Translation of "Menschen aufklären" in English
Wir
müssen
die
jungen
Menschen
aufklären.
We
need
to
educate
young
people.
Europarl v8
Wir
können
niemand
zwingen
zu
irgendetwas
aber
wir
können
die
Menschen
aufklären.
We
can't
force
anything
on
anyone,
but
we
can
inform
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Menschen
über
Tapire
aufklären
und
ihnen
klarmachen,
wie
wichtig
diese
Tiere
sind.
We
have
to
educate
people
about
tapirs
and
how
important
these
animals
are.
TED2020 v1
Wichtig
ist,
dass
wir
die
Menschen
aufklären
und
davon
überzeugen,
kein
Fleisch
von
Großaffen
zu
kaufen
und
zu
verzehren.
It
is
essential
that
we
maintain
an
education
programme
that
will
keep
people
from
buying
and
eating
great
apes
through
greater
understanding
and
awareness.
Europarl v8
Es
ist
auch
äußerst
wichtig,
dass
die
Art
und
Weise,
wie
wir
an
die
Frage
der
Gefahren
herangehen,
transparent
ist
und
dass
wir
die
Menschen
richtig
aufklären.
It
is
also
extremely
important
that
the
way
in
which
we
approach
questions
of
risk
should
be
transparent
and
that
we
educate
people
in
the
proper
way.
Europarl v8
Grenzen
sind
jedoch
wichtig,
weil
man
die
aus
potenziellen
Risiko-
und
Infektionsgebieten
anreisenden
Menschen
aufklären
kann,
entweder
durch
ausgedruckte
Informationen
oder
durch
mündliche
Aufklärung
über
die
typischen
Anzeichen
und
Symptome
der
Infektion
und
wie
sie
sich
bei
Verdacht
einer
Infektion
verhalten
sollen.
Borders
are
important
because
you
can
provide
to
people
arriving
from
areas
that
might
be
at
risk
of
having
had
infection,
provide
them
with
an
understanding,
either
a
printed
understanding
or
a
verbal
understanding,
of
what
the
signs
and
symptoms
are
of
this
infection,
and
what
they
should
do
if
they
feel
that
they
might
be
infected.
TED2020 v1
Derartige
Anstrengungen
werden
weitere
Menschen
und
Städte
aufklären
und
informieren,
aber
vor
allem
auch
dazu
inspirieren,
die
Nachhaltigkeit
in
ihren
Alltag
zu
integrieren.“
Such
efforts
will
educate,
inform
and
more
importantly,
inspire
more
people
and
cities
incorporate
sustainability
in
their
everyday
lives.”
TildeMODEL v2018
Eine
Familientherapie
kann
insofern
hilfreich
sein,
als
der
Therapeut
dich
über
die
Zwangsstörung
deines
geliebten
Menschen
aufklären
und
einen
Plan
erstellen
kann,
der
dabei
hilft,
das
Gleichgewicht
im
Familiensystem
wiederherzustellen.
Family
therapy
can
be
helpful
in
that
the
therapist
can
educate
you
on
your
loved
one’s
OCD
as
well
as
make
a
plan
to
help
bring
balance
back
to
the
family
system.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Berufung
zum
Bruder
wenig
bekannt
ist
und
noch
weniger
von
den
Gläubigen
verstanden
wird,
müssen
wir
die
Menschen
darüber
aufklären.
Since
the
Brother’s
vocation
is
little
known
and
even
less
understood
among
the
faithful,
we
must
make
resolute
efforts
to
familiarize
people
with
it.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
unterstützt
in
Mexiko
die
Generalstaatsanwaltschaft
mit
technischer
Expertise,
damit
sie
mehr
Fälle
von
gewaltsam
verschwundenen
Menschen
aufklären
und
Opfer
von
Gewalt
besser
schützen
kann.
Germany
is
supporting
the
Office
of
the
Attorney
General
in
Mexico
with
technical
expertise
to
help
it
investigate
more
cases
of
people
who
have
disappeared
under
violent
circumstances
and
ensure
better
protection
for
victims
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Er
musste
ferner
die
Menschen
aufklären
über
ihre
Lebensaufgabe,
weil
durch
den
Einfluß
vom
Gegner
Gottes
ihnen
jegliche
Kenntnis
mangelte.
