Translation of "Meinung war" in English
Unsere
Meinung
war,
dass
unsere
Position
vom
Bürgerbeauftragten
anerkannt
werden
würde.
Our
opinion
was
that
our
position
would
be
recognised
by
the
Ombudsman.
Europarl v8
Wir
waren
oft
unterschiedlicher
Meinung,
aber
er
war
ein
guter
Kommissar.
We
have
often
held
opposing
views,
but
he
has
been
a
good
Commissioner.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
war
das
Parlament
einige
Minuten
lang
außer
Kontrolle.
I
feel
the
House
was
out
of
control
for
several
minutes.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
war
sie
nicht
sehr
deutlich.
In
my
opinion,
it
was
not
very
clear.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
war
die
Ausstellung
sehr
publikumswirksam.
I
thought
that
the
exhibition
had
popular
appeal.
Europarl v8
Die
öffentliche
Meinung
war
recht
lange
gegen
die
Europäische
Union.
We
had
public
opinion
against
the
European
Union
for
quite
some
time.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
war
die
Teilnahme
der
Nichtregierungsorganisationen
und
der
Industrie
positiv.
I
also
believe
that
the
participation
of
non-governmental
organisations
and
of
industry
was
positive.
Europarl v8
Unsere
Meinung
war:
wahrscheinlich
als
beides.
Our
message
was:
probably
as
both.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
war
der
Gipfel
nicht
ehrgeizig,
sondern
kleinmütig.
In
my
view,
this
was
not
an
ambitious
summit;
it
was
fainthearted.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
war
die
Zusammenarbeit
in
diesem
Jahr
ausgezeichnet.
In
my
view,
cooperation
has
been
excellent
this
year.
Europarl v8
Die
Meinung
war
auch
bezüglich
der
Auswirkung
auf
den
Besharmi
Morcha
gespalten.
Regarding
the
impact
of
the
Besharmi
Morcha
too,
opinion
was
divided.
GlobalVoices v2018q4
Nach
Meinung
des
Ausschusses
war
die
Mitteilung
verfahrensmäßig
nicht
unvereinbar.
In
the
Committee's
opinion,
the
communication
did
not
suffer
from
procedural
incompatibility.
MultiUN v1
Ihrer
Meinung
nach
war
es
daher
nicht
angemessen,
diese
Regelung
anzufechten.
It
was
argued
that
it
was
therefore
not
appropriate
to
countervail
this
scheme.
JRC-Acquis v3.0
Seiner
Meinung
nach
war
Brasilia
in
vielerlei
Hinsicht
ein
Fiasko.
In
his
opinion
Brasilia
was
a
failure
in
many
ways.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
dass
seine
Meinung
passend
war.
I
thought
his
opinion
was
relevant.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Meinung
der
Kritiker
war
allerdings
geteilt.
It
was
attacked
for
its
theatrical
tone.
Wikipedia v1.0
Seiner
Meinung
nach
war
das
Mädchen
überschminkt
und
bei
den
Proben
überansprucht
worden.
The
girl
was,
in
his
opinion,
overly
made
up
and
overly
rehearsed,
and
Roach
waited
for
the
audition
to
be
over.
Wikipedia v1.0
Nach
einhelliger
Meinung
der
Marktanalysten
war
Hynix
in
dieser
Zeit
nicht
kreditwürdig.
Market
analysts
agreed
that
Hynix
was
not
creditworthy
during
this
period.
DGT v2019
Ich
habe
ihm
erzählt,
wie
es
meiner
Meinung
nach
passiert
war.
We
had
to
guess.
I
told
him
how
I
thought
it
happened,
Mark.
OpenSubtitles v2018
Die
Meinung
anderer
Leute
war
ihm
egal.
He
didn
't
care
what
people
thought.
OpenSubtitles v2018
Ihrer
Meinung
nach
war
er
geheilt.
In
your
opinion,
he
was
cured?
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
nach
war
es
kein
Selbstmord.
I
don't
think
this
is
suicide.
OpenSubtitles v2018
Die
einhellige
Meinung
war:
Sie
sang
noch
niemals
besser!
"And
the
consensus
was
that
she'd
never
sung
better."
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
nach
war
dies
der
Inbegriff
der
Schönheit.
In
my
mind,
it
was
the
epitome
of
beauty.
OpenSubtitles v2018