Translation of "Mein interesse" in English
Herr
Präsident,
ich
muß
mein
persönliches
Interesse
an
der
vorliegenden
Richtlinie
erklären.
Mr
President,
I
must
declare
that
I
have
a
personal
interest
in
this
directive.
Europarl v8
Mein
besonderes
Interesse
in
diesem
Bereich
gilt
der
grenzüberschreitenden
elterlichen
Kindesentführung.
The
particular
interest
I
have
in
this
field
is
that
of
parental
child
abduction
across
frontiers.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
mein
persönliches
Interesse
an
dieser
wichtigen
Betrachtung
unterstreichen.
I
would
like
to
express
here
my
personal
commitment
to
this
important
reflection.
Europarl v8
Mein
eigenes
Interesse
daran
und
meine
Leidenschaft
dafür
begann
eher
zufällig.
My
own
interest
in
this
subject,
and
my
passion
for
it,
began
rather
accidentally.
TED2013 v1.1
Genau
genommen
hat
das
mein
Interesse
an
dieser
Phase
geweckt.
In
fact,
this
was
what
really
inspired
my
interest
in
this
phase.
TED2013 v1.1
Vor
einigen
Jahren
begann
mein
Interesse
für
das
SETI-Programm.
So
a
few
years
ago,
I
started
getting
very
interested
in
the
SETI
program.
TED2020 v1
Mein
Interesse
an
Schauspielerei,
besonders
an
schlechter
Schauspielerei,
reicht
sehr
weit.
My
interest
in
acting,
especially
bad
acting,
goes
a
long
way.
TED2013 v1.1
Mein
Interesse
für
Zucker
begann
mit
meinem
Studium.
I
became
interested
in
sugar
when
I
was
in
college.
TED2020 v1
Mein
Interesse
an
den
heutigen
Sklavereiformen
begann
in
London,
mit
einem
Flugblatt.
You
know
for
me,
the
interest
in
contemporary
forms
of
slavery
started
with
a
leaflet
that
I
picked
up
in
London.
TED2020 v1
Ich
tat
ihm
mein
Interesse
kund.
I
told
him
I
was
interested.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
tat
ihr
mein
Interesse
kund.
I
told
her
I
was
interested.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Gegenstand,
über
den
wir
gelesen,
hatte
mein
ganzes
Interesse
geweckt.
"It
was
mere
chance;
the
subject
on
which
we
had
been
reading
had
interested
me.
Books v1
Ich
hatte
einen
Ruf
für
mein
Interesse
an
Patienten
mit
chronischer
Müdigkeit.
I
had
a
reputation
as
being
interested
in
patients
with
chronic
fatigue.
TED2013 v1.1
So
begann
mein
Interesse
daran
und
ich
brachte
mich
im
TEEB-Projekt
ein.
That's
how
my
interests
began
and
went
to
the
TEEB
project.
TED2013 v1.1
Mein
Interesse
an
irrationalem
Verhalten
begann
vor
vielen
Jahren
im
Krankenhaus.
And
my
interest
in
irrational
behavior
started
many
years
ago
in
the
hospital.
TED2020 v1
Das
Mädchen
belog
seine
Mutter,
was
natürlich
sofort
mein
Interesse
weckte.
Here
was
a
girl
lying
to
her
mother.
Naturally,
that
girl
interested
me
at
once.
OpenSubtitles v2018
Mein
Interesse
gilt
ausschließlich
meiner
Klientin
Diane
Tremayne.
My
only
concern
is
with
my
client,
Diane
Tremayne.
OpenSubtitles v2018
Mein
Interesse
an
Ihnen
beschränkt
sich
auf
das
technische.
My
interest
in
you
is
going
to
be
purely
technical.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
es,
um
die
mein
Interesse
eigentlich
kreiste.
She
became,
in
fact,
the
center
of
my
interest.
OpenSubtitles v2018
Mein
Interesse
gilt
dem
Bastard,
der
Barnero
ermordert
hat.
What
I'm
interested
in
is
finding
the
bastard
who
killed
Barnero.
OpenSubtitles v2018
Zum
ersten
Mal
seit
Langem
ist
mein
Interesse
geweckt.
For
the
first
time
in
ages,
my
interest
is
piqued.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
sie
sah,
war
sofort
mein
Interesse
für
sie
wach.
My
interest
in
Miss
Sloper
began
the
first
time
I
saw
her.
OpenSubtitles v2018
Mein
Interesse
ist
nicht
rein
klinischer
Natur.
My
interest
isn't
purely
professional.
OpenSubtitles v2018
Genau
dieser
lobenswerten
Eigenschaft
verdankst
du
mein
Interesse.
You
owe
me
for
my
affection.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
es
scheinbar
gemerkt
und
interessiert
sich
für
mein
Interesse.
I
think
she
knows
I'm
interested
and
is
interested
in
my
interest.
OpenSubtitles v2018
Gerade
diese
Nichtigkeit
der
Nachricht
weckt
mein
Interesse.
It's
the
very
inconsequentialities
of
Miss
Brandon's
message
that
engages
my
interest.
OpenSubtitles v2018