Translation of "Mehrfach geändert" in English

Dieses Verzeichnis von Ausgangserzeugnissen wurde mehrfach geändert.
That list of ingredients has been amended several times.
JRC-Acquis v3.0

Viele dieser Planungen haben sich seitdem mehrfach geändert oder wurden wieder aufgegeben.
Many of these plans have changed several times since then or have been abandoned.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieser Beiträge wurde der ursprüngliche Vorschlag mehrfach geändert.
As a result of these contributions, several changes were made to the original proposal.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung (EG) Nr. 1099/2008 wurde mehrfach geändert.
Regulation (EC) No 1099/2008 has been modified several times.
DGT v2019

Die Verordnung (EWG) Nr. 1365/75 wurde mehrfach geändert.
Regulation (EEC) No 1365/75 has been amended several times.
DGT v2019

Die Richtlinie 89/686/EWG wurde mehrfach geändert.
Directive 89/686/EEC has been amended several times.
DGT v2019

Die Regeln für die Verfahren zur Vergabe öffent­licher Lieferauf­träge wurden mehrfach geändert.
The rules governing procedures for the award of public supply contracts have been amended on several occasions.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung (EG) Nr. 2062/94 wurde mehrfach geändert.
Regulation (EC) No 2062/94 has been amended several times.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Verordnungen wurden im Laufe der Jahre mehrfach geändert und aktualisiert.
Over the years, these two regulations have been modified and updated several times.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 89/686/EWG wurde mehrfach geändert.
Directive 89/686/EEC has been amended several times.
TildeMODEL v2018

Das Rentenrecht im Vereinigten Königreich wurde seit 1984 mehrfach geändert.
Pension law in the United Kingdom has undergone several changes since 1984.
DGT v2019

Die Richtlinie 2007/46 wurde mehrfach geändert und diese Aufstellung entsprechend aktualisiert.
Directive 2007/46/EC has been amended several times and that list has accordingly been updated.
DGT v2019

Die Entscheidung 2006/805/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2006/805/EC has been amended several times.
DGT v2019

Die Entscheidung 2004/432/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2004/432/EC has been amended several times.
DGT v2019

Die Entscheidung 2008/855/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2008/855/EC has been amended several times.
DGT v2019

Seitdem wurden die Anhänge der Richtlinie 76/768/EWG mehrfach geändert.
Since then, the Annexes to Directive 76/768/EEC have been amended several times.
DGT v2019

Die Entscheidung 2005/363/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2005/363/EC has been amended several times.
DGT v2019

Die Verordnung (EWG) Nr. 1365/75 wurde mehrfach geändert.
Regulation (EEC) No 1365/75 has been amended several times.
TildeMODEL v2018

Dieses Gesetz ist im Verlauf der letzten Jahre mehrfach geändert und weiterentwickelt worden;
It has been amended and expanded several times over recent years.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung wird während ihrer Geltungsdauer normalerweise mehrfach geändert.
The regulation is usually amended several times during the period in which it is in effect.
TildeMODEL v2018

Die beiden bestehenden Rahmenrichtlinie für die Beförderung gefährlicher Güter wurden mehrfach geändert.
The two existing framework directives on dangerous goods transport have been amended several times.
TildeMODEL v2018

Kroatien ist seit 1991 unabhängig und hat seitdem seine Verfassung mehrfach geändert.
Croatia gained independence in 1991; since then a number of constitutional changes have taken place.
TildeMODEL v2018

Seit der Annahme dieser Durchführungsbestimmungen wurde die Haushaltsordnung mehrfach geändert.
Since the current implementing rules were adopted the Financial Regulation has undergone several amendments.
TildeMODEL v2018

Die Basisrichtlinie wurde am 27. Juni 1967 verabschiedet und mehrfach geändert.
DANGEROUS SUBSTANCES AND PREPARATIONS: The basic directive in this field was adopted on 27 June 1967 and has been amended on numerous occasions.
EUbookshop v2

Die Entscheidung 2003/526/EG ist mehrfach geändert worden.
Decision 2003/526/EC has been amended several times.
DGT v2019