Translation of "Mindestens genauso" in English
Heutzutage
wird
mindestens
genauso
viel
von
anderen
Staaten
in
unseren
Mitgliedstaaten
investiert.
Nowadays,
we
have
at
least
as
many
investments
coming
into
our
Member
States.
Europarl v8
Qualität
und
Preis
sind
auf
lange
Sicht
mindestens
genauso
wichtig
wie
der
Name.
So
in
the
long
run,
quality,
along
with
price
is
at
least
as
important
as
the
name.
Europarl v8
Die
Überwachung
der
Praxis
ist
indes
mindestens
genauso
wichtig
wie
die
Gesetzgebung.
The
overview
of
the
practice
is
at
least
as
important
as
legislation.
Europarl v8
Mindestens
genauso
wichtig
ist,
dass
der
Rat
das
sogenannte
Telekom-Paket
nicht
verzögert.
Of
at
least
equal
importance
is
the
fact
that
the
Council
is
not
holding
up
the
telecommunications
regulatory
package.
Europarl v8
Qualität
und
Effizienz
der
gewährten
Hilfe
sind
mindestens
genauso
wichtig
wie
deren
Quantität.
The
quality
and
effectiveness
of
the
aid
granted
are
at
least
as
important
as
the
quantity.
Europarl v8
Faslodex
war
mindestens
genauso
wirksam
wie
Anastrozol.
Faslodex
was
at
least
as
effective
as
anastrozole.
EMEA v3
Draxxin
war
in
allen
Studien
mindestens
genauso
wirksam
wie
die
Vergleichsarzneimittel.
In
all
studies,
Draxxin
was
at
least
as
effective
as
the
comparator
medicines.
ELRC_2682 v1
In
allen
Studien
war
Naxcel
mindestens
genauso
wirksam
wie
das
Vergleichsantibiotikum.
In
all
studies,
Naxcel
was
at
least
as
effective
as
the
comparator
antibiotic.
ELRC_2682 v1
Neue
Angebotsquellen
für
Öl
waren
jedoch
mindestens
genauso
wichtig.
New
sources
of
oil
supply,
however,
have
been
at
least
as
important.
News-Commentary v14
Kapitalerträge
sollten
mindestens
genauso
hoch
besteuert
werden
wie
normale
Einkommen.
Capital
gains
should
be
taxed
at
least
at
as
high
a
rate
as
ordinary
income.
News-Commentary v14
Eine
mindestens
genauso
wichtige
Rolle
spielten
die
Ideen.
Ideas
have
played
at
least
as
important
a
role.
News-Commentary v14
Daher
ist
die
Sekundärbildung
mindestens
genauso
wichtig
wie
die
Tertiärbildung.
Secondary
level
education
is
therefore
as
least
as
important
as
tertiary
level.
TildeMODEL v2018
Folglich
sind
die
Mitgliedstaaten
mindestens
genauso
gefordert
wie
die
EU.
Thus,
the
Member
States
are,
at
the
very
least,
just
as
much
called
upon
to
act
as
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
14
Kinder
gekriegt
und
mindestens
genauso
viele
nicht
gekriegt.
She's
had
14
kids
of
her
own,
and
I'm
sure
she's
got
rid
of
as
many
others.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorbeugung
von
Korruption
ist
mindestens
genauso
wichtig
wie
ihre
Bekämpfung
mit
Sanktionen.
The
prevention
of
corruption
is
at
least
as
important
as
combating
it
with
sanctions.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
mindestens
genauso
eine
politische
wie
eine
wirtschaftliche
Aufgabe.
This
is
at
least
as
big
a
political
task
as
an
economic
one.
TildeMODEL v2018
Lebensmittelsicherheit
und
Lebensmittelqualität
sind
mindestens
genauso
wichtig.
Food
safety
and
food
quality
are
at
least
as
important.
TildeMODEL v2018
Das
Europische
Parlament
sollte
hier
mindestens
genauso
schnell
sein
wie
der
Rat.
The
European
Parliament
should
be
at
least
as
fast
as
the
Council
on
this.
TildeMODEL v2018
Ich
war
mindestens
genauso
beteiligt
wie
du.
Hey,
I'm
just
as
much
involved
as
you
are.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mindestens
genauso
sehr
wie
ich,
dass
Jackson
tot
ist.
You
want
Jackson
dead
just
as
much
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mindestens
genauso
aufgeregt,
wie
er
es
war.
I
was
every
bit
as
excited
as
he
was.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
bin
ich
ja
mindestens
genauso
schüchtern
wie
du.
I'm
just
as
shy
as
you.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
und
sie
sind
mindestens
genauso
gemein.
Oh,
yeah,
and
they're
just
as
mean
as
he
was.
OpenSubtitles v2018
Wir
überflogen
mindestens
ein
Dutzend
genauso
große
Städte.
We
flew
over
at
least
a
dozen
cities
just
as
big.
OpenSubtitles v2018
Außerdem,
und
mindestens
genauso
wichtig,
wurde
Fortschritt
immer
von
Bastlern
vorangetrieben.
Secondly,
and
just
as
important,
innovation
has
always
been
fueled
by
tinkerers.
TED2013 v1.1