Translation of "Meinung verbreiten" in English
Meine
Funktion
besteht
nicht
darin,
meine
Meinung
zu
verbreiten.
My
function
is
not
to
disseminate
my
opinion.
ParaCrawl v7.1
War
es
vor
30
Jahren
fast
einzig
den
(Fach-)Medien
überlassen,
Informationen
zu
verbreiten,
kann
heute
quasi
jeder
von
jedem
Ort
der
Welt
seine
Information
oder
Meinung
im
WWW
verbreiten.
30
years
ago,
it
was
almost
exclusively
left
to
the
(specialist)
media
to
circulate
information,
but
today
virtually
anyone
from
anywhere
in
the
world
can
circulate
their
information
or
opinion
in
the
WWW.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
eures
Artikels
sollte,
statt
ahnungslos
die
Meinung
anderer
zu
verbreiten,
lieber
ernsthaft
lesen
und
selber
denken.
Instead
of
retailing
ignorant
received
opinion,
the
author
of
your
article
should
do
some
serious
reading
and
thinking
of
his
own.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
sind
wir
in
der
Welt
ein
gutes
Stück
vorangekommen,
aber
der
Imperialismus
–
insbesondere
der
nordamerikanische
–
hat
versucht,
die
Meinung
zu
verbreiten,
daß
die
friedliche
Koexistenz
ausschließlich
eine
Frage
der
großen
Mächte
sei.
Much
progress
has
been
made
in
the
world
in
this
field.
But
imperialism,
particularly
U.S.
imperialism,
has
attempted
to
make
the
world
believe
that
peaceful
coexistence
is
the
exclusive
right
of
the
earth's
great
powers.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
ist
die
Umwandlung
von
reinem
Wasser
in
einen
feinen
Wein
-
eines
seiner
Wunder.Es
ist
vergeblich,
dass
einige
unwissende
Leute,
die
von
der
Kirche
entfernt
sind,
glauben
(und
sogar
laut
argumentieren,
eine
solche
Meinung
verbreiten),
dass
die
Orthodoxie
angeblich
einer
Person
die
Freuden
des
Lebens
beraubt.
An
example
is
the
conversion
of
plain
water
into
a
fine
wine
—
one
of
its
wonders.It
is
in
vain
that
some
ignorant
people,
distant
from
the
Church,
believe
(and
even
argue
out
loud,
propagating
such
an
opinion)
that,
allegedly,
Orthodoxy
deprives
a
person
of
the
joys
of
life.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vorübergehend
und
kann
ihrer
Meinung
nach
zur
Verbreitung
bakterieller
Kontamination
beitragen.
It
is
temporary
and
may,
in
their
opinion,
contribute
to
the
spread
of
bacterial
contamination.
ParaCrawl v7.1
Detraktoren
sind
untreue
Kunden,
die
sich
über
Ihre
Firma
beschweren
und
negative
Meinungen
verbreiten.
Detractors
are
disloyal
customers
who
complain
about
your
business
and
share
negative
opinions.
ParaCrawl v7.1
Promotoren
sind
treue
Kunden,
die
von
Ihrer
Firma
begeistert
sind
und
positive
Meinungen
verbreiten.
Promoters
are
loyal
customers
who
are
enthusiastic
about
your
business
and
share
positive
opinions.
ParaCrawl v7.1
In
den
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
wurden
eine
Reihe
von
Änderungen
aufgenommen,
die
auf
meine
persönliche
Initiative
zurückgehen,
denn
ich
bin
der
Meinung,
daß
die
Verbreitung
von
BSE
außerhalb
Großbritanniens
hauptsächlich
durch
den
Export
von
Fleisch-
und
Knochenmehl
verursacht
wurde.
The
report
from
the
Committee
of
Inquiry
incorporates
a
number
of
amendments
which
I
tabled
because
I
believe
that
BSE
spread
outside
Britain
mainly
through
exports
of
contaminated
meat
and
bonemeal.
Europarl v8
Die
Verbreitung
von
Angst,
die
Spaltung
der
öffentlichen
Meinung,
die
Verbreitung
von
Vorurteilen
über
bestimmte
Personengruppen,
die
Störung
des
Gleichgewichts
zwischen
den
Einrichtungen
der
Staatsgewalt
und
die
Stärkung
der
Strafverfolgungsbehörden
zum
Nachteil
der
demokratisch-repräsentativen
Kräfte
sind
zusätzliche
Auswirkungen
der
Terroranschläge,
die
mit
Entschlossenheit
und
Weitsicht
angegangen
werden
müssen.
The
spread
of
fear,
divided
public
opinion,
the
encouraging
of
stereotypes
about
specific
groups,
the
undermining
of
the
balance
between
public
authorities,
and
defence
and
security
institutions
gaining
at
the
expense
of
democratic
and
representative
institutions
–
this
is
what
terrorist
action
aims
to
achieve,
and
we
must
stand
firm
and
act
boldly
to
stop
it.
TildeMODEL v2018
Da
müssen
die
einzelstaatlichen
Regierungen
und
die
Med
¡en
inden
Mitgliedstaaten
mitmachen,
da
müssen
alle
helfen,
die
Informationen
und
Meinungen
verbreiten.
Governments
and
the
media
will
have
to
do
their
share,
as
will
all
who
makeand
disseminate
news.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
des
NGO-Forums
sind
der
Meinung,
dass
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
der
Mittel
zu
ihrer
Lieferung,
der
internationale
Terrorismus
und
die
Intensivierung
regionaler
und
interner
bewaffneter
Konflikte
eine
wachsende
Bedrohung
für
den
internationalen
Frieden
und
die
Sicherheit
darstellen
und
somit
auch
für
jeden
einzelnen
Menschen.
Civil
Forum
participants
believe
that
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
and
delivery
systems,
international
terrorism,
and
intensification
of
regional
and
internal
armed
conflicts
represent
a
growing
threat
to
international
peace
and
security
and
thus
to
each
and
every
human
being
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
des
Forums
der
NGOs
sind
der
Meinung,
dass
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
und
die
Mittel
für
ihre
Lieferung,
der
internationale
Terrorismus
und
die
Intensivierung
regionaler
und
innerstaatlicher
bewaffneter
Konflikte
eine
wachsende
Bedrohung
für
den
internationalen
Frieden
und
die
Sicherheit
und
dementsprechend
für
jeden
einzelnen
Menschen
darstellen.
Civil
Forum
participants
believe
that
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
and
delivery
systems,
international
terrorism,
and
intensification
of
regional
and
internal
armed
conflicts
represent
a
growing
threat
to
international
peace
and
security
and
thus
to
each
and
every
human
being
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
Social-Media-Unternehmen
aus
Europa
zurückziehen,
um
sich
der
Haftung
zu
entziehen,
gibt
es
wahrscheinlich
keine
zeitgenössischen
Plattformen
mehr,
um
Meinungen
zu
verbreiten.
If
social-media
corporations
retired
from
Europe
to
avoid
liability,
there
probably
would
be
no
contemporary
platforms
anymore
to
express
opinions.
CCAligned v1
Batz
muss
lügen,
weil
er
sonst
verurteilt
würde,
da
er
geholfen
hat,
andere,
verbotene
Meinungen
öffentlich
zu
verbreiten.
Batz
had
to
lie
in
order
not
to
be
convicted,
because
he
had
helped
to
propagate
different,
forbidden
opinions.
ParaCrawl v7.1