Translation of "Mietvertrag kündigung" in English

Und du wolltest den Mietvertrag nicht kündigen.
Now you told him that you weren't gonna give up the lease.
OpenSubtitles v2018

Wie kann ich meinen Mietvertrag kündigen?
How can I cancel my rental contract?
CCAligned v1

Bevor Sie ausziehen, müssen Sie Ihren Mietvertrag kündigen.
You need to terminate your lease before you move out.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen Ihren Mietvertrag kündigen, bevor Sie ausziehen.
You need to terminate your lease before you move out.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichterfüllung dieser Pflicht ist Algarvacation.com berechtigt, den Mietvertrag fristlos zu kündigen.
In the case of non-compliance of this article, Algarvacation.com is entitled to cancel the contract without due notice.
ParaCrawl v7.1

Leasinggesellschaft hat das Recht auf die Leasingdauer, den Mietvertrag zu kündigen,
Leasing Company has the right to the lease period to terminate the lease, when it is clear
ParaCrawl v7.1

Wie man einen Mietvertrag kündigen?
How to terminate a lease?
ParaCrawl v7.1

Ohne Angabe von Gründen ist der Mieter jederzeit berechtigt, den Mietvertrag zu kündigen.
The tenant has the right to terminate the rent contract at any time without specifying reasons.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichterfüllung dieser Pflicht ist Algarve Holidaycenter berechtigt, den Mietvertrag fristlos zu kündigen.
Failure to fulfill this duty Algarve Holiday Center is entitled to terminate the lease without notice.
ParaCrawl v7.1

Um einen Mietvertrag zu kündigen Vereinbarung, zu den Bedingungen der Vereinbarung zu verweisen.
To terminate a tenancy agreement, refer to the terms of the agreement.
ParaCrawl v7.1

Um Ihren Mietvertrag kündigen, müssen Sie jemanden finden, um über Ihre Mietvertrag.
To terminate your letting agreement, you must find someone to take over your letting agreement.
ParaCrawl v7.1

Können Sie Ihren Mietvertrag kündigen?
Can you terminate your rental agreement?
ParaCrawl v7.1

Erst nach erfolglosem Ablauf der Nacherfüllungsfrist kann der Kunde vom Kaufvertrag zurücktreten bzw. den Mietvertrag kündigen und/oder Schadensersatz verlangen.
Not until after expiration of the additional period can the customer withdraw from a contract or cancel a lease agreement and/or claim for damages.
ParaCrawl v7.1

Im Falle dass Nexttime Croatia ApS den Mietvertrag aus einem Grunde kündigt, der nicht direkt mit dem Kunden zusammenhängt, ist der Kunde berechtigt, den Mietvertrag zu kündigen und hat Anspruch auf Rückzahlung des gesamten eingezahlten Betrages.
In cases when Nexttime Croatia ApS is forced to cancel the booking due to the conditions not related directly to the customer, the customer is entitled to cancel the contract and and is entitled to full refund of the paid product price.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht ungewöhnlich, vor allem für Expats, zu haben, den Mietvertrag vor Ablauf kündigen als geplant.
It is not unusual, especially for expats, to have to terminate the lease earlier than planned.
ParaCrawl v7.1

Danach, Beklagter kündigte den Mietvertrag zu kündigen, in 2001 und die Petitioner reichte eine Klage das Recht bestreiten, das Datum zu räumen es gab und behauptete, die Verpflichtung der Beklagten die Kosten für die Reinigung zu entschädigen.
Afterwards, Respondent gave notice to terminate the lease in 2001 and the Petitioner filed a suit contesting the right to vacate the date it gave and claiming the obligation of the respondent to indemnify the cost of cleaning up.
ParaCrawl v7.1

Nach der bisherigen Rechtsprechung war ungeklärt, wie viele erneute unpünktliche Zahlungen nach der Abmahnung erfolgen mussten, damit der Vermieter den Mietvertrag letztlich fristlos kündigen kann.
After the past iurisdiction was unsettled, as many renewed unpunctual payments had to take place after the warning, so that the landlord can quit the lease in the long run without notice.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter ist berechtigt, die Reservierung ohne Kosten innerhalb einer Bedenkzeit von 10 Tagen nach der Unterzeichnung des Mietvertrages zu kündigen, außer wenn die Mietzeit innerhalb eines Monats nach Eintritt in den Mietvertrag beginnt.
Tenant is entitled to cancel the reservation without any cost within a cooling off period of 10 days after signing the rental contract, unless the rental period is commencing within one month after entering into the rental contract.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem können sie nur mit der Zustimmung von beiden über ihre gemeinsame Wohnung bestimmen (verkaufen, mieten, Mietvertrag kündigen, verpfänden, mit Hypothek belasten, usw.).
Besides you/they can prepare, (to sell, to rent, to cancel a contract of location, to hock, to mortgage, etc.) of their common residence alone with the consent of both.
ParaCrawl v7.1