Translation of "Menschenwürdige arbeit" in English

Ebenso wichtig: Rechtsstaatlichkeit und menschenwürdige Arbeit werden zum Kooperationsziel erhoben.
Equally important, the rule of law and human dignity in work are elevated to cooperation objectives.
Europarl v8

Die ist Teil unserer Agenda für menschenwürdige Arbeit.
This is part of our decent work agenda.
Europarl v8

Alle europäischen Institutionen unterstützen das allgemein anerkannte Programm für menschenwürdige Arbeit.
All European institutions support the generally recognised Programme for Decent Work.
Europarl v8

Bekanntlich ist die Europäische Kommission ein überzeugter Befürworter der IAO-Agenda für menschenwürdige Arbeit.
As you know, the European Commission is a firm supporter of the ILO's decent work agenda.
Europarl v8

Sie betonten beispielsweise die Bedeutung der Wachstumsspirale für menschenwürdige Arbeit und Arbeitsproduktivität.
They stressed the importance, for example, of the spiral of growth of decent work and labour productivity.
Europarl v8

Menschenwürdige Arbeit muss für alle internationalen Institutionen ein universelles Ziel sein.
Decent work must be a universal objective for all the international institutions.
Europarl v8

Der EWSA begrüßt auch die Fortschritte bezüglich der Agenda für menschenwürdige Arbeit.
The EESC also supports the advance of the Decent Work agenda.
TildeMODEL v2018

Die IAO-Agenda "menschenwürdige Arbeit" verfolgt ähnliche Absichten.
The ILO Decent work agenda has similar intentions.
TildeMODEL v2018

Die ILO-Normen sollten in Bezug auf menschenwürdige Arbeit berücksichtigt werden;
ILO standards should be taken into account concerning decent work
TildeMODEL v2018

Ferner müssen die Mitgliedstaaten das Übereinkommen 189 über menschenwürdige Arbeit für Hausangestellte ratifizieren.
They should also ratify convention 189 on domestic work.
TildeMODEL v2018

Eine menschenwürdige Arbeit ist weithin als der beste Weg aus der Armut anerkannt.
Having a decent job is widely recognised as the best way out of poverty.
TildeMODEL v2018

Gefördert wird die Agenda für menschenwürdige Arbeit von der EU dadurch nicht.
Thereby, the EU is not promoting the Decent Work Agenda in this respect.
TildeMODEL v2018

Im Zuge eines gerechten Wandels müssen menschenwürdige Arbeit und hochwertige Arbeitsplätze sichergestellt werden.
Moreover, a just transition must guarantee decent work and high-quality jobs for the workforce.
TildeMODEL v2018

Im Zuge eines gerechten Wandels müssen menschenwürdige Arbeit und hochwertige Arbeits­plätze sichergestellt werden.
Moreover, a just transition must guarantee decent work and high-quality jobs for the workforce.
TildeMODEL v2018

Die globalen Lieferketten spielen eine bedeutende Rolle für wirtschaftliches Wachstum und menschenwürdige Arbeit.
Global supply chains are key generators of economic growth and decent work.
TildeMODEL v2018

Sie fördert Beschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle als globales Ziel.
The EU will promote employment and decent work for all as a global goal.
TildeMODEL v2018

Viele arbeitsuchende Jugendliche haben große Schwierigkeiten, menschenwürdige Arbeit zu finden.
Many job-seeking adolescents face great difficulties in finding Decent Work opportunities.
TildeMODEL v2018

Menschenwürdige Arbeit für alle fördern (Mitteilung)
Promoting decent work for all (communication)
TildeMODEL v2018

Menschenwürdige Arbeit ist für die informelle Wirtschaft ebenso wichtig wie für die formel­le.
Decent Work is as important for the informal as for the formal economy.
TildeMODEL v2018

Menschenwürdige Arbeit muss auch einen Mindestlohn umfassen.
Decent work needs to include a minimum wage.
TildeMODEL v2018

Rechtsvorschriften und Richtlinien schützen und fördern menschenwürdige Arbeit und einen angemessenen Lebensstandard.
The introduction of legislation and directives reinforces protection and the commitment to decent work and a good standard of living.
TildeMODEL v2018

Unterstützung jener Länder, die nationale Agenden für menschenwürdige Arbeit erstellt haben;
Encouragement to those countries that have established national agendas on decent work
TildeMODEL v2018

Die gilt gegebenenfalls auch für die Themen Konfliktverhütung, menschenwürdige Arbeit und Klimawandel.
In addition, conflict prevention, decent work and climate change shall be mainstreamed, where relevant.
DGT v2019

Die EU wird Beschäftigung und menschenwürdige Arbeit für alle fördern.
The EU will promote employment and decent work for all.
TildeMODEL v2018

Es gibt immer weniger menschenwürdige Arbeit und immer mehr Armut.
There is less and less decent work and more and more poverty.
ParaCrawl v7.1

Menschenwürdige Arbeit und nachhaltige Produktion sollen weltweit zum Normalzustand werden.
Decent work and sustainable production are to become the global norm.
ParaCrawl v7.1

Die Grundvoraussetzung für ein nachhaltiges Ernährungssystem sind menschenwürdige Arbeit und existenzsichernde Löhne.
Decent work and living wages are fundamental to a sustainable food system.
ParaCrawl v7.1