Translation of "Mehrfach angesprochen" in English

Nehmen wir das Beispiel Afghanistan, das mehrfach angesprochen worden ist.
Take for example Afghanistan, which several Members have mentioned.
Europarl v8

Ich habe das an dieser Stelle bereits mehrfach angesprochen.
This is something that I have raised time and time again already.
Europarl v8

Ich habe es schon mehrfach angesprochen.
I have already said this on many occasions.
Europarl v8

Die Probleme der Größe und der Überschaubarkeit der Betriebe wurden mehrfach angesprochen.
The problem of the size and transparency of businesses has been touched upon many times.
Europarl v8

Das Thema des Lamfalussy-Verfahrens wurde hier bereits mehrfach angesprochen.
Mr President, Commissioner, there has already been frequent reference in this debate to the Lamfalussy procedure.
Europarl v8

Unsere Beziehungen zu den Vereinigten Staaten wurden mehrfach angesprochen.
There has been a lot of reference to our relationship with the United States.
Europarl v8

Die Vereinfachung der für die Strukturfonds geltenden Durchführungsverfahren wurde mehrfach angesprochen.
The simplification of procedures for implementing the Structural Funds was mentioned on several occasions.
TildeMODEL v2018

Die Außengrenzen der Union wurden mehrfach angesprochen.
The Union's external borders were frequently mentioned.
EUbookshop v2

Wien-Köln-Graz, 1986., wo diese Beziehung mehrfach angesprochen wird.
Wien-Köln-Graz, 1986., where this relation is mentioned several times.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinn können wir all das unterstützen, was heute mehrfach angesprochen wurde.
In this sense, we can support everything that has been mentioned many times today.
Europarl v8

Wir haben diese Problematik seither mehrfach angesprochen, so im Rahmen des Assoziierungsrates im Frühjahr.
Since then, we have raised this issue at various points, including in the context of the Association Council this spring.
Europarl v8

Eine Sache, die schon mehrfach angesprochen wurde, bereitet mir jedoch massive Schwierigkeiten.
However, I find one point that has already been mentioned several times enormously difficult - category of animal.
Europarl v8

Der Klimawandel wurde mehrfach angesprochen und wird am Dienstag das “Hot Topic” sein.
Climate change was brought up, and will be Tuesday’s “Hot Topic”.
ParaCrawl v7.1

Wir haben es jetzt schon mehrfach angesprochen: Was ist dieses „SunSpec“?
SunSpec has now come up a number of times. What is it?
ParaCrawl v7.1

Ich bin erfreut über den breiten Konsens, den ich zum Abschluss dieser Aussprache zwischen dem Parlament und dem Rat feststellen kann, insbesondere zur Verbesserung der Spektrumsverwaltung, zur Verstärkung des Verbraucherschutzes, zur Begrenzung der Anwendung der Funktionstrennung, um deren Generalisierung zu vermeiden, wobei dies eine Frage ist, die mehrfach angesprochen wurde.
I should like to commend the very broad consensus that I observed during this debate between Parliament and the Council, particularly on improving spectrum management, enhancing consumer protection and restricting the use of functional separation in order to prevent it from becoming widespread, which is an issue that has been raised several times.
Europarl v8

Ein Thema wird in diesem Zusammenhang auch wichtig sein und ist auch mehrfach angesprochen worden, das der multilevel governance.
One issue that will also be of importance in this context that has been mentioned a number of times is what is known as 'multilevel governance'.
Europarl v8

Was die nationalen Erklärungen betrifft, die auch mehrfach angesprochen wurden, schlage ich vor, wir sollten dies im Rahmen der Debatte über die Haushaltsordnung klären.
As regards national declarations, which has also been raised several times, I propose that we should solve this in the debate on the Financial Regulation.
Europarl v8

Ich werde mit den Verstoßverfahren beginnen, weil diese Frage in der Aussprache vorhin mehrfach angesprochen wurde und natürlich auch in dem Bericht von Herrn Gutiérrez Diaz erwähnt wurde.
I will start with the infringement procedures since this question was raised several times during the preceding debate and since the question is, of course, also raised in Mr Gutiérrez Díaz's report.
Europarl v8

Im Sinne des Ownership-Gedankens, der auch mehrfach angesprochen wurde, ist es sicherlich notwendig, dass Sie alle mithelfen.
If we look at the idea of ownership, which has been mentioned several times already, then it is certainly necessary for all of you to lend a hand.
Europarl v8

Das zweite ist die Qualifizierung, die Qualität der Ausbildung, die insgesamt angehoben werden muß, insbesondere im Bereich der Facharbeiterqualifizierung, die hier auch mehrfach angesprochen wurde.
The second is the actual qualification and the quality of training. This must generally be raised, especially in the area of qualifications for skilled workers, and this is an issue that has been mentioned here many times.
Europarl v8

Dies gilt insbesondere für zwei Themen, die bereits mehrfach angesprochen wurden und denen aufgrund der Situation des Honigmarktes in der Gemeinschaft, aufgrund unserer absolut defizitären Situation in der Gemeinschaft und aufgrund der fehlenden Regelung eine besondere Bedeutung zukommt, nämlich die Bestäubungsprämien sowie die eventuellen Ausgleichszahlungen für Einkommensverluste der Bienenzüchter.
This refers in particular to two subjects already mentioned - given the situation of the Community honey market, given the absolute deficit in the Community and given the lack of regulation - those of pollination premiums and compensatory premiums to offset loss of income.
Europarl v8