Übersetzung für "Am meisten" in Englisch

Griechenland, Portugal, Irland und Spanien werden davon am meisten betroffen.
Greece, Portugal, Ireland and Spain are the most affected.
Europarl v8

Eigenmittel machen letzten Endes am meisten Sinn.
Own resources is what makes most sense at the end of the day.
Europarl v8

Die Ukrainer verbrauchen pro Kopf am meisten Energie.
The Ukrainians consume most energy per head of population.
Europarl v8

Es handelt sich um die weltweit am meisten vorkommende Verletzung der Menschenrechte.
It represents the most widespread violation of human rights worldwide.
Europarl v8

Sportliche Wettkämpfe gehören heute zu den am meisten verbreiteten kulturellen Veranstaltungen.
Today, competitive sports events are among the most widely disseminated of cultural manifestations.
Europarl v8

Unter den Bürgern ist gerade diese am meisten verhaßt in der Europäischen Union.
This is what the public hates most about the European Union.
Europarl v8

Am meisten betroffen ist Afrika, wo es bereits 33 Millionen HIV-Infizierte gibt.
Africa is the most severely affected, with 33 million already infected with HIV.
Europarl v8

Der Rat fällt jedoch am meisten durch seine Abwesenheit auf.
However, the Council is the most conspicuous by its absence.
Europarl v8

Es handelt sich um eines der weltweit am meisten verschmutzten Meere.
It is one of the world's most polluted seas.
Europarl v8

Es ist der Sektor, der am meisten benachteiligt ist.
This is the sector that has suffered the greatest damage.
Europarl v8

Diese Länder profitieren in Wirklichkeit am meisten von dem Abkommen.
It is really they who are the major beneficiaries of the agreement.
Europarl v8

Die Verbraucher profitieren am meisten von einer effektiv angewandten Wettbewerbspolitik.
Consumers gain most when competition policy is applied effectively.
Europarl v8

Leider gehört Italien zu den am meisten betroffenen Ländern.
Italy is, unfortunately, among the countries most affected.
Europarl v8

Europa darf sich nicht wegducken, wenn es am meisten gebraucht wird.
Europe must not hide when it is needed most.
Europarl v8

Am meisten sind wir hinsichtlich der Erweiterung enttäuscht.
Perhaps our greatest disappointment is with regard to enlargement.
Europarl v8

Die Erweiterung wird dadurch am meisten gefährdet.
More than any other issue, this puts enlargement at risk.
Europarl v8

Aber am meisten schätzen wir die interne freie Debatte.
What we value most of all is the internal liberal debate.
Europarl v8

Artikel 215 scheint generell am meisten zuzutreffen.
In principle, Article 215 seems to be the most appropriate.
Europarl v8

Wir im Euroraum dürfen die Länder nicht bestrafen, die am meisten exportieren.
We in the euro area must not penalise the countries that export the most.
Europarl v8

Junge Menschen sind am meisten von Arbeitslosigkeit betroffen.
Young people are the largest group among the unemployed.
Europarl v8

In Schweden arbeiten die Väter von Kleinkindern am meisten.
In Sweden wage-earning fathers of small children work most of all.
Europarl v8

Doch zumindest haben wir das bewahrt, worauf es um am meisten ankam.
But at least we held out for some minimum things.
Europarl v8

Hiervon könnten die KMU im Prinzip am meisten profitieren.
In theory the SMEs can profit most from this.
Europarl v8

Bosnien-Herzegowina ist zur Zeit eines der am meisten unterstützten Länder der Welt.
At present, Bosnia-Herzegovina is one of the most heavily supported countries in the world.
Europarl v8

Doch am meisten möchte ich Herrn Bourlanges gratulieren.
But the main congratulations go to Mr Bourlanges.
Europarl v8

Kinder sind häufig am meisten in Gefahr.
Often, it is children who are in the greatest danger.
Europarl v8

Zweitens sind Christen die am meisten verfolgte religiöse Gruppe weltweit.
Second, Christians have become the single most persecuted religious group in the world.
Europarl v8

Schließlich haben sie am meisten zu verlieren, wenn ihre Wälder abgeholzt werden.
After all, they have the most to lose if their forests are removed.
Europarl v8