Translation of "Mein kompliment" in English
Ich
möchte
Frau
Wallis
mein
Kompliment
zur
Erarbeitung
und
Präsentation
ihres
Berichts
aussprechen.
I
want
to
compliment
Mrs
Wallis
on
the
preparation
and
the
presentation
of
her
report.
Europarl v8
Mein
Kompliment
an
die
Kommission,
dass
sie
es
trotzdem
versucht.
I
compliment
the
Commission
for
even
trying
to
do
so.
Europarl v8
Das
ist
politische
Kunst,
mein
Kompliment
dafür,
Herr
Kollege
Poettering!
That
is
what
I
call
political
skill,
and
I
compliment
Mr
Poettering
on
it.
Europarl v8
Mein
Kompliment
Ihnen
beiden
für
den
Zustand,
in
dem
Sie
ihn
hielten.
I
compliment
you
both
on
the
condition
in
which
you
maintained
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kompliment,
Sie
haben
viel
Mut
bewiesen,
Ma'am.
I
must
say
you
showed
great
courage
tonight,
madam.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
möchte
den
Moment
nutzen,
Ihnen
mein
Kompliment
zu
machen.
I
saw
you
in
your
present
play,
miss
Kalman,
and
I'd
like
to
take
the
opportunity
to
tell
you
how
very
much
I
enjoyed
your
performance.
OpenSubtitles v2018
Hey,
alle
Mann,
seht
euch
mein
Kompliment
an!
Hey,
everybody,
check
out
my
compliment!
OpenSubtitles v2018
Mein
Kompliment
...
Wissen
Sie,
als
Sie
mir
in
der
Nacht
sagten
...
My
compliment
is,
the
night
you
came
over
and
told
me
you
would
never
...
OpenSubtitles v2018
Mein
Kompliment,
wie
Sie
die
Medien
einwickeln.
I
commend
you
on
the
way
you've
handled
the
media.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kompliment
an
Frau
Morgan:
Sie
hat
sehr
engagiert
daran
gearbeitet.
My
compliments
to
Mrs
Morgan;
she
has
shown
a
great
deal
of
energy
and
commitment.
Europarl v8
Ich
muss
dem
Chirurgenteam
mein
Kompliment
aussprechen.
I'll
have
to
compliment
the
surgical
team
on
their
acting.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
gilt
mein
Kompliment
eigentlich
auch
dem
Kommissar.
Secondly
I
really
wish
to
congratulate
the
Commissioner.
EUbookshop v2
Zunächst
mein
Kompliment,
Du
bist
der
Lackmus-Test
meiner
Küche
geworden..
First
of
all
my
compliments,
you've
become
the
litmus
test
of
my
kitchen.
CCAligned v1
Möchten
Sie
mich
zu
beschwichtigen,
Kompliment
mein
Gehirn”
(7×17)
If
you
want
to
appease
me,
compliment
my
brain”
(7×17)
&
Nbsp;
ParaCrawl v7.1
Ihr
macht
einen
tollen
Job,
mein
Kompliment!
You
do
a
great
job,
compliments!
ParaCrawl v7.1
Und
ich
kann
Ihnen
nur
von
ganzem
Herzen
mein
Kompliment
aussprechen.
And
I
can
only
present
you
with
my
sincerest
compliments.
ParaCrawl v7.1
Um
sie
erweitere
ich
mein
Kompliment
und
Dank.
To
them
I
extend
my
compliments
and
thanks.
ParaCrawl v7.1
Es
sah
sehr
sauber,
mein
Kompliment
dafür.
It
looked
very
clean,
my
compliment
for
it.
ParaCrawl v7.1
Mein
Kompliment,
hier
wurde
wirklich
nichts
ausgelassen
um
den
Betrachter
zu
verwöhnen!
Compliments,
they
really
have
spared
no
effort
here
to
delight
their
audience!
ParaCrawl v7.1
Bitte
leiten
Sie
mein
Kompliment
an
Dr.L.Greene
weiter.
Please
forward
my
compliment
to
Dr.
Greene.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
auch
ich
möchte
Frau
Haug
mein
Kompliment
zu
ihrem
Bericht
aussprechen.
Mr
President,
I
should
also
like
to
compliment
Mrs
Haug
on
her
report.
Europarl v8
Mein
Kompliment
an
die
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
an
diesem
Dossier
gearbeitet
haben.
My
compliments
to
those
Members
who
have
worked
on
this
dossier.
Europarl v8