Übersetzung für "Meistens jedenfalls" in Englisch
Von
außen
bemerkt
man
die
Höhle
nicht
einmal,
-
meistens
jedenfalls.
From
the
outside,
you
wouldn't
even
know
there
was
a
cave
here
most
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
dass
ich
mich
einfüge...
meistens
jedenfalls.
But
I
do
think
I
fit
in,
for
the
most
part.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
unmöglich,
ein
Zeitparadoxon
zu
erschaffen,
meistens
jedenfalls.
And
it's
impossible
to
create
time
paradoxes,
mostly.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
rund
um
die
Uhr
fließend
Wasser,
meistens
jedenfalls.
There
is
round
the
clock
flowing
water,
most
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
sie
geschwaengert,
sobald
sie
geschwaengert
werden
koennen,
jedenfalls
meistens.
Then
they
get
pregnant
when
they
can
get
pregnant
mostly.
ParaCrawl v7.1
Der
Kindes-Vater
verlaesst
sie,
jedenfalls
meistens.
Then
the
possible
father
is
leaving
them
mostly.
ParaCrawl v7.1
Und
glücklicherweise
haben
sie
aufgehört,
diese
Fehler
zu
machen...
meistens,
jedenfalls.
And,
happily,
they
have
stopped
doing
them,
mostly.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Mitgefühl
heutzutage
in
die
Nachrichten
kommt,
kommt
es
zu
häufig
in
Form
von
Wohlfühl-Beiträgen
oder
Randbemerkungen
über
heldenhafte
Menschen,
so
wie
wir
selber
nie
sein
können,
oder
Happyends,
oder
Beispiele
von
Selbsthingabe,
die
zu
schön
sind,
um
wahr
zu
sein,
meistens
jedenfalls.
Now
compassion,
when
it
enters
the
news,
too
often
comes
in
the
form
of
feel-good
feature
pieces
or
sidebars
about
heroic
people
you
could
never
be
like
or
happy
endings
or
examples
of
self-sacrifice
that
would
seem
to
be
too
good
to
be
true
most
of
the
time.
TED2013 v1.1
Ich
habe
eine
Familie
zu
unterstützen",
und
dann
bin
ich
damit
zufrieden...
meistens
jedenfalls.
I
have
a
family
to
support,"
And
I
am
okay
with
that...
Ball
two!
-
...
most
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
häufiger
beobachten
konnte
wirkt
sich
der
manuelle
Aufruf
von
System.gc()
schlecht
aus
(jedenfalls
meistens).
I
have
seen
it
many
times
already.
Invoking
System.gc()
is
bad
(most
of
the
times).
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
verschiedene
Arten,
einen
Baseball
zu
werfen
und
zu
schlagen
–
es
ist
nicht
nur
Glückssache
(meistens
jedenfalls).
There
are
lots
of
ways
to
throw
and
hit
a
baseball
–
it's
not
just
dumb
luck
(mostly).
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
den
Argyle
hinunter
geht
nicht
entlang
des
Flusses,
er
liegt
im
Fluss,
meistens
jedenfalls.
The
way
down
the
Argyle
doesn't
go
along
the
river,
it
is
in
the
river
-
most
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Ein
einzelnes
Modell
das
aus
LDraw
Bauteilen
besteht
–
meistens
jedenfalls:
Wie
Sie
bei
den
Pfeilen
gesehen
haben,
die
aus
Drei-
und
Vierecken
zusammengesetzt
sind,
ist
in
LDraw
alles
austauschbar.
Single
model
made
of
LDraw
parts
–
mostly,
as
you
have
seen
with
the
triangles
and
quads
building
an
arrow
everything
is
exchangeable
in
LDraw.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Geist
erst
einmal
anfängt
zu
meditieren
und
erste
Ergebnisse
sieht,
wird
er
bereitwilliger
und
lenkbarer
--
meistens,
jedenfalls.
