Translation of "Mein dank geht an" in English
Mein
Dank
geht
auch
an
alle
Funktionäre,
die
uns
unterstützt
haben.
My
thanks
also
go
to
all
the
officials
who
were
of
assistance
to
us.
Europarl v8
Mein
Dank
geht
noch
einmal
an
unseren
Koordinator
und
Kollegen
Herrn
Grosch.
Thanks
once
again
to
our
Coordinator
and
fellow
Member,
Mr
Grosch.
Europarl v8
Mein
Dank
geht
an
die
irische
Ratspräsidentschaft
für
ihre
konstruktive
Verhandlungsweise.
I
would
thank
the
Irish
Presidency
for
its
constructive
way
of
negotiating.
Europarl v8
Mein
aufrichtiger
Dank
geht
an
den
Berichterstatter
für
seine
Offenheit
und
stetige
Mitarbeit.
I
would
like
to
express
a
heartfelt
'thank
you'
to
the
rapporteur
for
his
openness
and
constant
collaboration.
Europarl v8
Mein
Dank
geht
an
diejenigen,
die
heute
hinter
Herrn
Frattini
sitzen.
My
thanks
go
to
those
who
are
seated
behind
Mr Frattini
today.
Europarl v8
Mein
herzlicher
Dank
geht
auch
an
Jean-Claude
Juncker
für
seine
freundlichen
Worte
.
Let
me
also
warmly
thank
Jean-Claude
Juncker
for
having
been
so
kind
in
his
speech
.
For
all
reasons
I
am
very
touched
.
ECB v1
Mein
Dank
geht
an
den
Vorsitzenden
Collins
für
seine
wirklich
liebenswürdigen
Worte.
None
of
Parliament's
main
demands
was
met
by
that
proposal.
EUbookshop v2
Mein
kompletter
Dank
geht
an
eine
ganz,
ganz
besondere
weiße
Lady.
All
thanks
to
one
very,
very
special
white
lady.
OpenSubtitles v2018
Mein
Dank
geht
an
den
Navigateintosuccess-blog
für
diese
Information.
My
thanks
go
to
Navigateintosuccess-blog
for
sharing
this
information.
CCAligned v1
Mein
Dank
geht
an
die
neue
Analyse.
My
thanks
to
the
new
analysis.
ParaCrawl v7.1
Mein
besonderer
Dank
geht
an
unser
Außenministerium
für
deren
umfangreiche
Unterstützung.“
Special
thanks
go
to
our
Foreign
Affairs
Ministry
for
all
their
support.”
ParaCrawl v7.1
Mein
fettester
Dank
geht
an
euch
Britta,
Knitzel,
Jonathan
und
Dennis!
My
biggest
thank
goes
to
you
Britta,
Knitzel,
Jonathan
and
Dennis!
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
an
die/den
Filmemacher
dieses
Videos.
My
credit
goes
to
the
maker(s)
of
this
film.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
dabei
an
Bill
und
Earl
Sessions
für
die
Formel!
Thanks
to
Bill
and
Earl
Sessions
for
this
information!
There
have
been
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
an
die
bisher
8
Sponsoren:
My
thanks
goes
to
the
8
sponsors:
CCAligned v1
Mein
Dank
geht
an
Eugen
Notter
für
das
kritische
Durchlesen
der
Texte.
Many
thanks
to
Eugen
Notter
for
his
attentive
proofreading
of
the
texts.
CCAligned v1
Mein
Dank
geht
an
Skipper
und
alle
anderen
DSI-Board
User.
My
thanks
go
to
Skipper
and
all
the
other
DSI-Board
Users.
CCAligned v1
Mein
Dank
geht
an
sie
alle.
My
thanks
to
them
all.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
an
den/die
Macher
dieses
Films.
My
credit
goes
to
the
maker(s)
of
this
film.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
an
alle
Fellows
und
Spender
die
unsere
Arbeit
ermöglichen,
Thanks
to
all
the
Fellows
and
donors
who
enable
our
work,
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
auch
an
Michel
Blanken
für
die
hervorragenden
Motoren.
I’d
also
like
to
thank
Michael
Blanken
for
the
outstanding
engines.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
an
euch
alle:
Schukran!
My
thanks
to
you
all:
Shukran!
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
an
Eric
Rowell
für
KineticJS.
Thanks
to
Eric
Rowell
for
KineticJS.
ParaCrawl v7.1
Mein
herzlichster
Dank
geht
an
die
Richterin
Tiina
Taulos
aus
Finnland,
Next
Many
thanks
to
judge
Tiina
Taulos
from
Finland,
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
diesbezüglich
an
Andreas
Bartsch.
My
thanks
in
this
regard
to
Andreas
Bartsch.
ParaCrawl v7.1
Mein
tiefster
Dank
geht
an
die
Community.
My
deepest
gratitude
goes
to
them.
ParaCrawl v7.1
Mein
Dank
geht
an
Sie.
You
have
my
thanks.
Europarl v8
Mein
Dank
geht
an
die
Schattenberichterstatter
aus
allen
Fraktionen
für
ihre
Zusammenarbeit
und
die
erzielte
Einstimmigkeit.
My
thanks
to
the
shadow
rapporteurs
from
all
the
groups
for
their
cooperation
and
the
unanimity
which
we
achieved.
Europarl v8