Translation of "Mehr sicherheit geben" in English
Dies
würde
den
Herstellern
mehr
Sicherheit
geben
und
die
Kosten
der
Zielerfüllung
senken.
This
could
potentially
increase
manufacturer
certainty
and
thereby
lower
compliance
costs.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Sicht
des
Ausschusses
sollte
dieses
neue
Streitschlichtungsverfahren
mehr
Sicherheit
und
Voraussehbarkeit
geben.
In
the
Committee's
view,
this
new
dispute
settlement
procedure
should
provide
greater
security
and
predictability.
TildeMODEL v2018
Je
früher
wir
dies
tun,
desto
mehr
Sicherheit
geben
wir
unseren
Unternehmen
und
Investoren.
The
sooner
we
do
that,
the
more
certainty
we
get
to
our
companies
and
our
investors.
TildeMODEL v2018
Das
wird
uns
mehr
Sicherheit
geben,
so
dass
wir
entschiedene
Aktionen
angehen
können.
This
will
give
us
more
sureness
in
making
decisive
actions.
ParaCrawl v7.1
Die
Webseite
empfiehlt
die
Verwendung
eines
Nachtlichts,
um
ihnen
ein
bisschen
mehr
Sicherheit
zu
geben.
The
site
recommends
using
a
nightlight
to
give
them
a
bit
of
extra
security.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unsere
Stornierungsbedingungen
für
Ihre
Reservierungen
angepasst,
um
Ihnen
noch
mehr
Sicherheit
zu
geben.
We
have
made
adjustments
to
our
cancellation
policies
for
your
reservations
and
to
give
you
even
more
peace
of
mind.
CCAligned v1
Deswegen
haben
wir
durch
eine
frühzeitige
Umstellung
versucht,
dem
Team
mehr
Sicherheit
zu
geben.
This
was
why
tried
to
give
the
team
security
through
a
further
formation
change.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Anlagestrategie
mehr
Sicherheit
geben,
auch
wenn
damit
eine
geringere
Rendite
einhergeht?
Should
the
investment
strategy
offer
more
security,
even
if
this
lowers
the
return?
ParaCrawl v7.1
Diese
Beobachtungsstelle
oder,
wie
sie
vom
Rat
genannt
wird,
feste
Struktur
zur
Beobachtung
der
verschiedenen
europäischen
Gesundheitsprogramme
soll
unseren
Mitbürgern
mehr
Sicherheit
geben
und
verhindern,
daß
sich
die
großen
Fehler
wiederholen,
die
es
in
jüngster
Zeit
gegeben
hat.
That
observatory
or
permanent
structure
as
the
Council
calls
it
must
cover
various
European
health
programmes
and
enable
our
fellow
citizens
to
enjoy
greater
safety
and
avoid
the
serious
mistakes
that
we
have
recently
seen.
Europarl v8
Da,
liebe
Kommission,
würde
ich
Sie
noch
einmal
herzlich
bitten,
den
Versuch
zu
unternehmen,
uns
in
der
Planung
und
Umsetzung
im
Laufe
des
Jahres
mehr
Sicherheit
zu
geben.
I
would
therefore
ask
the
Commission
to
try
to
provide
us
with
greater
certainty
in
planning
and
implementation
in
the
course
of
the
year.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
würden
wir
auf
der
Linie
unserer
Abstimmung
vom
Januar
bleiben
und,
soweit
der
Rat
und
die
Kommission
sich
dem
anschließen,
gleichzeitig
unseren
Landwirten
mehr
Sicherheit
geben.
In
this
way,
we
could
continue
along
the
same
lines
as
our
vote
in
Parliament
in
January
and,
at
the
same
time,
ensure
greater
security
for
our
livestock
farmers,
that
is,
if
the
Council
and
the
Commission
have
the
good
sense
to
support
us.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
die
Patientensicherheit
ein
weiteres
Gebiet
ist,
auf
dem
die
EU
einen
wirklichen
Zusatznutzen
anbieten
kann,
um
allen
europäischen
Patienten
mehr
Sicherheit
zu
geben,
während
die
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten
für
die
Bereitstellung
von
Gesundheitsfürsorge
auf
ihren
Territorien
natürlich
respektiert
wird.
Therefore,
I
feel
that
patient
safety
is
another
area
where
the
EU
can
provide
real
added
value
to
make
all
European
patients
safer,
while
of
course
respecting
Member
States'
responsibility
for
delivering
health
care
on
their
territories.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
zu
pessimistisch
geben,
sondern
vernünftig
optimistisch
sein,
daß
wir
in
diesem
spezifischen
Bereich
der
Aktivitäten
der
Europäischen
Union
in
der
Lage
sein
werden,
eine
größere
Transparenz
zu
schaffen
und
den
europäischen
Steuerzahlern
mehr
Sicherheit
zu
geben,
daß
die
Ausgaben
jetzt
genauer
überprüft
werden.
