Translation of "Minimal halten" in English
Das
Generatorgehäuse
wurde
speziell
entwickelt,
um
Geräuschpegel
minimal
zu
halten.
The
generator
enclosure
is
designed
to
minimize
noise.
CCAligned v1
Dadurch
lässt
sich
das
Totvolumen,
welches
evakuiert
werden
muss,
minimal
halten.
As
a
result,
the
dead
volume,
which
has
to
be
evacuated,
can
be
kept
to
a
minimum.
EuroPat v2
Versuche
deine
Reaktion
minimal
zu
halten,
wenn
der
Nymphensittich
dich
beißt.
If
the
cockatiel
bites
you,
try
to
keep
your
reaction
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
gilt
es,
Rückstände
und
Aufbauten
minimal
zu
halten.
Furthermore,
the
formation
and
build-up
of
residues
should
be
kept
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Die
anfallenden
Gaskondensate
werden
möglichst
weitgehend
aufgearbeitet,
um
die
Abwassermenge
minimal
zu
halten.
The
obtained
gas
condensates
are
processed
as
far
as
possible,
to
minimize
the
amount
of
waste
water.
EuroPat v2
Diese
Hochheizphase
muß
rasch
durchlaufen
werden,
um
den
Sauerstoffverlust
in
den
Pellets
minimal
zu
halten.
This
heating
phase
must
be
performed
relatively
fast
in
order
to
keep
the
oxygen
loss
in
the
pellets
at
a
minimum.
EuroPat v2
Lectra
hilft
seinen
Kunden,
Veränderungen
voranzutreiben,
um
das
Risiko
bei
Transformationsprojekten
minimal
zu
halten.
Lectra
helps
its
customers
drive
change
to
minimize
risk
during
any
transformation
project.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zwecke
geringer
Energieverluste
ist
es
günstig,
den
Übergangswiderstand
während
des
Zündens
minimal
zu
halten.
In
order
to
achieve
low
power
losses
it
is
favorable
to
keep
the
contact
resistance
during
the
firing
to
a
minimum.
EuroPat v2
Ich
versuche
baldmöglichst
wieder
fit
zu
sein
und
die
Ausfälle
möglichst
minimal
zu
halten.
I
try
to
be
fit
as
fast
as
possible
and
keep
the
failures
minimal.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
reibungslosen
Ablauf
in
einer
Produktionsanlage
ist
es
wichtig,
die
Ausfallzeiten
minimal
zu
halten.
To
ensure
smooth
operation
on
the
production
floor,
it
is
important
to
keep
the
machine
downtime
to
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Die
schlanke
API
ermöglich
es,
den
Overhead
bezüglich
Laufzeit
und
Speicherbedarf
minimal
zu
halten.
The
small
API
keeps
the
overhead
of
runtime
and
memory
usage
at
a
minimum.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Haushalt
in
Höhe
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
270
Milliarden
Euro,
die
nicht
wenige
Abgeordnete
für
minimal
halten,
akzeptiert?
Are
you
going
to
accept
the
budgetary
level
of
EUR
270
000
million
proposed
by
the
Commission,
which
many
Members
here
consider
to
be
a
minimum?
Europarl v8
Zudem
haben
sich
die
Kfz-Hersteller,
deren
Modelle
Kurzstreckenradarsystem
vorsehen,
dazu
verpflichtet,
entsprechende
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
das
Interferenzrisiko
gegenüber
Geschwindigkeitsradaren
minimal
zu
halten.
Manufacturers
of
vehicles
using
automotive
short-range
radar
systems
have
also
committed
themselves
to
continue
taking
appropriate
steps
to
ensure
that
the
risk
of
interference
to
radar
speed
meters
is
minimal.
DGT v2019
Das
wird
im
Bericht
so
"en
passant"
an
einer
einzigen
Stelle
erwähnt,
und
dabei
wird
auch
gleich
gefordert,
die
Kosten
minimal
zu
halten.
The
report
only
mentions
this
once
to
say,
in
passing,
that
it
should
be
minimal.
Europarl v8
Und
der
Weg,
dies
im
Labor
zu
testen,
besteht
darin,
es
minimal
zu
halten.
And
the
way
to
test
it
in
the
laboratory
is
to
make
it
minimal.
TED2013 v1.1
Falls
Lee
einen
Distanz-Suchpeiler
benützt,
würde
er
das
Funktelefon
ausschalten,
um
die
Störungen
minimal
zu
halten.
If
Lee
is
using
a
distant
tracking
device
he
would
shut
off
the
radio
phone
to
keep
the
interference
down
to
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
Bei
Anwendung
des
erfindungsgemässen
Verfahrens
ist
es
möglich,
während
der
Verschwenkbewegung
sowohl
entstehende
Luftspalte
zwischen
der
Strangkruste
und
der
Kokillenwand
als
auch
Verformungen
der
Strangkruste
durch
die
Kokillenwand
minimal
zu
halten.
When
employing
the
inventive
method
it
is
possible
to
maintain,
during
the
pivotal
movement,
both
the
formed
air
gap
between
the
strand
shell
and
the
mold
wall
at
a
minimum
as
well
as
also
deformations
of
the
strand
shell
caused
by
the
mold
wall.
EuroPat v2
Um
den
Stromverbrauch
minimal
zu
halten,
wird
vorteilhafterweise
bei
Erkennung
des
Codes
die
Entriegelung
durch
einen
kurzen
Impuls
ausgelöst
und
nach
einer
vorgegebenen
Zeit
selbsttätig
durch
einen
weiteren
Impuls
oder
eine
Impulsfolge
wieder
beendet.
In
order
to
keep
the
power
consumption
at
a
minimum,
the
unlocking
is
released
advantageously
upon
recognition
of
the
code
by
a
short
impulse
and,
after
a
predetermined
time,
it
is
again
completed
by
another
impulse
or
a
sequence
of
impulses.
EuroPat v2
Die
Stellungnahme
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
es
kein
Standardmodell
für
eine
Innovationspolitik
gibt,
und
vertritt
die
Ansicht,
daß
Maßnahmen
darauf
abzielen
sollten,
neuen
Organisationen
oder
Einzelpersonen,
die
auf
dem
(
lebtet
der
Innovation
tätig
sind,
maximale
Hilfestellung
zu
leisten
und
Wachstumshemmnisse
minimal
zu
halten.
The
opinion
notes
that
there
is
no
standard
model
for
innovation
policy,
and
takes
the
view
that
measures
should
aim
to
offer
maximum
assistance
to
new
organizations
or
individuals
involved
in
the
field
of
innovation
and
keep
barriers
to
growth
to
a
minimum.
EUbookshop v2