He
further
had
to
enlighten
men
about
their
life
assignment,
because
through
the
influence
of
the
opponent
of
God
they
lacked
all
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
unserem
Team
beitreten
und
ebenfalls
Hunde
retten
und
Menschen
aufklären
möchten,
lesen
Sie
bitte
unsere
Beiträge:
If
you
wish
to
join
our
team
and
help
save
dogs
and
educate
people,
please
read
our
articles:
CCAligned v1
Musik
wird
nicht
als
Selbstzweck
gesehen,
sondern
wir
wollen
mit
unseren
Veranstaltungen
aufmerksam
machen,
Menschen
informieren
und
aufklären,
Diskussionen
anstoßen
und
unterhalten
–
ganz
im
Sinne
von
Berthold
Brecht
eine
Unterhaltung
mit
kritischer
Distanz.
Music
is
not
seen
as
an
end
in
itself,
we
want
to
increase
public
awarness
with
our
events,
we
want
to
inform
and
educate
people,
we
want
to
initiate
discussions
and
to
entertain
–
in
the
spirit
of
Bertholt
Brecht
an
entertainment
with
critical
distance.
CCAligned v1
Wir
wollen
die
Menschen
nun
weiter
aufklären
und
begleiten,
da
dies
auch
unsere
Aufgabe
hier
im
Spiel
ist.
We
want
to
enlighten
and
accompany
the
people
now,
as
this
is
also
our
task
here
in
the
game.
CCAligned v1
Mein
Reich
ist
nicht
von
dieser
Welt,
und
so
Ich
euch
nun
berufen
habe,
für
Mich
und
Mein
Reich
zu
arbeiten,
so
ist
darunter
zu
verstehen,
daß
ihr
die
Menschen
aufklären
sollet
über
ihre
eigentliche
Erdenaufgabe,
deren
Erfüllung
euch
nicht
das
irdische
Reich,
sondern
das
wahre
Leben
im
geistigen
Reich
sichert,
in
dem
Reich,
wo
ihr
Mich
schauen
könnet
in
aller
Herrlichkeit,
in
dem
Reich,
wo
euch
nichts
mehr
gemahnet
an
das
irdische
Reich,
das
ihr
verlassen
habt.
My
kingdom
is
not
of
this
world,
and
so
I
have
now
called
you,
to
work
for
me
and
my
kingdom,
so
this
is
to
be
understood
by
this,
that
you
are
to
enlighten
men
about
their
actual
earth
task,
which
fulfilment
does
not
secure
you
the
earthly
kingdom,
but
the
true
life
in
the
spiritual
kingdom,
in
that
kingdom,
where
you
can
see
me
in
all
glory,
in
that
kingdom,
where
nothing
any
longer
reminds
you
of
the
earthly
kingdom,
which
you
have
left.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
können
die
Menschen
aufklären,
insbesondere
die
Menschen
aus
nicht
arabischen
Kulturen
wie
die
Türken,
die
Tschetschenen
oder
die
Bosnier
–
es
sind
viele
in
Österreich.
But
we
can
enlight
en
people,
especially
people
from
non-Arabic
cultures
such
as
Turks
or
Chechens
or
Bosniaks
–
the
re
are
a
lot
of
them
here
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
klaren
Worten
über
das
Böse
wollte
Bruno
Gröning
weder
Ängste
heraufbeschwören
noch
religiösem
Fanatismus
einen
Boden
bereiten,
sondern
den
modernen
Menschen
aufklären
und
vor
dieser
negativen
Kraft
warnen.
With
his
clear
words
about
the
evil
Bruno
Gröning
did
not
intend
to
provoke
fears
nor
prepare
the
ground
for
religious
fanaticism
but
to
enlighten
the
modern
man
and
to
warn
about
this
negative
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
aufklären
und
sie
von
der
Notwendigkeit
und
der
Relevanz
der
in
den
Treffen
zwischen
dem
Itaipu-Team,
den
lokalen
Vertretern
und
Gemeinden
vorgeschlagen
Initiativen
überzeugen.
Making
people
aware
and
convinced
of
the
need
and
importance
of
the
initia-tives
proposed
in
meetings
between
the
Itaipu
team
and
authorities,
leaders
and
communities
on
the
micro
basin.
