Translation of "Mir ging es genauso" in English
Mir
ging
es
genauso,
Miss
Charlotte,
den
ganzen
Morgen.
I've
felt
the
same
way,
Miss
Charlotte,
all
morning.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
genauso,
Junior.
I've
been
there,
Junior,I
know
how
you
feel.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
bei
Danny
genauso.
I
had
the
same
thing
with
Danny.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
genauso,
als
ich
hierherkam.
I
felt
the
same
way
when
I
came
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mir
ging
es
genauso
mit
dir.
Yeah,
same
with
me.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
genauso
wie
dir.
I've
felt
that
way
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
mir
ging
es
genauso.
You
know,
I
did
too.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
ganz
genauso.
I
had
the
same
exam
experience.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
genauso,
als
ich
bei
"Eddies
U
fry"
war.
I
felt
the
same
way
when
I
went
to
Eddie's
U-Fry.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
mal
genauso.
I
felt
the
same
way
once.
OpenSubtitles v2018
Mir
ging
es
genauso.
I
used
to
feel
the
same
way.
TED2020 v1
Das
weckt
natürlich
sehr
hohe
Erwartungen
bei
uns
Abgeordneten,
und
ich
muss
sagen,
mir
ging
es
genauso
wie
Herrn
Swoboda:
Was
Sie
über
die
Dienstleistungsrichtlinie
in
diesem
Zusammenhang
gesagt
haben,
war
dann
doch
recht
dürftig.
That
naturally
arouses
great
expectations
among
us
Members,
and
I
have
to
say,
Mr Barroso,
that
my
reaction
was
similar
to
that
of
Mr Swoboda,
for
what
you
went
on
to
say
about
the
directive
on
services
under
these
headings
actually
turned
out
to
be
rather
insubstantial.
Europarl v8