Translation of "Meiner bescheidenen meinung nach" in English

Meiner bescheidenen Meinung nach ist die dringlichere Frage diese:
I think the more pressing question, in my humble opinion, is this:
OpenSubtitles v2018

Meiner bescheidenen Meinung nach, möchte ich folgendes dazu sagen.
For what it's worth, I'd like to say this.
OpenSubtitles v2018

Meiner bescheidenen Meinung nach, ist er ein Genie.
In my humble opinion, he's a genius.
OpenSubtitles v2018

In meiner bescheidenen Meinung nach lohnt es sich.
In my humble opinion, it is worth.
ParaCrawl v7.1

Meiner bescheidenen Meinung nach wurden alle Ihre 22 Argumente widerlegt.
I my humble opinion all your 22 reasons have been refuted.
ParaCrawl v7.1

Er ist, meiner bescheidenen Meinung nach, einer der Schweizer Top-Winzer.
He is, in my humble opinion, one of Switzerland’s top wine makers.
ParaCrawl v7.1

Der intensive Geschmack meiner bescheidenen Meinung nach ist ein Plus!
The intense flavor in my humble opinion is a plus!
ParaCrawl v7.1

Ansonsten versagt der Film aber meiner bescheidenen Meinung nach auf mehreren Ebenen.
Apart from that the film, in my humble opinion, fails on several levels.
ParaCrawl v7.1

Und dieser Zwang verursacht, meiner bescheidenen Meinung nach, künstlerische Stagnation".
This non-deviation creates artistic stagnation, in my humble opinion."
ParaCrawl v7.1

Meiner bescheidenen Meinung nach sollte das für jedes Unix-System verpflichtend sein.
In my humble opinion, this should be compulsory for every Unix system.
ParaCrawl v7.1

Meiner bescheidenen Meinung nach ist es besser aussieht als Moviemaker in XP'ku.
According to my humble opinion it looks better than MovieMaker in XP'ku.
ParaCrawl v7.1

Meiner bescheidenen Meinung nach sind diese Fragen verhältnismäßig unbedeutend - vielleicht so unbedeutend wie diese Karotten.
In my humble opinion these matters are relatively small - perhaps as small as these pieces of carrot.
Europarl v8

Er kannte sich mit Knochen aus. Meiner bescheidenen Meinung nach handelt es sich um menschliche Überreste.
In my opinion it is from a human.
OpenSubtitles v2018

Ihre Verbundenheit zu Captain Jackson... Hat wenig gebracht außer Ungemach meiner bescheidenen Meinung nach.
Your association with Captain Jackson... it has done us little but ill, in my humble opinion.
OpenSubtitles v2018

In meiner bescheidenen Meinung nach, Wenn Sie diese, es ist einfach nur schlecht Marketing.
In my humble opinion, if you use this, it’s just bad marketing.
ParaCrawl v7.1

Die automatische Anpassung des Signals ist eine geniale Idee, meiner bescheidenen Meinung nach.
The automatic adjustment of signal is a genius idea, in my humble opinion.
ParaCrawl v7.1

In meiner bescheidenen Meinung nach, Wenn Sie diese, es ist einfach nur schlecht Marketing .
In my humble opinion, if you use this, it's just bad marketing .
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck ist es meiner bescheidenen Meinung nach, dass sie bald einige neue Weltwährung.
To that end, it is my humble opinion that they will soon introduce some new world currency.
ParaCrawl v7.1

Solange eine Mehrheit in diesem Parlament - ich sage ausdrücklich dieses Parlament, denn ich habe den Eindruck, daß bei der Kommission doch eine Besserung zu erkennen ist - nicht bereit zu sein scheint, sich mit dieser Realität des "Staaten-Verbundes" abzufinden, haben Aussprachen wie die heute geführte meiner bescheidenen Meinung nach eigentlich wenig Sinn.
As long as a majority in Parliament - I say Parliament because I have the feeling there is some improvement in the Commission - clearly refuses to acknowledge this reality that we are an 'association of states' , to my mind debates like this one have little point.
Europarl v8

Fünftens hat der Rat, wiederum meiner bescheidenen Meinung nach, nicht in wirklich gutem Glauben verhandelt.
Fifthly, the Council did not, again in my humble opinion, negotiate in true good faith.
Europarl v8

Das geht übrigens auch aus dem letzten Kommissionsbericht hervor, der dem Frühjahrsgipfel bezüglich der Lissabonner Strategie unterbreitet wird, so dass wir uns in diesem Stadium - meiner bescheidenen Meinung nach - davor hüten sollten, Ländern wie Bulgarien allzu viele Lektionen zu erteilen.
At this stage, then, in my humble opinion, we should be wary of delivering too many homilies to countries such as Bulgaria.
Europarl v8

Mir scheint jedenfalls, dass der Grundsatz, zu dem das Parlament nicht gehört wurde – die Zweckbestimmung, die vor allem die alten Mitgliedstaaten betrifft –, eines der technokratischsten und meiner bescheidenen Meinung nach zweifellos eines der unsinnigsten Prinzipien ist, die je in Europa ausgedacht wurden.
It seems to me, at any rate, that the principle on which Parliament was not consulted – earmarking, which mainly concerns the old Member States – is one of the most technocratic and, in my modest opinion, undoubtedly one of the least intelligent ever thought up in Europe.
Europarl v8

Meiner bescheidenen Meinung nach war es wahrscheinlich diese Art von Äußerungen, die Louis Michel veranlassten zu sagen, die Union habe sich mit dieser Erklärung nicht auf die Seite Israels geschlagen.
In my humble opinion, it is probably this type of statement that prompted Louis Michel to say that the EU did not have Israel' s interests in mind when it made such a declaration.
Europarl v8

Zur Lösung dieses Problems legt uns die Kommission einen Vorschlag für eine Verordnung vor, der gut gemeinte Maßnahmen enthält, die aber meiner bescheidenen Meinung nach verbessert werden können.
With a view to tackling this situation, the Commission is presenting us with a proposal for a Regulation containing measures which reflect good intentions but which, in my humble opinion, could be improved.
Europarl v8

Und ich weiß, dass es, wenn ich so eigennützig sein darf, dass es Personen in diesem Publikum gibt, denen es leicht fiele eine großangelegte Umfrageforschung zu finanzieren, um diese Frage zu beantworten, und ich mache diesen Vorschlag meiner bescheidenen Meinung nach.
And I know that there are, if I could put a little plug here, there are people in this audience easily capable of financing a massive research survey to settle the question, and I put the suggestion up -- for what it's worth.
TED2013 v1.1