Translation of "Meinst du nicht auch" in English

Meinst du nicht auch, dass unsere Politiker zu alt sind?
Don't you also think that out politicians are too old?
Tatoeba v2021-03-10

Meinst du nicht auch, dass wir Berta holen sollten ?
Don't you think we have to get Berta from ldemo?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht auch, sie sind beide für den Streit verantwortlich?
That's for contempt of court. May I suggest that for the fight they seem equally guilty?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alle die Gesetze befolgen, meinst du nicht auch?
We must all obey the laws , don't you think?
OpenSubtitles v2018

Er hat sich ein wenig Aufmerksamkeit verdient, meinst du nicht auch?
He's entitled to all the attention today, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre ein wenig Katerbier effektiver, meinst du nicht auch?
Perhaps a little hair of the dog might be more effective, wouldn't you say?
OpenSubtitles v2018

Dieser Smaragd würde meinen Augen wirklich schmeicheln, meinst du nicht auch?
That emerald would really flatter my eyes, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht, dass ich auch anderes wollte?
Don't you think I ever wanted other things?
OpenSubtitles v2018

Guter Tag, um im Bestrafungs-Geschäft zu sein, meinst du nicht auch?
Good day to be in the punishment business, wouldn't you agree?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht auch, du solltest das löschen?
You don't think maybe you should take that down?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht auch, du solltest einen Schimpansen fisten?
You don't think you should go fist a chimp?
OpenSubtitles v2018

Tapferkeit ist sinnlos, meinst du nicht auch?
Bravado is pointless look where it got you!
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit "nicht du auch noch"?
What do you mean, "not me, too"?
OpenSubtitles v2018

Mein Gesicht dort zu zeigen wäre zu gefährlich, meinst du nicht auch?
Too dangerous to put my face out there, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Diese Unterhaltungen werden allmählich so verdammt ermüdend, meinst du nicht auch?
These conversations are getting so damn tedious, - don't you think?
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich gut, meinst du nicht auch?
It's really good, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Das ist echt übel, meinst du nicht auch?
That's kind of nasty, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Könnte noch ein wenig Wacholder vertragen, meinst du nicht auch?
Could use a little more juniper, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Das wäre am sichersten, meinst du nicht auch?
It'll be safest, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht auch, sie ist cool?
Don't you think she's cool?
OpenSubtitles v2018

Das wird zu etwas Persönlichem, meinst du nicht auch?
Really? This is getting kind of personal, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht, du solltest auch etwas zurückgeben?
Don't you think it's time to give something back?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht auch, du schuldest uns eine kleine Erklärung dafür?
Don't you think you owe us the slightest explanation of why?
OpenSubtitles v2018

Ah, das ist aber ein großer Gedankensprung, meinst du nicht auch?
Ah,that's kind of a leap,don't you think?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein bisschen heuchlerisch, meinst du nicht auch?
It's a little hypocritical, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht auch, dass wir ganz andere Probleme haben?
Don't you know that there are more important things to worry about?
OpenSubtitles v2018

Der Hals ist zu hoch, meinst du nicht auch?
Carla. The neckline on that gown is too high, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Dann hat sie eine Strafe verdient, meinst du nicht auch?
Hmm, I think that maybe she should be punished, don't you?
OpenSubtitles v2018

Meinst du nicht auch, dass es reicht?
Don't you think that's enough for now? I said,
OpenSubtitles v2018