1
Mir
liegt
aber
viel
daran.
I'm
very
tense
and
upset.
OpenSubtitles v2018
Mir
liegt
eben
viel
daran.
It's
just
like,
I'm
passionate
about
this.
OpenSubtitles v2018
Mir
liegt
sehr
viel
daran.
You've
really
helped
me.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
falls
dir
das
zu
persönlich
wird,
denn
mir
liegt
viel
daran.
Tell
me
if
this
next
part
gets
a
little
too
personal,
because
I
have
boundary
issues.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
liegt
mir
viel
daran,
dass
diese
Vorschläge
bis
Ende
2001
fertig
sind.
I
therefore
attach
particular
importance
and
the
fisheries
industry
and
to
expand
it
to
all
those
interested
in
to
having
these
proposals
ready
before
the
end
of
2001.
EUbookshop v2
Mir
liegt
viel
daran,
dass
es
dir
mit
mir
so
gut
geht
wie
möglich.
I
have
a
lot
to
do
with
you
as
much
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Mir
liegt
viel
daran,
dass
diese
Verstärkte
Zusammenarbeit,
an
der
Frankreich
teilhaben
möchte,
umgesetzt
wird.
I
am
really
keen
that
this
enhanced
cooperation,
in
which
France
wishes
to
be
involved,
should
be
implemented.
Europarl v8
Mir
liegt
viel
daran,
daß
die
Union
Zeit
und
Geld
in
die
Umkehr
dieser
Tendenz
aufwendet
und
auch
dort
umweltgerechter
Verkehr
möglich
wird.
I
am
very
anxious
that
the
Union
should
spend
time
and
money
on
reversing
this
trend
and
clearing
the
way
for
sustainable
transport
systems
in
Eastern
Europe
too.
Europarl v8
Mir
liegt
sehr
viel
daran,
die
Kommission
endlich
einmal
klar
sagen
zu
hören,
welche
Politik
dahinter
steckt,
worauf
man
politisch
hinaus
will.
I
should
be
extremely
grateful
if
the
Commission
could
explain
what
the
thinking
is
behind
this,
and
what
policy
it
is
pursuing.
Europarl v8
Selbstverständlich
liegt
mir
sehr
viel
daran,
daß
diese
Wahlen
einen
konstruktiven
Schritt
auf
dem
Weg
in
die
Demokratie
in
Kambodscha
bedeuten
und
weit
mehr
als
eine
bedeutungslose
Geste
des
Regimes
von
Ministerpräsident
Hun
Sen
sein
werden.
I
am
naturally
anxious
that
these
elections
should
be
a
constructive
step
towards
democracy
in
that
country
and,
certainly,
they
should
not
be
a
meaningless
gesture
on
the
part
of
Hun
Sen's
regime.
Europarl v8