Once
it
starts
meditating
and
begins
to
see
the
results,
it
gets
more
willing
and
tractable
—
most
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Junitour
jetzt
(siehe
Startseite)
ist
eine
dieser
Spaßdinger,
dann
werden
wir
Juli
und
August
frei
haben
(meistens
jedenfalls),
ehe
die
große
Tour
im
September
startet,
um
mit
der
Veröffentlichung
des
neuen
Albums
zusammenzufallen.
This
June
tour
(see
front
page)
is
one
of
those
fun
things
and
then
I
think
we
are
having
July
and
August
off
(mostly),
before
the
big
tour
starts
in
September,
to
coincide
with
the
release
of
the
new
record.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
eine
Aktion
in
die
Liste
ziehst,
öffnet
sich
ein
Fenster
(jedenfalls
meistens),
in
dem
bestimmte
Parameter
für
die
Aktion
einstellen
kannst.
When
you
drop
an
action
in
the
action
list,
a
window
will
pop-up
most
of
the
time,
in
which
you
can
fill
in
certain
parameters
for
the
action.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
persönlich,
das
meiste
jedenfalls.
Well,
it's
a
little
bit
personal,
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
auch
sehr
witzig,
die
meiste
Zeit
jedenfalls.
It's
completely
extemporized,
as
well,
most
of
it.
WikiMatrix v1
Ich
meine,
das
meiste
davon
jedenfalls.
I
mean,
most
of
it,
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
alles
unter
Kontrolle,
das
meiste
jedenfalls.
I
have
everything
under
control,
for
the
most
part.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Kinder
mögen
mich,
die
meisten
jedenfalls,
und
wollen
mir
nacheifern.
And
the
children
like
me,
most
of
them
anyway,
and
they
want
to
emulate
me.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
uns
jedenfalls
kennen
das
ausgeklügelte
System
von
Sondertarifen,
mit
dem
man
gut
und
sicher
zu
günstigeren
Tarifen
als
den
vorgeschriebenen
fliegen
kann.
Most
of
us
in
any
case
are
familiar
with
the
ingenious
system
of
special
tariffs,
which
mean
that
you
can
easily
fly
at
more
reasonable
prices
than
those
prescribed.
Europarl v8
Im
Rat
besteht
eine
Sperrminorität,
und
dem
stimmen
wir
in
Dänemark
zu
–
die
meisten
von
uns
jedenfalls –,
denn
die
hohe
Zulassungssteuer
bedeutet,
dass
wir
in
Dänemark
wie
auch
in
einer
Reihe
anderer
Länder
immer
weniger
Personenkraftwagen
haben.
There
is
a
blocking
minority
in
the
Council,
and
that
is
something
of
which
we
in
Denmark
approve
–
most
of
us,
anyway
-
for
the
high
registration
tax
has
meant
that,
in
Denmark
as
in
a
number
of
other
countries,
we
have
fewer
and
fewer
cars.
Europarl v8
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
jedenfalls
den
MwSt-Ausschuss
bereits
mit
dem
Anliegen
befasst,
für
kleine
Beträge
nur
vereinfachte
Rechnungen
vorzuschreiben.
The
majority
of
Member
States
have,
in
any
case,
already
consulted
the
VAT
Committee
to
make
use
of
simplified
invoicing
for
minor
amounts.
TildeMODEL v2018
Bei
den
meisten
Ausführungsformen
ist
jedenfalls
wichtig,
dass
am
Mikroskop
Sensoren
oder
Signalmarker
angeordnet
sind,
die
mit
im
Raum
befindlichen
Signalmarkern
oder
Sensoren
zusammenwirken,
um
die
Lage
des
Mikroskops
im
Raum
zu
definieren.
For
most
embodiments
it
is
important,
in
any
case,
for
sensors
or
signal
markers
to
be
arranged
on
the
microscope
that
work
together
with
signal
markers
or
sensors
located
in
space
to
define
the
position
of
the
microscope
in
space.
EuroPat v2