Translation of "Meistens jedenfalls" in English

Von außen bemerkt man die Höhle nicht einmal, - meistens jedenfalls.
From the outside, you wouldn't even know there was a cave here most of the time.
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke, dass ich mich einfüge... meistens jedenfalls.
But I do think I fit in, for the most part.
OpenSubtitles v2018

Und es ist unmöglich, ein Zeitparadoxon zu erschaffen, meistens jedenfalls.
And it's impossible to create time paradoxes, mostly.
OpenSubtitles v2018

Es gibt rund um die Uhr fließend Wasser, meistens jedenfalls.
There is round the clock flowing water, most of the time.
OpenSubtitles v2018

Dann werden sie geschwaengert, sobald sie geschwaengert werden koennen, jedenfalls meistens.
Then they get pregnant when they can get pregnant mostly.
ParaCrawl v7.1

Der Kindes-Vater verlaesst sie, jedenfalls meistens.
Then the possible father is leaving them mostly.
ParaCrawl v7.1

Und glücklicherweise haben sie aufgehört, diese Fehler zu machen... meistens, jedenfalls.
And, happily, they have stopped doing them, mostly.
ParaCrawl v7.1

Wenn Mitgefühl heutzutage in die Nachrichten kommt, kommt es zu häufig in Form von Wohlfühl-Beiträgen oder Randbemerkungen über heldenhafte Menschen, so wie wir selber nie sein können, oder Happyends, oder Beispiele von Selbsthingabe, die zu schön sind, um wahr zu sein, meistens jedenfalls.
Now compassion, when it enters the news, too often comes in the form of feel-good feature pieces or sidebars about heroic people you could never be like or happy endings or examples of self-sacrifice that would seem to be too good to be true most of the time.
TED2013 v1.1

Ich habe eine Familie zu unterstützen", und dann bin ich damit zufrieden... meistens jedenfalls.
I have a family to support," And I am okay with that... Ball two! - ... most of the time.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon häufiger beobachten konnte wirkt sich der manuelle Aufruf von System.gc() schlecht aus (jedenfalls meistens).
I have seen it many times already. Invoking System.gc() is bad (most of the times).
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele verschiedene Arten, einen Baseball zu werfen und zu schlagen – es ist nicht nur Glückssache (meistens jedenfalls).
There are lots of ways to throw and hit a baseball – it's not just dumb luck (mostly).
ParaCrawl v7.1

Der Weg den Argyle hinunter geht nicht entlang des Flusses, er liegt im Fluss, meistens jedenfalls.
The way down the Argyle doesn't go along the river, it is in the river - most of the times.
ParaCrawl v7.1

Ein einzelnes Modell das aus LDraw Bauteilen besteht – meistens jedenfalls: Wie Sie bei den Pfeilen gesehen haben, die aus Drei- und Vierecken zusammengesetzt sind, ist in LDraw alles austauschbar.
Single model made of LDraw parts – mostly, as you have seen with the triangles and quads building an arrow everything is exchangeable in LDraw.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Geist erst einmal anfängt zu meditieren und erste Ergebnisse sieht, wird er bereitwilliger und lenkbarer -- meistens, jedenfalls.
Once it starts meditating and begins to see the results, it gets more willing and tractable — most of the time.
ParaCrawl v7.1

Die Junitour jetzt (siehe Startseite) ist eine dieser Spaßdinger, dann werden wir Juli und August frei haben (meistens jedenfalls), ehe die große Tour im September startet, um mit der Veröffentlichung des neuen Albums zusammenzufallen.
This June tour (see front page) is one of those fun things and then I think we are having July and August off (mostly), before the big tour starts in September, to coincide with the release of the new record.
ParaCrawl v7.1

Wenn du eine Aktion in die Liste ziehst, öffnet sich ein Fenster (jedenfalls meistens), in dem bestimmte Parameter für die Aktion einstellen kannst.
When you drop an action in the action list, a window will pop-up most of the time, in which you can fill in certain parameters for the action.
ParaCrawl v7.1

Er ist sehr persönlich, das meiste jedenfalls.
Well, it's a little bit personal, most of it.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist auch sehr witzig, die meiste Zeit jedenfalls.
It's completely extemporized, as well, most of it.
WikiMatrix v1

Ich meine, das meiste davon jedenfalls.
I mean, most of it, anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich hab alles unter Kontrolle, das meiste jedenfalls.
I have everything under control, for the most part.
ParaCrawl v7.1

Und die Kinder mögen mich, die meisten jedenfalls, und wollen mir nacheifern.
And the children like me, most of them anyway, and they want to emulate me.
ParaCrawl v7.1

Die meisten von uns jedenfalls kennen das ausgeklügelte System von Sondertarifen, mit dem man gut und sicher zu günstigeren Tarifen als den vorgeschriebenen fliegen kann.
Most of us in any case are familiar with the ingenious system of special tariffs, which mean that you can easily fly at more reasonable prices than those prescribed.
Europarl v8

Im Rat besteht eine Sperrminorität, und dem stimmen wir in Dänemark zu – die meisten von uns jedenfalls –, denn die hohe Zulassungssteuer bedeutet, dass wir in Dänemark wie auch in einer Reihe anderer Länder immer weniger Personenkraftwagen haben.
There is a blocking minority in the Council, and that is something of which we in Denmark approve – most of us, anyway - for the high registration tax has meant that, in Denmark as in a number of other countries, we have fewer and fewer cars.
Europarl v8

Die meisten Mitgliedstaaten haben jedenfalls den MwSt-Ausschuss bereits mit dem Anliegen befasst, für kleine Beträge nur vereinfachte Rechnungen vorzuschreiben.
The majority of Member States have, in any case, already consulted the VAT Committee to make use of simplified invoicing for minor amounts.
TildeMODEL v2018

Bei den meisten Ausführungsformen ist jedenfalls wichtig, dass am Mikroskop Sensoren oder Signalmarker angeordnet sind, die mit im Raum befindlichen Signalmarkern oder Sensoren zusammenwirken, um die Lage des Mikroskops im Raum zu definieren.
For most embodiments it is important, in any case, for sensors or signal markers to be arranged on the microscope that work together with signal markers or sensors located in space to define the position of the microscope in space.
EuroPat v2