Translation of "Meiner zeit" in English
Das
ist
meine
feste
Überzeugung
nach
meiner
kurzen
Zeit
als
Mitglied
dieses
Parlaments.
It
is
my
strong
conviction
after
my
short
period
in
this
job.
Europarl v8
Wir
machten
verschiedene
Kriege
durch,
während
meiner
Zeit
in
New
York.
We
went
through
several
wars
during
my
time
in
New
York.
TED2013 v1.1
Das
war
meiner
Zeit
völlig
voraus.
Way
ahead
of
my
time
here.
TED2020 v1
In
Sari
habe
ich
die
meiste
Zeit
meiner
Reise
verbracht.
The
city
of
Sari
is
where
I
spent
much
of
my
trip.
GlobalVoices v2018q4
Während
meiner
Zeit
an
der
Schule
passierte
etwas.
Well,
while
I
was
in
high
school,
something
happened.
TED2013 v1.1
Die
meiste
Zeit
meiner
Laufbahn
verbachte
ich
im
Ranger-Regiment.
I
grew
up
much
of
my
career
in
the
Ranger
regiment.
TED2020 v1
In
meiner
Zeit
als
Freiwillige,
hatte
ich
viele
Aufgaben.
In
my
years
volunteering
at
Samaritans,
I
was
asked
to
perform
many
roles.
TED2020 v1
Damals
zu
meiner
Zeit
lud
Tatoeba
noch
in
weniger
als
dreißig
Sekunden.
Back
in
my
days,
Tatoeba
would
load
in
under
thirty
seconds.
Tatoeba v2021-03-10
Während
meiner
Zeit
als
Regulierer
hätte
ich
das
sicher
bestritten.
When
I
was
a
regulator,
I
would
certainly
have
denied
it.
News-Commentary v14
Und
sehen
Sie,
diese
Ära
war
auch
die
Zeit
meiner
Kindheit.
And,
you
see,
this
era
coincided
with
my
own
childhood.
TED2013 v1.1
Es
erlaubt
mir,
einen
Großteil
meiner
Zeit
mit
hyperintelligenten
Korallen
zu
verbringen.
It
allows
me
to
spend
a
lot
of
my
time
hanging
out
with
hyper-intelligent
coral.
TED2013 v1.1
In
meiner
dunklen
Zeit
habe
ich
einiges
begriffen.
And
from
that
dark
period
where
I
started,
I've
had
a
few
realizations.
TED2020 v1
Er
beanspruchte
so
viel
meiner
Zeit.
He's
taken
up
so
much
of
my
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
vor
meiner
Zeit
alt
und
fett
werden.
I'm
just
not
going
to
get
old
and
fat
before
my
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zu
meiner
Zeit
auch
schön
wild.
I
cut
loose
pretty
good
in
my
day,
too.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
gebe
Ihnen
das
Almosen
meiner
Zeit.
True,
I
do
give
you
the
alms
of
my
time.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hab
zu
meiner
Zeit
Hunderte
von
Tieren
gekauft.
And
I've
bought
hundreds
of
animals
in
my
time.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
spielte
zu
meiner
Zeit
einige
Spiele
ohne
Einsatzlimit.
Yes,
I've
played
some
no-limit
games
in
my
own
time.
OpenSubtitles v2018
Klink,
Sie
haben
jetzt
genug
meiner
Zeit
verschwendet.
Klink,
you
have
wasted
enough
of
my
time.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
Ihnen
nichts
ausgemacht,
meiner
Gesellschafterin
die
Zeit
zu
stehlen.
You've
had
no
compunction
about
taking
the
time
of
my
companion.
OpenSubtitles v2018
Clyde
Fitch
war
vor
meiner
Zeit,
ob
du's
glaubst
oder
nicht.
Clyde
Fitch,
though
you
may
not
think
so,
was
well
before
my
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
sehr
viel
von
meiner
Zeit
in
Anspruch,
Mister.
You're
taking
a
lot
of
my
time,
mister.
OpenSubtitles v2018
Zu
meiner
Zeit
wäre
sie
an
die
Krokodile
verfüttert
worden.
In
my
day,
she
would
be
flung
to
the
crocodiles.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
90%
meiner
Zeit
mit
diesem
Fall
zu.
I'm
devoting
90%
of
my
time
to
this
case.
OpenSubtitles v2018