Translation of "Meldet sich zurück" in English
Der
Heringssalat
meldet
sich
zurück,
auf
große
Art.
Not
great.
That
pickled
herring's
coming
back
on
me
in
a
big
way.
OpenSubtitles v2018
Nordamerika
meldet
sich
zurück
beim
Oberkommando.
North
America.
Reporting
back
to
High
Command.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
meldet
sich
nur
zurück.
Yeah,
he
was
calling
to
check
in.
OpenSubtitles v2018
Patrouille
meldet
sich
zurück,
Mylord.
Patrol
returning,
my
Lord.
OpenSubtitles v2018
Deine
Tochter
Yuri
meldet
sich
zurück!
Your
daughter
Yuri
is
back!
OpenSubtitles v2018
Sir,
Maxine
West,
Pilotin
der
Frauen-Air-Force
meldet
sich
zurück.
Sir,
Maxine
Vest,
Women
Air
Force
pilot,
is
reporting.
OpenSubtitles v2018
Er
hat's
bei
Agnes
probiert,
und
sie
meldet
sich
einfach
nicht
zurück.
And
she's
just
not
returning
any
of
his
messages.
OpenSubtitles v2018
Dave
Cooley
meldet
sich
zurück,
Sir.
Dave
Cooley
reporting
back,
sir.
QED v2.0a
Das
Humble
Indie
Bundle
meldet
sich
endlich
zurück!
The
Humble
Indie
Bundle
strikes
back
at
last!
CCAligned v1
Nationalelf
gewinnt
Freundschaftsspiel
-
Chaikamdee
meldet
sich
zurück
(News)
Thailand
won
friendly
-
Chaikamdee
is
back
(News)
ParaCrawl v7.1
Die
Airsoft
Company
41
meldet
sich
wieder
zurück
als
Spielorganisator
auf
dem
Bärenkopf.
The
Airsoft
Company
41
is
back
in
2019
again
on
the
bear
head
as
a
game
organizer.
CCAligned v1
Mit
dem
Edison
EVO
meldet
sich
Bionicon
fulminant
zurück.
Bionicon
is
back
with
the
new
Edison
EVO!
ParaCrawl v7.1
Im
"Krone"-Interview
meldet
sich
der
Grenzgänger
zurück.
In
the
"Krone"
interview
the
international
commuter
reports
back
ParaCrawl v7.1
Beim
Grand
Prix
meldet
sie
sich
zurück.
At
Grand
Prix
they
are
back.
ParaCrawl v7.1
Hubert
von
Goisern
meldet
sich
zurück.
Hubert
von
Goisern
returns.
ParaCrawl v7.1
Der
Gentleman-Entertainer
am
Flügel
meldet
sich
zurück!
The
gentleman
entertainer
at
the
wing
reports
back!
ParaCrawl v7.1
Ein
Stuttgarter
meldet
sich
zurück
und
erzeugt
sogar
Interesse
in
China!
A
Stuttgart
comes
back
and
even
generates
interest
in
China!
CCAligned v1
Der
alpenländische
Jodel-Punker
Hubert
von
Goisern
meldet
sich
zurück.
The
alpine
yodel-punk
Hubert
von
Goisern
is
back.
ParaCrawl v7.1
Die
schaurige
Veranstaltungsreihe
im
Filmpark
Babelsberg
meldet
sich
zurück.
The
gruesome
series
of
events
at
Filmpark
Babelsberg
is
back.
ParaCrawl v7.1
Das
unglaubliche
Ein-Mann-Orchester
aus
Berlin
meldet
sich
zurück.
The
incredible
one-man
band
is
back.
ParaCrawl v7.1
Das
Shen
Yun
Symphony
Orchestra
meldet
sich
zurück!
Shen
Yun
Symphony
Orchestra
is
Back!
ParaCrawl v7.1
Die
Sommerferien
sind
vorbei,
und
der
Alltag
meldet
sich
zurück.
The
summer
holidays
are
over
and
it's
time
to
start
afresh.
ParaCrawl v7.1
Team
Cargo
meldet
sich
schnellstmöglich
zurück.
Team
Cargo
will
get
back
to
you
asap.
ParaCrawl v7.1
Gefreiter
Velie
meldet
sich
zurück.
Private
Velie
reporting
back,
sir.
OpenSubtitles v2018