Translation of "Menschliche qualitäten" in English
Und
doch
bemühen
Sie
sich
um
menschliche
Qualitäten.
And
yet
you
covet
those
qualities
of
humanity.
OpenSubtitles v2018
Die
Schweine
fangen
an,
menschliche
Qualitäten
anzunehmen,
wie
aufrecht
zu
gehen.
The
pigs
are
beginning
to
take
on
human
qualities,
like
walking
upright.
ParaCrawl v7.1
So
können
menschliche
Qualitäten
Hand
in
Hand
gehen
mit
der
Prozessqualität.
In
this
way,
human
qualities
can
go
hand
in
hand
with
the
process
quality.
ParaCrawl v7.1
Durch
ihre
Texte
fließen
sehr
viele
menschliche
Qualitäten
in
die
Deutung
ein.
Through
her
text,
many
human
qualities
are
conveyed
in
the
analysis.
ParaCrawl v7.1
Und
das
sagt
ein
Mann,
der
vorhin
noch
über
seinen
Glauben
an
menschliche
Qualitäten
predigte.
And
that
coming
from
a
man
who
only
an
hour
ago
sermonized
about
his
belief
in
human
qualities.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
eine
Crew,
die
vielfältige
fachliche
und
menschliche
Qualitäten
in
begeisternde
Lösungen
umsetzen
kann.
Our
teams
convert
business
and
human
qualities
into
inspirational
solutions.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ganz
im
Geist
des
Evangeliums,
denn
Gott
schaut
über
rein
menschliche
Qualitäten
hinaus.
This
is
profoundly
evangelical
since
God
looks
beyond
human
qualities.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorgehen
der
Medien
hat
zur
Folge,
dass
heute
die
gesamte
Welt
ihre
Aufmerksamkeit
auf
Zoés
Arche
richtet,
die
im
Vergleich
zur
großen
Mehrheit
humanitärer
Operationen,
die
durch
anerkannte
Strukturen
durchgeführt
werden,
deren
Mitarbeiter
sich
durch
großen
Mut
sowie
menschliche
und
professionelle
Qualitäten
auszeichnen,
ein
extrem
kleiner
Verein
von
Amateuren
ist.
The
media
approach
means
that
today
the
whole
world
is
focusing
on
Zoe's
Ark,
which
is
an
extremely
small
amateur
association
compared
with
the
vast
majority
of
humanitarian
operations,
which
are
carried
out
by
recognised
structures
whose
staff
have
great
courage
and
human
and
professional
qualities.
Europarl v8
Er
glaubte,
dass
es
für
alle
Erwachsenen
äußerst
wichtig
sei,
am
gesellschaftlichen
Leben
teilzunehmen
und
dassman
ihnen
daher
unbedingt
die
Grundwerte
vermitteln
müsse:
Demokratie
und
menschliche
Qualitäten.
He
thought
it
very
important
for
every
adult
to
be
able
to
participate
inthe
everyday
life
of
society,
and
therefore
that
it
was
essential
to
learn
basic
values:democracy
and
the
quality
of
human
beings.
EUbookshop v2
Filmemacher
können
mit
ihren
Kameras
gemeinsame
menschliche
Qualitäten
einfangen
und
Stereotype
über
verschiedene
Nationalitäten
und
Religionen
aufbrechen.
Filmmakers
can
turn
their
cameras
to
capture
shared
human
qualities
and
break
stereotypes
of
various
nationalities
and
religions.
WikiMatrix v1
Die
Arbeitsgruppe
vertritt
die
Auffassung,
dass
bei
der
Auswahl
besonders
auf
menschliche
Qualitäten
und
persönliche
Eignung
der
Bewerber
Wert
zu
legen
ist.
The
Working
Party
takes
the
view
that
selection
must
pay
particular
attention
to
the
candidates'
human
qualities
and
abilities.
EUbookshop v2
Und
das
zu
vergessen,
nicht
mehr
zwischen
Mensch
und
Maschine
zu
unterscheiden
und
ihnen
menschliche
Qualitäten
anzudichten,
wäre
verrückt.
And
to
forget
that,
to
blur
the
distinction
between
man
and
machine
and
to
attribute
human
qualities,
is
folly.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
bedeutet
das:
Reife
Persönlichkeiten,
authentische
Führungspersonen,
Menschen,
die
bereit
sind,
sich
dauernd
selbst
weiter
zu
entwickeln
und
fachliche
sowie
menschliche
Qualitäten
vereinen,
sind
die
Leader
von
Morgen
–
unabhängig
von
Geschlecht,
Alter
und
kulturellem
Hintergrund.
For
me,
this
means:
mature
personalities,
authentic
leaders,
people
who
are
prepared
to
constantly
develop
themselves
and
combine
both
professional
and
»human«
qualities,
these
are
the
leaders
of
tomorrow
–
irrespective
of
gender,
age,
or
cultural
background.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
die
Service-Experten
den
Bot
in
vielen
Fällen
noch
als
„Maschine“
erleben,
werden
menschliche
Qualitäten
auch
als
„optimistisch
und
enthusiastisch“
bezeichnet.