ParaCrawl v7.1
Ihr
sollt
die
Menschen
aufklären
über
die
Voraussetzungen
für
Meine
Gegenwart,
ihr
sollt
ihnen
vor
allem
die
Kraft
der
Liebe
und
die
Folgen
eines
Liebelebens
darstellen,
das
Voraussetzung
für
Mein
Wirken,
für
Meine
Gegenwart
im
Herzen
des
Menschen
ist
und
für
die
Fähigkeit
der
Seele,
Meine
Stimme
in
sich
zu
vernehmen.
You
are
to
enlighten
men
about
the
prerequisite
of
my
presence;
you
are
to
present
to
them
above
all
the
power
of
love
and
the
results
of
a
love
life,
which
is
prerequisite
for
my
work,
for
my
presence
in
the
heart
of
man
and
for
the
ability
of
the
soul,
to
hear
my
voice
in
him.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
das
Leben
nach
dem
Tod
nicht
erleben
und
er
konnte
die
Menschen
nicht
darüber
aufklären.
He
could
not
experience
life
after
death,
nor
could
he
educate
people
about
it.
ParaCrawl v7.1
Er
bedienet
sich
dazu
der
Lüge,
denn
die
Wahrheit
würde
die
Menschen
aufklären
und
sie
das
Verlangen
nach
irdischem
Gut
verlieren
lassen.
He
uses
lies
to
do
so,
for
the
truth
would
enlighten
people
and
make
them
lose
the
longing
for
earthly
possessions.
ParaCrawl v7.1
Manche
Praktizierende
konnten
die
Missverständnisse
anderer
Menschen
nicht
völlig
aufklären
und
konzentrierten
sich
nur
auf
die
Anzahl
der
Parteiaustritte,
die
sie
aufzählen
konnten.
Some
practitioners
could
not
completely
clear
up
other
people's
misunderstandings
and
only
focused
on
the
number
of
withdrawals
they
could
tally
up.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
aktuellen
internationalen
Diskussionen
aufgrund
der
Menschenrechtsverletzungen
in
China
im
Vorfeld
der
Olympiade
meinte
sie:
"Ich
bin
der
Meinung,
man
sollte
es
[die
Olympischen
Spiele]
nicht
boykottieren,
aber
man
sollte
die
Menschen
mehr
aufklären."
Regarding
the
current
international
discussions
about
human
rights
in
preparation
of
the
Olympics
she
said:
"I
believe
that
we
shouldn't
boycott
the
games
but
people
should
be
better
informed."
ParaCrawl v7.1
Ihr
solltet
die
Menschen
darüber
aufklären,
was
da
geschehen
ist
und
so
könnt
ihr
deren
bösartiges
Verhalten
aufdecken
und
stoppen.
You
should
let
people
know
what
happened
so
that
you
can
expose
and
stop
their
evil
conduct.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
ohne
Furcht
und
Scheu
reden
und
die
Menschen
aufklären
und
sie
hinweisen
auf
das
Kommen
des
Herrn
in
den
Wolken
und
auf
das
letzte
Gericht.
He
will
speak
without
fear
and
hesitation,
he
will
inform
people
and
draw
their
attention
to
the
coming
of
the
Lord
in
the
clouds
and
to
the
Last
Judgment.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
Meine
Diener
nennen
auf
Erden,
sind
wahrlich
nicht
immer
in
Meinen
Diensten
stehend,
doch
sie
geben
sich
als
Meine
Knechte
aus,
ohne
von
Mir
Anweisung
erhalten
zu
haben,
und
verständlicherweise
leisten
sie
nicht
die
Arbeit,
die
für
die
Errettung
irrender
Seelen
wichtig
ist
-
sie
können
keine
Wahrheit
verbreiten
und
die
Menschen
aufklären,
sie
sind
keine
tauglichen
Lehrer,
weil
sie
selbst
nicht
recht
belehrt
worden
sind
und
nun
auch
nur
das
weitergeben
können,
was
ihrem
Wissen
entspricht.
Who
call
themselves
my
servants
on
earth,
are
truly
not
always
standing
in
my
services,
but
they
pretend
to
be
my
servants,
without
having
received
instructions
from
me,
and
understandably
they
do
not
do
the
work,
which
is
important
for
the
rescue
if
erroneous
souls
–
they
can
spread
no
truth
and
enlighten
men;
they
are
no
suitable
teachers,
because
they
themselves
have
not
been
taught
right
and
can
now
also
only
pass
on,
what
is
according
to
their
knowledge.
ParaCrawl v7.1