Translation of "Menschenwürdige arbeit" in English
Ebenso
wichtig:
Rechtsstaatlichkeit
und
menschenwürdige
Arbeit
werden
zum
Kooperationsziel
erhoben.
Equally
important,
the
rule
of
law
and
human
dignity
in
work
are
elevated
to
cooperation
objectives.
Europarl v8
Die
ist
Teil
unserer
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit.
This
is
part
of
our
decent
work
agenda.
Europarl v8
Alle
europäischen
Institutionen
unterstützen
das
allgemein
anerkannte
Programm
für
menschenwürdige
Arbeit.
All
European
institutions
support
the
generally
recognised
Programme
for
Decent
Work.
Europarl v8
Bekanntlich
ist
die
Europäische
Kommission
ein
überzeugter
Befürworter
der
IAO-Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit.
As
you
know,
the
European
Commission
is
a
firm
supporter
of
the
ILO's
decent
work
agenda.
Europarl v8
Sie
betonten
beispielsweise
die
Bedeutung
der
Wachstumsspirale
für
menschenwürdige
Arbeit
und
Arbeitsproduktivität.
They
stressed
the
importance,
for
example,
of
the
spiral
of
growth
of
decent
work
and
labour
productivity.
Europarl v8
Menschenwürdige
Arbeit
muss
für
alle
internationalen
Institutionen
ein
universelles
Ziel
sein.
Decent
work
must
be
a
universal
objective
for
all
the
international
institutions.
Europarl v8
Der
EWSA
begrüßt
auch
die
Fortschritte
bezüglich
der
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit.
The
EESC
also
supports
the
advance
of
the
Decent
Work
agenda.
TildeMODEL v2018
Die
IAO-Agenda
"menschenwürdige
Arbeit"
verfolgt
ähnliche
Absichten.
The
ILO
Decent
work
agenda
has
similar
intentions.
TildeMODEL v2018
Die
ILO-Normen
sollten
in
Bezug
auf
menschenwürdige
Arbeit
berücksichtigt
werden;
ILO
standards
should
be
taken
into
account
concerning
decent
work
TildeMODEL v2018
Ferner
müssen
die
Mitgliedstaaten
das
Übereinkommen
189
über
menschenwürdige
Arbeit
für
Hausangestellte
ratifizieren.
They
should
also
ratify
convention
189
on
domestic
work.
TildeMODEL v2018
Eine
menschenwürdige
Arbeit
ist
weithin
als
der
beste
Weg
aus
der
Armut
anerkannt.
Having
a
decent
job
is
widely
recognised
as
the
best
way
out
of
poverty.
TildeMODEL v2018
Gefördert
wird
die
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit
von
der
EU
dadurch
nicht.
Thereby,
the
EU
is
not
promoting
the
Decent
Work
Agenda
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
eines
gerechten
Wandels
müssen
menschenwürdige
Arbeit
und
hochwertige
Arbeitsplätze
sichergestellt
werden.
Moreover,
a
just
transition
must
guarantee
decent
work
and
high-quality
jobs
for
the
workforce.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
eines
gerechten
Wandels
müssen
menschenwürdige
Arbeit
und
hochwertige
Arbeitsplätze
sichergestellt
werden.
Moreover,
a
just
transition
must
guarantee
decent
work
and
high-quality
jobs
for
the
workforce.
TildeMODEL v2018
Die
globalen
Lieferketten
spielen
eine
bedeutende
Rolle
für
wirtschaftliches
Wachstum
und
menschenwürdige
Arbeit.
Global
supply
chains
are
key
generators
of
economic
growth
and
decent
work.
TildeMODEL v2018
Sie
fördert
Beschäftigung
und
menschenwürdige
Arbeit
für
alle
als
globales
Ziel.
The
EU
will
promote
employment
and
decent
work
for
all
as
a
global
goal.
TildeMODEL v2018
Viele
arbeitsuchende
Jugendliche
haben
große
Schwierigkeiten,
menschenwürdige
Arbeit
zu
finden.
Many
job-seeking
adolescents
face
great
difficulties
in
finding
Decent
Work
opportunities.
TildeMODEL v2018
Menschenwürdige
Arbeit
für
alle
fördern
(Mitteilung)
Promoting
decent
work
for
all
(communication)
TildeMODEL v2018
Menschenwürdige
Arbeit
ist
für
die
informelle
Wirtschaft
ebenso
wichtig
wie
für
die
formelle.
Decent
Work
is
as
important
for
the
informal
as
for
the
formal
economy.
TildeMODEL v2018
Menschenwürdige
Arbeit
muss
auch
einen
Mindestlohn
umfassen.
Decent
work
needs
to
include
a
minimum
wage.
TildeMODEL v2018
Rechtsvorschriften
und
Richtlinien
schützen
und
fördern
menschenwürdige
Arbeit
und
einen
angemessenen
Lebensstandard.
The
introduction
of
legislation
and
directives
reinforces
protection
and
the
commitment
to
decent
work
and
a
good
standard
of
living.
TildeMODEL v2018
Unterstützung
jener
Länder,
die
nationale
Agenden
für
menschenwürdige
Arbeit
erstellt
haben;
Encouragement
to
those
countries
that
have
established
national
agendas
on
decent
work
TildeMODEL v2018
Die
gilt
gegebenenfalls
auch
für
die
Themen
Konfliktverhütung,
menschenwürdige
Arbeit
und
Klimawandel.
In
addition,
conflict
prevention,
decent
work
and
climate
change
shall
be
mainstreamed,
where
relevant.
DGT v2019
Die
EU
wird
Beschäftigung
und
menschenwürdige
Arbeit
für
alle
fördern.
The
EU
will
promote
employment
and
decent
work
for
all.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
immer
weniger
menschenwürdige
Arbeit
und
immer
mehr
Armut.
There
is
less
and
less
decent
work
and
more
and
more
poverty.
ParaCrawl v7.1
Menschenwürdige
Arbeit
und
nachhaltige
Produktion
sollen
weltweit
zum
Normalzustand
werden.
Decent
work
and
sustainable
production
are
to
become
the
global
norm.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundvoraussetzung
für
ein
nachhaltiges
Ernährungssystem
sind
menschenwürdige
Arbeit
und
existenzsichernde
Löhne.
Decent
work
and
living
wages
are
fundamental
to
a
sustainable
food
system.
ParaCrawl v7.1