And
although
in
many
cases
the
Service
Experts
still
experience
the
bot
as
a
“machine”,
human
qualities
are
also
attributed
as
“optimistic
and
enthusiastic”.
ParaCrawl v7.1
Wahrnehmung
und
Interpretation,
beides
spezifisch
menschliche
Qualitäten,
werden
dabei
zunehmend
mittels
maschineller
Lernverfahren
auf
Maschinen
übertragen.
Perception
and
interpretation,
both
specifically
human
qualities,
are
increasingly
transferred
to
machines
by
means
of
machine-learning
processes.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Inkarnationen,
auch
Krishna,
als
Er
auf
diese
Erde
kam,
Sie
alle
hatten
menschliche
Qualitäten,
es
existierte
die
Mutter
Erde
in
Ihren
Körpern.
All
incarnations,
even
that
of
Krishna's,
when
He
came
on
this
earth
were
having
human
qualities
–
that
Mother
Earth
existed
in
the
body.
ParaCrawl v7.1
Diese
durch
künstliche
Intelligenz
betriebenen
Chat-Bots
werden
wahrscheinlich
menschliche
Qualitäten
haben,
sobald
der
Dienst
mehr
Daten
für
Facebook
generiert.
We
can
expect
to
see
human
qualities
in
such
AI
powered
chatbots,
once
the
service
generates
more
data
for
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Deardens
Bilder
zeigen
elementare
menschliche
Qualitäten,
die
über
gesellschaftliches
und
politisches
Dasein
hinausreichen
und
sich
wiederum
darauf
auswirken.
Dearden's
pictures
draw
attention
to
peoples'
basic
human
qualities
transcending
and
influencing
their
social
and
political
existence.
ParaCrawl v7.1
Dorrit
Shoshan,
36,
ist
selbständige
Kleiderdesignerin,
will
Archetypen
und
menschliche
Qualitäten
im
Design
zum
Ausdruck
bringen.
Dorrit
Shoshan,
36,
is
an
independent
clothes
designer,
working
with
archetypes
and
human
qualities
through
design.
ParaCrawl v7.1
Der
Tanz
fördert
menschliche
und
nützliche
Qualitäten,
verbindet
Familien,
schafft
nationales
Bewusstsein
und
lässt
sich
als
grundlegendes
Element
des
Zusammenlebens
genießen.
The
dance
creates
human
persons
that
are
useful,
it
units
families,
it
creates
national
conscience,
thus,
reaching
the
pleasure
of
dance
as
an
element
of
human
coexistence.
ParaCrawl v7.1
Caterina
ist
eine
außergewöhnliche
Professionelle,
die
nicht
nur
Kompetenz
und
Erfahrung,
sondern
auch
menschliche
Qualitäten
besitzt,
um
dem
Leben
der
Menschen
einen
echten
Wert
zu
verleihen.
Caterina
is
an
extraordinary
professional,
able
not
only
for
competence
and
experience
but
also
for
human
qualities
to
bring
a
real
value
to
people.
CCAligned v1
Bekomme
ich
nicht
auf
die
Pads
stattdessen
Kennzeichner,
als
ob
die
päpstliche
Entscheidungen
bei
der
Auswahl
der
Mitarbeiter
(und
schon
vorher
hat
das
Ministerium
die
Shortlist
mit
Tugend
vorgeschlagen,
Lehrpläne,
Titel,
Erfahrungen,
Fähigkeiten)
sollte
"zentriert",
richtige
Mann
in
der
rechten
Ecke
platzieren
und
immer
gewährleistet
(Ich
bezeuge,
dass
das
Unternehmen,
Gesellschaft
und
Politik
der
Enttäuschung
",
menschliche
Qualitäten
zu
verraten"
sind
wiederkehrende,
sogar
mit
einer
gründlichen
Auswahl).
I
don't
get
to
the
pads
instead
designator,
as
if
the
Papal
decisions
in
choosing
collaborators
(and
even
before
that
the
Ministry
has
proposed
the
shortlist
with
virtue,
curricula,
titles,
experiences,
skills)
should
always
be
"centered",
right
man
in
the
right
place
and
always
guaranteed
(I
testify
that
the
company,
society
and
politics
of
disappointment
"to
betray
human
qualities"
are
recurring,
even
with
thorough
selections).
ParaCrawl v7.1
Wenn
in
der
Tat
kann
keine
Sünde
sein,
in
anderen
Bereichen
ihres
Lebens,
die
beiden
haben
gute
menschliche
Qualitäten,
bürgerlich,
erzieherisch,
brauchen,
arbeiten,
psychologisch,
Kultur-,
spirituellen
und
religiösen,
davon
berücksichtigt
und
auf
denen
müssen
wir
müssen
nutzen,
die
moralischen
Defekte
der
sexuellen
Sphäre
zu
bestreiten.
If
indeed
there
can
be
no
sin,
in
other
areas
of
their
lives,
the
two
may
have
good
human
qualities,
civic
competences,
educational
activities,
morals,
working
hours,
psychological
care,
culture,
religious
and
spiritual,
of
which
must
be
taken
into
account
and
on
which
we
must
leverage,
to
cover
the
sexual
moral
defects.
ParaCrawl v7.1