Translation of "Meinung war" in English

Unsere Meinung war, dass unsere Position vom Bürgerbeauftragten anerkannt werden würde.
Our opinion was that our position would be recognised by the Ombudsman.
Europarl v8

Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war das Parlament einige Minuten lang außer Kontrolle.
I feel the House was out of control for several minutes.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war sie nicht sehr deutlich.
In my opinion, it was not very clear.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war die Ausstellung sehr publikumswirksam.
I thought that the exhibition had popular appeal.
Europarl v8

Die öffentliche Meinung war recht lange gegen die Europäische Union.
We had public opinion against the European Union for quite some time.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war die Teilnahme der Nichtregierungsorganisationen und der Industrie positiv.
I also believe that the participation of non-governmental organisations and of industry was positive.
Europarl v8

Unsere Meinung war: wahrscheinlich als beides.
Our message was: probably as both.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war der Gipfel nicht ehrgeizig, sondern kleinmütig.
In my view, this was not an ambitious summit; it was fainthearted.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war die Zusammenarbeit in diesem Jahr ausgezeichnet.
In my view, cooperation has been excellent this year.
Europarl v8

Die Meinung war auch bezüglich der Auswirkung auf den Besharmi Morcha gespalten.
Regarding the impact of the Besharmi Morcha too, opinion was divided.
GlobalVoices v2018q4

Nach Meinung des Ausschusses war die Mitteilung verfahrensmäßig nicht unvereinbar.
In the Committee's opinion, the communication did not suffer from procedural incompatibility.
MultiUN v1

Ihrer Meinung nach war es daher nicht angemessen, diese Regelung anzufechten.
It was argued that it was therefore not appropriate to countervail this scheme.
JRC-Acquis v3.0

Seiner Meinung nach war Brasilia in vielerlei Hinsicht ein Fiasko.
In his opinion Brasilia was a failure in many ways.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, dass seine Meinung passend war.
I thought his opinion was relevant.
Tatoeba v2021-03-10

Die Meinung der Kritiker war allerdings geteilt.
It was attacked for its theatrical tone.
Wikipedia v1.0

Seiner Meinung nach war das Mädchen überschminkt und bei den Proben überansprucht worden.
The girl was, in his opinion, overly made up and overly rehearsed, and Roach waited for the audition to be over.
Wikipedia v1.0

Nach einhelliger Meinung der Marktanalysten war Hynix in dieser Zeit nicht kreditwürdig.
Market analysts agreed that Hynix was not creditworthy during this period.
DGT v2019

Ich habe ihm erzählt, wie es meiner Meinung nach passiert war.
We had to guess. I told him how I thought it happened, Mark.
OpenSubtitles v2018

Die Meinung anderer Leute war ihm egal.
He didn 't care what people thought.
OpenSubtitles v2018

Ihrer Meinung nach war er geheilt.
In your opinion, he was cured?
OpenSubtitles v2018

Meiner Meinung nach war es kein Selbstmord.
I don't think this is suicide.
OpenSubtitles v2018

Die einhellige Meinung war: Sie sang noch niemals besser!
"And the consensus was that she'd never sung better."
OpenSubtitles v2018

Meiner Meinung nach war dies der Inbegriff der Schönheit.
In my mind, it was the epitome of beauty.
OpenSubtitles v2018