Translation of "Mein kompliment" in English

Ich möchte Frau Wallis mein Kompliment zur Erarbeitung und Präsentation ihres Berichts aussprechen.
I want to compliment Mrs Wallis on the preparation and the presentation of her report.
Europarl v8

Mein Kompliment an die Kommission, dass sie es trotzdem versucht.
I compliment the Commission for even trying to do so.
Europarl v8

Das ist politische Kunst, mein Kompliment dafür, Herr Kollege Poettering!
That is what I call political skill, and I compliment Mr Poettering on it.
Europarl v8

Mein Kompliment Ihnen beiden für den Zustand, in dem Sie ihn hielten.
I compliment you both on the condition in which you maintained it.
OpenSubtitles v2018

Mein Kompliment, Sie haben viel Mut bewiesen, Ma'am.
I must say you showed great courage tonight, madam.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte den Moment nutzen, Ihnen mein Kompliment zu machen.
I saw you in your present play, miss Kalman, and I'd like to take the opportunity to tell you how very much I enjoyed your performance.
OpenSubtitles v2018

Hey, alle Mann, seht euch mein Kompliment an!
Hey, everybody, check out my compliment!
OpenSubtitles v2018

Mein Kompliment ... Wissen Sie, als Sie mir in der Nacht sagten ...
My compliment is, the night you came over and told me you would never ...
OpenSubtitles v2018

Mein Kompliment, wie Sie die Medien einwickeln.
I commend you on the way you've handled the media.
OpenSubtitles v2018

Mein Kompliment an Frau Morgan: Sie hat sehr engagiert daran gearbeitet.
My compliments to Mrs Morgan; she has shown a great deal of energy and commitment.
Europarl v8

Ich muss dem Chirurgenteam mein Kompliment aussprechen.
I'll have to compliment the surgical team on their acting.
OpenSubtitles v2018

Zweitens gilt mein Kompliment eigentlich auch dem Kommissar.
Secondly I really wish to congratulate the Commissioner.
EUbookshop v2

Zunächst mein Kompliment, Du bist der Lackmus-Test meiner Küche geworden..
First of all my compliments, you've become the litmus test of my kitchen.
CCAligned v1

Möchten Sie mich zu beschwichtigen, Kompliment mein Gehirn” (7×17)
If you want to appease me, compliment my brain” (7×17) & Nbsp;
ParaCrawl v7.1

Ihr macht einen tollen Job, mein Kompliment!
You do a great job, compliments!
ParaCrawl v7.1

Und ich kann Ihnen nur von ganzem Herzen mein Kompliment aussprechen.
And I can only present you with my sincerest compliments.
ParaCrawl v7.1

Um sie erweitere ich mein Kompliment und Dank.
To them I extend my compliments and thanks.
ParaCrawl v7.1

Es sah sehr sauber, mein Kompliment dafür.
It looked very clean, my compliment for it.
ParaCrawl v7.1

Mein Kompliment, hier wurde wirklich nichts ausgelassen um den Betrachter zu verwöhnen!
Compliments, they really have spared no effort here to delight their audience!
ParaCrawl v7.1

Bitte leiten Sie mein Kompliment an Dr.L.Greene weiter.
Please forward my compliment to Dr. Greene.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, auch ich möchte Frau Haug mein Kompliment zu ihrem Bericht aussprechen.
Mr President, I should also like to compliment Mrs Haug on her report.
Europarl v8

Mein Kompliment an die Kolleginnen und Kollegen, die an diesem Dossier gearbeitet haben.
My compliments to those Members who have worked on this dossier.
Europarl v8