Translation of "Meiner zeit" in English

Das ist meine feste Überzeugung nach meiner kurzen Zeit als Mitglied dieses Parlaments.
It is my strong conviction after my short period in this job.
Europarl v8

Wir machten verschiedene Kriege durch, während meiner Zeit in New York.
We went through several wars during my time in New York.
TED2013 v1.1

Das war meiner Zeit völlig voraus.
Way ahead of my time here.
TED2020 v1

In Sari habe ich die meiste Zeit meiner Reise verbracht.
The city of Sari is where I spent much of my trip.
GlobalVoices v2018q4

Während meiner Zeit an der Schule passierte etwas.
Well, while I was in high school, something happened.
TED2013 v1.1

Die meiste Zeit meiner Laufbahn verbachte ich im Ranger-Regiment.
I grew up much of my career in the Ranger regiment.
TED2020 v1

In meiner Zeit als Freiwillige, hatte ich viele Aufgaben.
In my years volunteering at Samaritans, I was asked to perform many roles.
TED2020 v1

Damals zu meiner Zeit lud Tatoeba noch in weniger als dreißig Sekunden.
Back in my days, Tatoeba would load in under thirty seconds.
Tatoeba v2021-03-10

Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten.
When I was a regulator, I would certainly have denied it.
News-Commentary v14

Und sehen Sie, diese Ära war auch die Zeit meiner Kindheit.
And, you see, this era coincided with my own childhood.
TED2013 v1.1

Es erlaubt mir, einen Großteil meiner Zeit mit hyperintelligenten Korallen zu verbringen.
It allows me to spend a lot of my time hanging out with hyper-intelligent coral.
TED2013 v1.1

In meiner dunklen Zeit habe ich einiges begriffen.
And from that dark period where I started, I've had a few realizations.
TED2020 v1

Er beanspruchte so viel meiner Zeit.
He's taken up so much of my time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht vor meiner Zeit alt und fett werden.
I'm just not going to get old and fat before my time.
OpenSubtitles v2018

Ich war zu meiner Zeit auch schön wild.
I cut loose pretty good in my day, too.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich gebe Ihnen das Almosen meiner Zeit.
True, I do give you the alms of my time.
OpenSubtitles v2018

Und ich hab zu meiner Zeit Hunderte von Tieren gekauft.
And I've bought hundreds of animals in my time.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich spielte zu meiner Zeit einige Spiele ohne Einsatzlimit.
Yes, I've played some no-limit games in my own time.
OpenSubtitles v2018

Klink, Sie haben jetzt genug meiner Zeit verschwendet.
Klink, you have wasted enough of my time.
OpenSubtitles v2018

Es hat Ihnen nichts ausgemacht, meiner Gesellschafterin die Zeit zu stehlen.
You've had no compunction about taking the time of my companion.
OpenSubtitles v2018

Clyde Fitch war vor meiner Zeit, ob du's glaubst oder nicht.
Clyde Fitch, though you may not think so, was well before my time.
OpenSubtitles v2018

Sie nehmen sehr viel von meiner Zeit in Anspruch, Mister.
You're taking a lot of my time, mister.
OpenSubtitles v2018

Zu meiner Zeit wäre sie an die Krokodile verfüttert worden.
In my day, she would be flung to the crocodiles.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe 90% meiner Zeit mit diesem Fall zu.
I'm devoting 90% of my time to this case.
OpenSubtitles v2018