Translation of "Meiner meinung" in English
Deshalb
sollten
meiner
Meinung
nach
beträchtliche
Mittel
für
eine
Informationskampagne
bereitgestellt
werden.
I
therefore
believe
significant
resources
should
be
allocated
to
an
information
campaign.
Europarl v8
Doch
abgesehen
von
diesem
Vorbehalt
ist
dieser
Text
meiner
Meinung
nach
hervorragend.
However,
aside
from
this
reservation,
I
think
that
this
text
is
excellent.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
haben
wir
ein
sehr
gutes
Ergebnis
erzielt.
I
think
we
have
achieved
a
very
good
result.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wäre
das
nicht
fair.
I
do
not
believe
this
is
fair.
Europarl v8
Dennoch
sollten
die
Projekte
meiner
Meinung
nach
Energiezusammenschaltungen
zwischen
Polen
und
Deutschland
einschließen.
In
my
opinion
however,
the
projects
should
include
energy
connections
between
Poland
and
Germany.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
geht
es
um
die
Gleichwertigkeit
aller
Menschen.
I
would
say
it
is
about
the
equal
value
of
all
people.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
beginnt
mit
dem
Referendum
in
Irland
erst
die
eigentliche
Debatte.
As
far
as
I
am
concerned,
this
Irish
referendum
begins
the
real
debate.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
übermäßig
viel.
In
my
opinion,
that
is
excessive.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
nur
eine
Rasse
-
die
menschliche
Rasse.
As
far
as
I
am
concerned,
I
believe
that
there
is
only
one
race
-
the
human
race.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
nicht
genug
über
den
Klimawandel
diskutiert.
In
my
opinion,
we
are
not
talking
enough
about
climate
change.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
liegt
die
Bedeutung
der
Schlussfolgerung
des
Rates
in
ihrer
Klarheit.
I
believe
what
is
significant
about
the
Council
conclusions
is
that
they
are
very
clear.
Europarl v8
Das
steht
meiner
Meinung
nach
im
Zentrum
des
Vertrags
von
Lissabon.
That
is
what
I
believe
is
at
the
heart
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
teilen
wir
uns
hier
in
zwei
Extreme
auf.
In
my
opinion,
we
go
to
two
extremes
here.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
unsere
Welt
von
zwei
prägenden
Merkmalen
gekennzeichnet.
To
me,
the
most
striking
features
of
today's
world
are
twofold.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
auch
von
größter
Wichtigkeit,
Herr
Kommissar.
In
my
opinion,
that
is
also
very
important,
Commissioner.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
viel
zu
spät.
In
my
opinion,
this
is
much
too
late.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollte
dies
durch
die
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Koordination
abgedeckt
sein.
As
far
as
I
am
concerned,
strengthening
of
economic
coordination
ought
to
cover
this.
Europarl v8
Aber
dieses
Mal
haben
wir
meiner
Meinung
nach
das
richtige
Gleichgewicht
gefunden.
On
this
occasion,
though,
I
believe
we
have
got
the
balance
right.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wäre
es
hilfreich,
diese
konkreten
Ziele
entschlossen
anzugehen.
I
think
it
would
be
helpful
to
work
determinedly
towards
these
specific
objectives.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
jedoch
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
In
my
view,
however,
this
is
not
a
matter
for
the
EU.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
zwei
Dinge,
die
getan
werden
müssen.
In
my
opinion,
there
are
two
things
that
need
to
be
done.
Europarl v8
Das
wäre
meiner
Meinung
nach
machbar
gewesen.
In
my
opinion,
that
would
have
been
feasible.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
nicht
korrekt.
In
my
opinion,
this
is
not
right.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
bedeutet
die
uns
vorliegende
Entschließung
einen
Schritt
zurück.
In
my
opinion,
the
resolution
before
us
is
a
retrograde
step.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
die
Vorzeichen
gut.
So
I
think
the
omens
are
good.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
kommt
das
Programm
der
Innovationsunion
in
letzter
Minute.
I
see
the
Innovation
Union
programme
as
a
programme
coming
at
one
minute
to
midnight.
Europarl v8
Außergewöhnliche
Umstände
erfordern
meiner
Meinung
nach
außergewöhnliche
Maßnahmen.
I
believe
exceptional
situations
demand
exceptional
measures.
Europarl v8
Hier
wird
meiner
Meinung
nach
eine
Gelegenheit
vergeudet.
This
is
a
missed
opportunity
as
far
as
I
am
concerned.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
Kommission
darauf
vorbereitet
sein.
In
my
opinion,
the
Commission
should
be
prepared
for
that.
Europarl v8
Bessere
Umsetzung
ist
meiner
Meinung
nach
in
unser
aller
Interesse.
Better
implementation
is,
I
think,
in
the
interests
of
us
all.
Europarl v8