Translation of "Mehrere versuche" in English
Mehrere
Versuche
einer
kommerziellen
Ausbeute
der
Mine
scheiterten.
After
1906,
several
attempts
at
commercial
diamond
mining
failed.
Wikipedia v1.0
Seit
den
1920er
Jahren
gab
es
mehrere
fehlgeschlagene
Versuche
den
Besitz
zu
erhalten.
Since
the
1920s
the
property
has
been
the
subject
of
many
preservation
and
money
making
schemes.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
mehrere
erfolglose
Versuche
unternommen,
die
lokale
öffentliche
Mülldeponie
aufzuforsten.
We
have
made
several
failed
attempts
at
foresting
the
local
landfill.
Tatoeba v2021-03-10
Mehrere
Versuche,
ihn
durch
Joseph
Ward
zu
ersetzen,
scheiterten.
Various
attempts
to
replace
him
with
Joseph
Ward
met
with
failure.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
mehrere
Versuche,
die
Bedeutung
der
16
abgebildeten
Personen
herauszufinden.
These
figures
are
believed
to
represent
the
most
important
rulers
in
the
dynastic
history
of
the
site.
Wikipedia v1.0
Deshalb
braucht
man
zum
Schlussmachen
mehrere
Versuche.
That's
why
breakups
take
two
or
three
tries.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Jahre
hat
es
mehrere
Versuche
gegeben
einen
neuen
Bundesstaat
zu
formieren.
Throughout
the
years,
there
have
been
many
calls
for
the
formation
of
a
new
state.
WikiMatrix v1
Mehrere
Versuche
mit
Modellen
in
reduziertem
Maßstab
wurden
in
Vorbereitung
des
Demonstrator-Projekts
durchgeführt.
Several
sub-scale
tests
were
performed
in
the
preparation
of
the
demonstrator
project.
WikiMatrix v1
Gegenwärtig
werden
mehrere
Versuche
zur
Umstellung
der
Vermittlung
auf
Datenverarbeitung
unternommen.
Various
experiments
are
at
present
being
made
with
a
view
to
computerizing
the
placement
services.
EUbookshop v2
Mehrere
Versuche,
die
Lokomotive
an
den
Hersteller
zurückzugeben,
scheiterten.
Several
attempts
to
give
the
engine
back
to
the
manufacturer
failed.
WikiMatrix v1
Die
Schichtdicken
sind
Mittelwerte
über
mehrere
Versuche.
The
layer
thicknesses
are
average
values
over
several
trials.
EuroPat v2
Für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
wurden
mehrere
Versuche
durchgeführt.
Several
experiments
were
carried
out
for
the
process
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Es
wurden
bereits
mehrere
Versuche
unternommen
diese
Probleme
zu
lösen.
Many
attempts
have
been
made
to
solve
these
problems.
EuroPat v2
In
Frankreich
sind
in
die
sem
Sektor
mehrere
Versuche
im
Gange.
In
France
there
are
a
significant
number
of
experiments
under
way
in
this
sector.
EUbookshop v2
Mehrere
Versuche
könnten
irreparablen
Schaden
an
der
Zeit
verursachen.
Multiple
attempts
from
the
Pilgrim
could
do
irreparable
temporal
damage.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Versuche
haben
beispielsweise
gezeigt,
dass
gewisse
Lactobacillus-Stämme
Säuglinge
vorviralen
Durchfällen
schützen.
A
number
of
tests
have
shown,
for
example,
that
certain
strains
of
Lactobacilluscan
protect
an
infantagainst
viral
diarrhoea.
EUbookshop v2
Mehrere
weitere
Versuche,
die
Kommission
umzustimmen,
verliefen
indessen
erfolglos.
Several
further
efforts
to
make
the
Commission
change
its
mind
were
unsuccessful,
however.
EUbookshop v2
In
seiner
Anfangszeit
unternahm
er
mehrere
erfolglose
Versuche,
ein
Unternehmen
zu
gründen.
Throughout
the
day,
he
makes
numerous
unsuccessful
attempts
to
kiss
her.
WikiMatrix v1
Mehrere
Versuche
endeten
in
tiefster
Enttäuschung.
And
a
lot
of
people
end
up
feeling
very
dissatisfied.
WikiMatrix v1
Er
hatte
mehrere
erfolglose
nCPAP-Versuche
und
Rhinochirurgie
hinter
sich.
He
had
gone
through
several
unsuccessful
attempts
of
nCPAP
and
rhinosurgery.
EuroPat v2
Hier
haben
wir
mehrere
Versuche
benötigt,
bis
die
korrekte
Einstellung
gefunden
war.
Here
we
needed
several
attempts
until
the
correct
setting
was
found.
ParaCrawl v7.1
Manche
Besucher
unternahmen
mehrere
Versuche,
endlich
mit
uns
ins
Gespräch
zu
kommen.
Some
visitors
tried
several
times
to
talk
to
us
finally.
ParaCrawl v7.1
Du
könntest
mehrere
Versuche
brauchen,
um
es
richtig
hinzubekommen.
This
may
take
several
tries
to
get
right.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Kommission
unternahm
mehrere
Versuche,
die
Novel
Food-Verordnung
zu
überarbeiten.
The
European
Commission
attempted
to
revise
the
Novel
Food
Regulation
on
several
occasions.
ParaCrawl v7.1