Translation of "Menschlichen wesens" in English

Denn dabei könnten die genetischen Merkmale des neuen menschlichen Wesens willkürlich bestimmt werden.
After all, the genetic characteristics of the new human being would be totally predetermined.
Europarl v8

Es war Kunst... das Zerstören eines menschlichen Wesens.
It was art the destruction of a human being.
OpenSubtitles v2018

Ihre molekulare Struktur ist die eines menschlichen Wesens.
His molecular structure includes him in the human race.
OpenSubtitles v2018

Die Sprachenvielfalt sei ebenso natürlich wie unvermeidlich wie die Vielfalt des menschlichen Wesens.
Linguistic diversity was as natural and inevitable as the diversity of human nature.
EUbookshop v2

Dieser Film erzählt die Geschichte eines realen menschlichen Wesens:
The film you're about to see is the story of a real human being:
OpenSubtitles v2018

Jede dieser Einrichtungen vereint die gesamte Bandbreite eines menschlichen Wesens Existenz zu rechtfertigen.
Each of these bodies combines to justify the complete range of a human being’s existence.
CCAligned v1

Kurzgefasst, die Architektur unterstützt die holistische Entwicklung des menschlichen Wesens.
In short, the architecture supports holistic development of a human being.
ParaCrawl v7.1

Es ist die wichtigste Entscheidung im Leben eines menschlichen Wesens.
It is the most important decision in the life of a human being.
ParaCrawl v7.1

Das Leben eines menschlichen Wesens ist kurz.
The life of a human being is short.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns also zurückkommen zu einer Art kleiner Skizze eines menschlichen Wesens.
So let’s return to a kind of thumbnail sketch of a human being.
ParaCrawl v7.1

Dies sind die Zustände eines menschlichen Wesens.
These are the states of a human being.
ParaCrawl v7.1

Diese Reise übertraf die Vorstellungskraft eines jeden menschlichen Wesens.
This journey was far beyond the wildest imagining of any human being.
ParaCrawl v7.1

Das Leben eines menschlichen Wesens ist wie ein Spiel.
The life of human beings is like a play.
ParaCrawl v7.1

Dieses Büchlein offenbart ein paar verborgene Seiten der Dinge bezüglich des menschlichen Wesens.
This booklet reveals a few hidden sides of things relating to the human being.
ParaCrawl v7.1

Alle Entfremdung des menschlichen Wesens ist daher nichts als Entfremdung des Selbstbewußtseins.
All estrangement of the human being is therefore nothing but estrangement of self-consciousness.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Wahrhaftigkeit in der reinsten und dichtesten Vielfarbigkeit des menschlichen Wesens.
A sincere truth in the most dense and impenetrable colors that define human beings.
ParaCrawl v7.1

Der Schatz ist die teuerste Sache im Leben eines menschlichen Wesens.
The treasure is the most precious thing in the life of a human being.
ParaCrawl v7.1

Ihr Leben ist nicht mehr das eines normalen menschlichen Wesens.
Her life is no longer that of a normal human being.
ParaCrawl v7.1

Die Realität eines menschlichen Wesens ist in seinem Herzen und in seiner Seele.
The reality of a human being is in his heart and soul.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte nicht mehr die Form eines menschlichen Wesens.
I no longer had the shape of a human being.
ParaCrawl v7.1

Eine rituelle Tantra Massage ist eine einmalige Ehrung des menschlichen Wesens.
Ritual tantra massage is a unique tribute to a human being.
ParaCrawl v7.1

Die Energie des freien menschlichen Wesens kann nicht ermessen werden.
The energy of free human beings cannot be measured.
ParaCrawl v7.1

Abtreiben bedeutet, das Leben eines Embryos, eines menschlichen Wesens zu beenden.
Abortion is ending the life of an embryo, which is the life of a human being.
ParaCrawl v7.1

Wie allen bekannt ist, ist Kopf der entscheidende Teil eines menschlichen Wesens.
As is known to all, head is the crucial part of a human being.
ParaCrawl v7.1

Der Kern des menschlichen Wesens bildet sich aus neuen Erfahrungen.
New experiences are at the centre of what it is to be human.
ParaCrawl v7.1