Translation of "Mich verabschieden" in English

Ich möchte Ihnen von ganzem Herzen danken und mich von Ihnen verabschieden.
I would really like to thank you all and, well, to say goodbye.
Europarl v8

Wenn Sie gestatten, würde ich mich jetzt gern verabschieden.
If you will permit me to take my leave now, I shall gladly do so.
Europarl v8

Ich musste mich verabschieden auf irgendeinem Weg, Art oder Weise.
I had to say goodbye in some way, shape or form.
TED2020 v1

Für Mama muss ich jetzt da sein und mich sehr lang verabschieden.
With Mom, I need to be there and make it a very long goodbye.
TED2020 v1

Er kam den ganzen Weg von Nikko, um mich zu verabschieden.
He came all the way from Nikko to see me off.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte nicht einmal Gelegenheit, mich zu verabschieden.
I never had the chance to say goodbye.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde mich von Tom verabschieden.
I'm going to go say goodbye to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden, Tom.
I've come to say goodbye, Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wollte nicht gehen, ohne mich zu verabschieden.
I didn't want to leave without saying goodbye.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
I came to say goodbye.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich muss mich jetzt verabschieden.
I think I have to say goodbye now.
TED2020 v1

Ich komme nur vorbei, um mich zu verabschieden.
I just came in to tell you good-bye.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mich nur nicht verabschieden müsste.
Only I know it isn't good-bye.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich verabschieden, Madam.
The time has come to make my adieu, madam.
OpenSubtitles v2018

Für mich ist nun die Zeit gekommen, mich zu verabschieden.
You see, the time has come for me to depart.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen schon genug geholfen und werde mich nun verabschieden.
I've obliged you 'bout all I'm going to and now I'll say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich kam um mich zu verabschieden.
I stopped by to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Nun, mein werter Herr, muss ich mich verabschieden und Ihnen danken.
Now, my good fellow I must say goodbye and thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich käme ohnehin nur her, um mich zu verabschieden.
I'd only come back to say goodbye in any case.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich verabschieden, wir müssen abends in Washington sein.
Just wanted to say goodbye, we're due in Washington tonight.
OpenSubtitles v2018

Nun steht uns niemand im Wege, aber ich muß mich verabschieden.
Now that all our troubles are mostly behind us, I have to say goodbye to you.
OpenSubtitles v2018

Nichts, aber ich muss mich von Ihm verabschieden.
Nothing, but I have to say goodbye to him.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich von dir verabschieden.
I came to say good-bye.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte zu Euch, um mich zu verabschieden.
I was going to your house to say farewell.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Marschbefehl erhallen und wollle mich verabschieden.
I just had my orders and I'm setting out. I thought I'd come along and say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich von keinem verabschieden, außer von dir.
I'm not saying goodbye, except to you.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, liebe Schicki, muss ich mich leider verabschieden.
And now, dear Schatze, I'm afraid we must say goodbye.
OpenSubtitles v2018