Translation of "Meinst du nicht auch" in English
Meinst
du
nicht
auch,
dass
unsere
Politiker
zu
alt
sind?
Don't
you
also
think
that
out
politicians
are
too
old?
Tatoeba v2021-03-10
Meinst
du
nicht
auch,
dass
wir
Berta
holen
sollten
?
Don't
you
think
we
have
to
get
Berta
from
ldemo?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht
auch,
sie
sind
beide
für
den
Streit
verantwortlich?
That's
for
contempt
of
court.
May
I
suggest
that
for
the
fight
they
seem
equally
guilty?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
alle
die
Gesetze
befolgen,
meinst
du
nicht
auch?
We
must
all
obey
the
laws
,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
ein
wenig
Aufmerksamkeit
verdient,
meinst
du
nicht
auch?
He's
entitled
to
all
the
attention
today,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wäre
ein
wenig
Katerbier
effektiver,
meinst
du
nicht
auch?
Perhaps
a
little
hair
of
the
dog
might
be
more
effective,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Smaragd
würde
meinen
Augen
wirklich
schmeicheln,
meinst
du
nicht
auch?
That
emerald
would
really
flatter
my
eyes,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht,
dass
ich
auch
anderes
wollte?
Don't
you
think
I
ever
wanted
other
things?
OpenSubtitles v2018
Guter
Tag,
um
im
Bestrafungs-Geschäft
zu
sein,
meinst
du
nicht
auch?
Good
day
to
be
in
the
punishment
business,
wouldn't
you
agree?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht
auch,
du
solltest
das
löschen?
You
don't
think
maybe
you
should
take
that
down?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht
auch,
du
solltest
einen
Schimpansen
fisten?
You
don't
think
you
should
go
fist
a
chimp?
OpenSubtitles v2018
Tapferkeit
ist
sinnlos,
meinst
du
nicht
auch?
Bravado
is
pointless
look
where
it
got
you!
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
mit
"nicht
du
auch
noch"?
What
do
you
mean,
"not
me,
too"?
OpenSubtitles v2018
Mein
Gesicht
dort
zu
zeigen
wäre
zu
gefährlich,
meinst
du
nicht
auch?
Too
dangerous
to
put
my
face
out
there,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Diese
Unterhaltungen
werden
allmählich
so
verdammt
ermüdend,
meinst
du
nicht
auch?
These
conversations
are
getting
so
damn
tedious,
-
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
gut,
meinst
du
nicht
auch?
It's
really
good,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
übel,
meinst
du
nicht
auch?
That's
kind
of
nasty,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Könnte
noch
ein
wenig
Wacholder
vertragen,
meinst
du
nicht
auch?
Could
use
a
little
more
juniper,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
am
sichersten,
meinst
du
nicht
auch?
It'll
be
safest,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht
auch,
sie
ist
cool?
Don't
you
think
she's
cool?
OpenSubtitles v2018
Das
wird
zu
etwas
Persönlichem,
meinst
du
nicht
auch?
Really?
This
is
getting
kind
of
personal,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht,
du
solltest
auch
etwas
zurückgeben?
Don't
you
think
it's
time
to
give
something
back?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht
auch,
du
schuldest
uns
eine
kleine
Erklärung
dafür?
Don't
you
think
you
owe
us
the
slightest
explanation
of
why?
OpenSubtitles v2018
Ah,
das
ist
aber
ein
großer
Gedankensprung,
meinst
du
nicht
auch?
Ah,that's
kind
of
a
leap,don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
bisschen
heuchlerisch,
meinst
du
nicht
auch?
It's
a
little
hypocritical,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht
auch,
dass
wir
ganz
andere
Probleme
haben?
Don't
you
know
that
there
are
more
important
things
to
worry
about?
OpenSubtitles v2018
Der
Hals
ist
zu
hoch,
meinst
du
nicht
auch?
Carla.
The
neckline
on
that
gown
is
too
high,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Dann
hat
sie
eine
Strafe
verdient,
meinst
du
nicht
auch?
Hmm,
I
think
that
maybe
she
should
be
punished,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Meinst
du
nicht
auch,
dass
es
reicht?
Don't
you
think
that's
enough
for
now?
I
said,
OpenSubtitles v2018