Translation of "Meiner bescheidenen meinung nach" in English
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach
ist
die
dringlichere
Frage
diese:
I
think
the
more
pressing
question,
in
my
humble
opinion,
is
this:
OpenSubtitles v2018
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
möchte
ich
folgendes
dazu
sagen.
For
what
it's
worth,
I'd
like
to
say
this.
OpenSubtitles v2018
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
ist
er
ein
Genie.
In
my
humble
opinion,
he's
a
genius.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
lohnt
es
sich.
In
my
humble
opinion,
it
is
worth.
ParaCrawl v7.1
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach
wurden
alle
Ihre
22
Argumente
widerlegt.
I
my
humble
opinion
all
your
22
reasons
have
been
refuted.
ParaCrawl v7.1
Er
ist,
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
einer
der
Schweizer
Top-Winzer.
He
is,
in
my
humble
opinion,
one
of
Switzerland’s
top
wine
makers.
ParaCrawl v7.1
Der
intensive
Geschmack
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
ist
ein
Plus!
The
intense
flavor
in
my
humble
opinion
is
a
plus!
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
versagt
der
Film
aber
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
auf
mehreren
Ebenen.
Apart
from
that
the
film,
in
my
humble
opinion,
fails
on
several
levels.
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
Zwang
verursacht,
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
künstlerische
Stagnation".
This
non-deviation
creates
artistic
stagnation,
in
my
humble
opinion."
ParaCrawl v7.1
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach
sollte
das
für
jedes
Unix-System
verpflichtend
sein.
In
my
humble
opinion,
this
should
be
compulsory
for
every
Unix
system.
ParaCrawl v7.1
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach
ist
es
besser
aussieht
als
Moviemaker
in
XP'ku.
According
to
my
humble
opinion
it
looks
better
than
MovieMaker
in
XP'ku.
ParaCrawl v7.1
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach
sind
diese
Fragen
verhältnismäßig
unbedeutend
-
vielleicht
so
unbedeutend
wie
diese
Karotten.
In
my
humble
opinion
these
matters
are
relatively
small
-
perhaps
as
small
as
these
pieces
of
carrot.
Europarl v8
Er
kannte
sich
mit
Knochen
aus.
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach
handelt
es
sich
um
menschliche
Überreste.
In
my
opinion
it
is
from
a
human.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Verbundenheit
zu
Captain
Jackson...
Hat
wenig
gebracht
außer
Ungemach
meiner
bescheidenen
Meinung
nach.
Your
association
with
Captain
Jackson...
it
has
done
us
little
but
ill,
in
my
humble
opinion.
OpenSubtitles v2018
In
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
Wenn
Sie
diese,
es
ist
einfach
nur
schlecht
Marketing.
In
my
humble
opinion,
if
you
use
this,
it’s
just
bad
marketing.
ParaCrawl v7.1
Die
automatische
Anpassung
des
Signals
ist
eine
geniale
Idee,
meiner
bescheidenen
Meinung
nach.
The
automatic
adjustment
of
signal
is
a
genius
idea,
in
my
humble
opinion.
ParaCrawl v7.1
In
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
Wenn
Sie
diese,
es
ist
einfach
nur
schlecht
Marketing
.
In
my
humble
opinion,
if
you
use
this,
it's
just
bad
marketing
.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
ist
es
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
dass
sie
bald
einige
neue
Weltwährung.
To
that
end,
it
is
my
humble
opinion
that
they
will
soon
introduce
some
new
world
currency.
ParaCrawl v7.1
Solange
eine
Mehrheit
in
diesem
Parlament
-
ich
sage
ausdrücklich
dieses
Parlament,
denn
ich
habe
den
Eindruck,
daß
bei
der
Kommission
doch
eine
Besserung
zu
erkennen
ist
-
nicht
bereit
zu
sein
scheint,
sich
mit
dieser
Realität
des
"Staaten-Verbundes"
abzufinden,
haben
Aussprachen
wie
die
heute
geführte
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
eigentlich
wenig
Sinn.
As
long
as
a
majority
in
Parliament
-
I
say
Parliament
because
I
have
the
feeling
there
is
some
improvement
in
the
Commission
-
clearly
refuses
to
acknowledge
this
reality
that
we
are
an
'association
of
states'
,
to
my
mind
debates
like
this
one
have
little
point.
Europarl v8
Fünftens
hat
der
Rat,
wiederum
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
nicht
in
wirklich
gutem
Glauben
verhandelt.
Fifthly,
the
Council
did
not,
again
in
my
humble
opinion,
negotiate
in
true
good
faith.
Europarl v8
Das
geht
übrigens
auch
aus
dem
letzten
Kommissionsbericht
hervor,
der
dem
Frühjahrsgipfel
bezüglich
der
Lissabonner
Strategie
unterbreitet
wird,
so
dass
wir
uns
in
diesem
Stadium
-
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
-
davor
hüten
sollten,
Ländern
wie
Bulgarien
allzu
viele
Lektionen
zu
erteilen.
At
this
stage,
then,
in
my
humble
opinion,
we
should
be
wary
of
delivering
too
many
homilies
to
countries
such
as
Bulgaria.
Europarl v8
Mir
scheint
jedenfalls,
dass
der
Grundsatz,
zu
dem
das
Parlament
nicht
gehört
wurde
–
die
Zweckbestimmung,
die
vor
allem
die
alten
Mitgliedstaaten
betrifft
–,
eines
der
technokratischsten
und
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
zweifellos
eines
der
unsinnigsten
Prinzipien
ist,
die
je
in
Europa
ausgedacht
wurden.
It
seems
to
me,
at
any
rate,
that
the
principle
on
which
Parliament
was
not
consulted
–
earmarking,
which
mainly
concerns
the
old
Member
States
–
is
one
of
the
most
technocratic
and,
in
my
modest
opinion,
undoubtedly
one
of
the
least
intelligent
ever
thought
up
in
Europe.
Europarl v8
Meiner
bescheidenen
Meinung
nach
war
es
wahrscheinlich
diese
Art
von
Äußerungen,
die
Louis
Michel
veranlassten
zu
sagen,
die
Union
habe
sich
mit
dieser
Erklärung
nicht
auf
die
Seite
Israels
geschlagen.
In
my
humble
opinion,
it
is
probably
this
type
of
statement
that
prompted
Louis
Michel
to
say
that
the
EU
did
not
have
Israel'
s
interests
in
mind
when
it
made
such
a
declaration.
Europarl v8
Zur
Lösung
dieses
Problems
legt
uns
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
vor,
der
gut
gemeinte
Maßnahmen
enthält,
die
aber
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
verbessert
werden
können.
With
a
view
to
tackling
this
situation,
the
Commission
is
presenting
us
with
a
proposal
for
a
Regulation
containing
measures
which
reflect
good
intentions
but
which,
in
my
humble
opinion,
could
be
improved.
Europarl v8
Und
ich
weiß,
dass
es,
wenn
ich
so
eigennützig
sein
darf,
dass
es
Personen
in
diesem
Publikum
gibt,
denen
es
leicht
fiele
eine
großangelegte
Umfrageforschung
zu
finanzieren,
um
diese
Frage
zu
beantworten,
und
ich
mache
diesen
Vorschlag
meiner
bescheidenen
Meinung
nach.
And
I
know
that
there
are,
if
I
could
put
a
little
plug
here,
there
are
people
in
this
audience
easily
capable
of
financing
a
massive
research
survey
to
settle
the
question,
and
I
put
the
suggestion
up
--
for
what
it's
worth.
TED2013 v1.1