Translation of "Meinen beitrag dazu leisten" in English

Ich möchte meinen Beitrag dazu leisten, dass der Club erfolgreich ist."Wir wünschen viel Erfolg!
I want to contribute my part to the club beeing successful..." We wish you much success!
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung zu begleiten und meinen Beitrag dazu zu leisten, das reizt mich sehr.
Being able to support and contribute to this development excites me no end.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, ich möchte nicht meinen kleinen Beitrag dazu leisten, daß unsere heutige Aussprache zu einer zwischen Italienern geführten Diskussion wird: für die Festlegung der Politik unseres Landes wird das Abgeordnetenhaus sorgen, so wie gestern der Senat dafür gesorgt hat.
Madam President, I do not want to make any small contribution of my own to turning this into a debate between Italians: the definition of Italian policy it will be a matter for the Italian Chamber of Deputies, as it was, yesterday, for the Senate.
Europarl v8

Mir war es eine Ehre, meinen Beitrag dazu zu leisten, dass der Luftverkehr im Interesse der Bürger sicherer und effizienter wird.
It has been an honour to do my share towards making air transport safer and more efficient in the interests of the citizen.
Europarl v8

Ich werde im übrigen meinen Beitrag dazu leisten, indem ich allen nationalen Parlamenten einen Besuch abstatten werde.
I have said, furthermore, that I would play my part by visiting each of the national parliaments.
Europarl v8

Die Möglichkeit, Entwicklungen in diversen Märkten zu unterstützen sowie unser Wachstum aktiv voranzutreiben und meinen Beitrag dazu zu leisten, ist super spannend.
It is very exciting to have the opportunity to support the development of various markets as well as playing a role in actively driving their growth.
ParaCrawl v7.1

Es freut mich, dass ich meinen Beitrag dazu habe leisten können und hoffe, dass die Fahrsportgemeinschaft meinen Springsport-Hintergund vergessen und mich als Fahrsportler betrachten wird.
I am happy that I have been able to contribute to this and I hope the Driving community will now forget my show jumping background and start seeing me as a Driving person.
ParaCrawl v7.1

Ich bin stolz darauf, dass ich auf verschiedenen Positionen und in insgesamt gut zehn Jahren meinen Beitrag dazu leisten durfte, Infineon zu einem starken, globalen Player zu machen.
I am proud to look back on a total of ten years in various positions during which I was able to contribute to making Infineon a strong, global player.
ParaCrawl v7.1

Dass ich meinen Beitrag dazu leisten konnte, dass es in Deutschland nun eine akzeptierte politische Kraft links der Sozialdemokratie gibt, die inzwischen auch einen Ministerpräsidenten stellt, zeigt mir, dass meine Arbeit etwas bewirkt hat.
The fact that I could contribute to the creation of a now accepted political force to the left of the social democrats, that now even provides one of the state premiers, shows me that my work has made an impact.
ParaCrawl v7.1

Es wäre schön, wenn ich meinen Beitrag dazu leisten könnte, und mit der TSG dort weitermachen, wo sie zuletzt aufgehört hat.
It would be great if I could make a big contribution and help to take the club back to where they belong.
ParaCrawl v7.1

Ich bin stolz darauf, dass auch ich meinen Beitrag dazu leiste.
I am proud that I, too, am able to do my bit.
ParaCrawl v7.1

Ich bin zuversichtlich, dass das ETI ein Erfolg wird, und meinen Beitrag dazu leiste ich gerne.
I am confident that the EIT will be a success and I am happy to be making my contribution to it.
Europarl v8

Wir müssen in diesem wie in anderen arabischen Staaten einen Raum der Demokratie öffnen, und Europa wird, wenn es wirklich an diesen Standpunkt glaubt und zusammensteht, meines Erachtens einen Beitrag dazu leisten können.
We must introduce democracy into this and other Arab countries, and I believe that, if Europe genuinely believes in this position and is united, then it will be able to make a contribution.
Europarl v8

Wir wollen, und damit komme ich zum Ende meines Berichtes, unseren Beitrag dazu leisten, daß im Stahl sektor baldmöglichst wieder rentable Unternehmen mit sicheren Arbeitsplätzen bestehen und dabei der europäische Steuerzahler nicht bis aufs Hemd ge schröpft wird.
Lastly, we call on the Commission to arrange adequate external protection and implement whatever measures are necessary to prevent the dumping of imports from third countries,
EUbookshop v2

Wenn man nicht erkennt, dass wir im Grunde genommen auf Kosten von anderen "unseren Film abziehen" und in Wohlstand leben, dann ist es für mich nur erträglich, wenn ich mich auch um diese Sachen kümmere und meinen Beitrag dazu leiste.
If we do not recognise that we basically "print our film" at the cost of others and live in prosperity, then it's only bearable for me if I also concern myself with these things and make my contribution.
ParaCrawl v7.1