Translation of "Mir ging es genauso" in English

Mir ging es genauso, Miss Charlotte, den ganzen Morgen.
I've felt the same way, Miss Charlotte, all morning.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es genauso, Junior.
I've been there, Junior,I know how you feel.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es bei Danny genauso.
I had the same thing with Danny.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es genauso, als ich hierherkam.
I felt the same way when I came here.
OpenSubtitles v2018

Ja, mir ging es genauso mit dir.
Yeah, same with me.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es genauso wie dir.
I've felt that way too.
OpenSubtitles v2018

Aber mir ging es genauso.
You know, I did too.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es ganz genauso.
I had the same exam experience.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es genauso, als ich bei "Eddies U fry" war.
I felt the same way when I went to Eddie's U-Fry.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es mal genauso.
I felt the same way once.
OpenSubtitles v2018

Mir ging es genauso.
I used to feel the same way.
TED2020 v1

Das weckt natürlich sehr hohe Erwartungen bei uns Abgeordneten, und ich muss sagen, mir ging es genauso wie Herrn Swoboda: Was Sie über die Dienstleistungsrichtlinie in diesem Zusammenhang gesagt haben, war dann doch recht dürftig.
That naturally arouses great expectations among us Members, and I have to say, Mr Barroso, that my reaction was similar to that of Mr Swoboda, for what you went on to say about the directive on services under these headings actually turned out to be rather insubstantial.
Europarl v8