Translation of "Meinen beitrag dazu leisten" in English
Ich
möchte
meinen
Beitrag
dazu
leisten,
dass
der
Club
erfolgreich
ist."Wir
wünschen
viel
Erfolg!
I
want
to
contribute
my
part
to
the
club
beeing
successful..."
We
wish
you
much
success!
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
zu
begleiten
und
meinen
Beitrag
dazu
zu
leisten,
das
reizt
mich
sehr.
Being
able
to
support
and
contribute
to
this
development
excites
me
no
end.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
nicht
meinen
kleinen
Beitrag
dazu
leisten,
daß
unsere
heutige
Aussprache
zu
einer
zwischen
Italienern
geführten
Diskussion
wird:
für
die
Festlegung
der
Politik
unseres
Landes
wird
das
Abgeordnetenhaus
sorgen,
so
wie
gestern
der
Senat
dafür
gesorgt
hat.
Madam
President,
I
do
not
want
to
make
any
small
contribution
of
my
own
to
turning
this
into
a
debate
between
Italians:
the
definition
of
Italian
policy
it
will
be
a
matter
for
the
Italian
Chamber
of
Deputies,
as
it
was,
yesterday,
for
the
Senate.
Europarl v8
Mir
war
es
eine
Ehre,
meinen
Beitrag
dazu
zu
leisten,
dass
der
Luftverkehr
im
Interesse
der
Bürger
sicherer
und
effizienter
wird.
It
has
been
an
honour
to
do
my
share
towards
making
air
transport
safer
and
more
efficient
in
the
interests
of
the
citizen.
Europarl v8
Ich
werde
im
übrigen
meinen
Beitrag
dazu
leisten,
indem
ich
allen
nationalen
Parlamenten
einen
Besuch
abstatten
werde.
I
have
said,
furthermore,
that
I
would
play
my
part
by
visiting
each
of
the
national
parliaments.
Europarl v8
Die
Möglichkeit,
Entwicklungen
in
diversen
Märkten
zu
unterstützen
sowie
unser
Wachstum
aktiv
voranzutreiben
und
meinen
Beitrag
dazu
zu
leisten,
ist
super
spannend.
It
is
very
exciting
to
have
the
opportunity
to
support
the
development
of
various
markets
as
well
as
playing
a
role
in
actively
driving
their
growth.
ParaCrawl v7.1
Es
freut
mich,
dass
ich
meinen
Beitrag
dazu
habe
leisten
können
und
hoffe,
dass
die
Fahrsportgemeinschaft
meinen
Springsport-Hintergund
vergessen
und
mich
als
Fahrsportler
betrachten
wird.
I
am
happy
that
I
have
been
able
to
contribute
to
this
and
I
hope
the
Driving
community
will
now
forget
my
show
jumping
background
and
start
seeing
me
as
a
Driving
person.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
stolz
darauf,
dass
ich
auf
verschiedenen
Positionen
und
in
insgesamt
gut
zehn
Jahren
meinen
Beitrag
dazu
leisten
durfte,
Infineon
zu
einem
starken,
globalen
Player
zu
machen.
I
am
proud
to
look
back
on
a
total
of
ten
years
in
various
positions
during
which
I
was
able
to
contribute
to
making
Infineon
a
strong,
global
player.
ParaCrawl v7.1
Dass
ich
meinen
Beitrag
dazu
leisten
konnte,
dass
es
in
Deutschland
nun
eine
akzeptierte
politische
Kraft
links
der
Sozialdemokratie
gibt,
die
inzwischen
auch
einen
Ministerpräsidenten
stellt,
zeigt
mir,
dass
meine
Arbeit
etwas
bewirkt
hat.
The
fact
that
I
could
contribute
to
the
creation
of
a
now
accepted
political
force
to
the
left
of
the
social
democrats,
that
now
even
provides
one
of
the
state
premiers,
shows
me
that
my
work
has
made
an
impact.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
schön,
wenn
ich
meinen
Beitrag
dazu
leisten
könnte,
und
mit
der
TSG
dort
weitermachen,
wo
sie
zuletzt
aufgehört
hat.
It
would
be
great
if
I
could
make
a
big
contribution
and
help
to
take
the
club
back
to
where
they
belong.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
stolz
darauf,
dass
auch
ich
meinen
Beitrag
dazu
leiste.
I
am
proud
that
I,
too,
am
able
to
do
my
bit.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
das
ETI
ein
Erfolg
wird,
und
meinen
Beitrag
dazu
leiste
ich
gerne.
I
am
confident
that
the
EIT
will
be
a
success
and
I
am
happy
to
be
making
my
contribution
to
it.
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesem
wie
in
anderen
arabischen
Staaten
einen
Raum
der
Demokratie
öffnen,
und
Europa
wird,
wenn
es
wirklich
an
diesen
Standpunkt
glaubt
und
zusammensteht,
meines
Erachtens
einen
Beitrag
dazu
leisten
können.
We
must
introduce
democracy
into
this
and
other
Arab
countries,
and
I
believe
that,
if
Europe
genuinely
believes
in
this
position
and
is
united,
then
it
will
be
able
to
make
a
contribution.
Europarl v8
Wir
wollen,
und
damit
komme
ich
zum
Ende
meines
Berichtes,
unseren
Beitrag
dazu
leisten,
daß
im
Stahl
sektor
baldmöglichst
wieder
rentable
Unternehmen
mit
sicheren
Arbeitsplätzen
bestehen
und
dabei
der
europäische
Steuerzahler
nicht
bis
aufs
Hemd
ge
schröpft
wird.
Lastly,
we
call
on
the
Commission
to
arrange
adequate
external
protection
and
implement
whatever
measures
are
necessary
to
prevent
the
dumping
of
imports
from
third
countries,
EUbookshop v2
Wenn
man
nicht
erkennt,
dass
wir
im
Grunde
genommen
auf
Kosten
von
anderen
"unseren
Film
abziehen"
und
in
Wohlstand
leben,
dann
ist
es
für
mich
nur
erträglich,
wenn
ich
mich
auch
um
diese
Sachen
kümmere
und
meinen
Beitrag
dazu
leiste.
If
we
do
not
recognise
that
we
basically
"print
our
film"
at
the
cost
of
others
and
live
in
prosperity,
then
it's
only
bearable
for
me
if
I
also
concern
myself
with
these
things
and
make
my
contribution.
ParaCrawl v7.1