Translation of "Mich verabschieden" in English
Ich
möchte
Ihnen
von
ganzem
Herzen
danken
und
mich
von
Ihnen
verabschieden.
I
would
really
like
to
thank
you
all
and,
well,
to
say
goodbye.
Europarl v8
Wenn
Sie
gestatten,
würde
ich
mich
jetzt
gern
verabschieden.
If
you
will
permit
me
to
take
my
leave
now,
I
shall
gladly
do
so.
Europarl v8
Ich
musste
mich
verabschieden
auf
irgendeinem
Weg,
Art
oder
Weise.
I
had
to
say
goodbye
in
some
way,
shape
or
form.
TED2020 v1
Für
Mama
muss
ich
jetzt
da
sein
und
mich
sehr
lang
verabschieden.
With
Mom,
I
need
to
be
there
and
make
it
a
very
long
goodbye.
TED2020 v1
Er
kam
den
ganzen
Weg
von
Nikko,
um
mich
zu
verabschieden.
He
came
all
the
way
from
Nikko
to
see
me
off.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
nicht
einmal
Gelegenheit,
mich
zu
verabschieden.
I
never
had
the
chance
to
say
goodbye.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
von
Tom
verabschieden.
I'm
going
to
go
say
goodbye
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
gekommen,
um
mich
zu
verabschieden,
Tom.
I've
come
to
say
goodbye,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
nicht
gehen,
ohne
mich
zu
verabschieden.
I
didn't
want
to
leave
without
saying
goodbye.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
gekommen,
um
mich
zu
verabschieden.
I
came
to
say
goodbye.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ich
muss
mich
jetzt
verabschieden.
I
think
I
have
to
say
goodbye
now.
TED2020 v1
Ich
komme
nur
vorbei,
um
mich
zu
verabschieden.
I
just
came
in
to
tell
you
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mich
nur
nicht
verabschieden
müsste.
Only
I
know
it
isn't
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
verabschieden,
Madam.
The
time
has
come
to
make
my
adieu,
madam.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
nun
die
Zeit
gekommen,
mich
zu
verabschieden.
You
see,
the
time
has
come
for
me
to
depart.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
schon
genug
geholfen
und
werde
mich
nun
verabschieden.
I've
obliged
you
'bout
all
I'm
going
to
and
now
I'll
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
um
mich
zu
verabschieden.
I
stopped
by
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Nun,
mein
werter
Herr,
muss
ich
mich
verabschieden
und
Ihnen
danken.
Now,
my
good
fellow
I
must
say
goodbye
and
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
käme
ohnehin
nur
her,
um
mich
zu
verabschieden.
I'd
only
come
back
to
say
goodbye
in
any
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
verabschieden,
wir
müssen
abends
in
Washington
sein.
Just
wanted
to
say
goodbye,
we're
due
in
Washington
tonight.
OpenSubtitles v2018
Nun
steht
uns
niemand
im
Wege,
aber
ich
muß
mich
verabschieden.
Now
that
all
our
troubles
are
mostly
behind
us,
I
have
to
say
goodbye
to
you.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
aber
ich
muss
mich
von
Ihm
verabschieden.
Nothing,
but
I
have
to
say
goodbye
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
von
dir
verabschieden.
I
came
to
say
good-bye.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
zu
Euch,
um
mich
zu
verabschieden.
I
was
going
to
your
house
to
say
farewell.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Marschbefehl
erhallen
und
wollle
mich
verabschieden.
I
just
had
my
orders
and
I'm
setting
out.
I
thought
I'd
come
along
and
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
von
keinem
verabschieden,
außer
von
dir.
I'm
not
saying
goodbye,
except
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
liebe
Schicki,
muss
ich
mich
leider
verabschieden.
And
now,
dear
Schatze,
I'm
afraid
we
must
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018