We
should
not
be
thinking
in
terms
of
gloom
and
doom
but
should
be
reasonably
optimistic
that
in
this
particular
part
of
European
Union
activities
we
are
able
to
provide
more
transparency
and
more
certainty
to
European
taxpayers
that
there
is
now
tighter
monitoring
of
the
way
in
which
monies
are
spent.
Europarl v8
Allerdings
können
diese
Evaluierung
und
diese
Aufzeichnungen
allein
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
schlicht
und
einfach
deswegen
keinen
größeren
Wohlstand
bringen,
weil
sie
offensichtlich
den
Verbrauchern
mehr
Selbstbewusstsein
und
Sicherheit
geben
werden.
However,
this
evaluation
and
these
records
alone
cannot
bring
greater
prosperity
to
citizens
purely
and
simply
because,
apparently,
they
will
give
consumers
greater
self-confidence
and
security.
Europarl v8
Ich
möchte
zum
Beispiel,
dass
das
Konzept
des
Vorruhestands
in
der
Landwirtschaft
geändert
wird,
um
den
Frauen
mehr
Sicherheit
zu
geben.
I
would
like
to
see,
for
example,
the
Early
Retirement
from
Farming
Scheme
amended
to
provide
for
their
greater
security.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
außerdem
in
keiner
Weise
berücksichtigt,
dass
wir
dank
der
gemeinsam
von
den
USA
und
ihren
europäischen
Verbündeten
beschlossenen
Vorgehensweise
den
internationalen
Terrorismus
beträchtlich
eindämmen
konnten
und
den
Bürgern
Europas
damit
mehr
Sicherheit
geben
können.
The
report
also
entirely
disregards
the
fact
that
it
is
the
approach
jointly
adopted
by
the
USA
and
its
allies
from
a
number
of
European
countries
that
has
enabled
us
to
reduce
international
terrorism
substantially
and
has
thus
provided
the
citizens
of
Europe
with
greater
security.
Europarl v8
Das
ist
beachtlich
und
dürfte
die
Voraussetzung
dafür
schaffen,
dass
die
gefährlichen
Schiffe,
die
vor
unseren
Küsten
kreuzen,
zügig
verschrottet
werden,
und
es
wird
uns
mehr
Sicherheit
geben.
This
is
a
considerable
achievement
and
it
should
make
it
possible
for
the
dangerous
ships
sailing
off
our
coasts
to
be
speedily
replaced
and
to
ensure
the
greatest
level
of
safety.
Europarl v8
Man
muss
mit
diesem
Geld
bewusster
umgehen,
um
die
Länder
der
Welt
sicherer
zu
machen,
um
den
Menschen
der
Welt
mehr
Sicherheit
zu
geben.
It
is
using
that
money
more
rationally
to
make
the
countries
of
the
world
secure,
to
make
the
people
of
the
world
secure.
TED2013 v1.1
Die
Angabe
des
Anruferstandorts,
die
den
Notrufstellen
-
soweit
technisch
möglich
-
zu
übermitteln
ist,
wird
den
Nutzern
des
Notrufs
112
einen
besseren
Schutz
und
mehr
Sicherheit
geben
und
den
Notrufstellen
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erleichtern,
sofern
die
Übermittlung
der
Anrufe
mit
den
zugehörigen
Daten
an
die
jeweiligen
Notrufstellen
gewährleistet
ist.
Caller
location
information,
to
be
made
available
to
the
emergency
services,
will
improve
the
level
of
protection
and
the
security
of
users
of
"112"
services
and
assist
the
emergency
services,
to
the
extent
technically
feasible,
in
the
discharge
of
their
duties,
provided
that
the
transfer
of
calls
and
associated
data
to
the
emergency
services
concerned
is
guaranteed.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Klarstellung
dieses
Punktes
könnte
den
nationalen
Behörden
mehr
Sicherheit
geben,
wenn
sie
die
Nutzung
von
e-Procurement
verbindlich
vorschreiben.
Clarification
on
this
point
could
provide
national
authorities
with
greater
security
when
imposing
the
use
of
e-Procurement.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
verdient
das
Problem
der
unfreiwilligen
Teilzeitarbeit,
das
vor
allem
Frauen
betrifft
und
das
mit
einem
unzureichenden
Einkommen
einhergeht,
sowohl
auf
politischer
Ebene
als
auch
bei
Tarifverhandlungen
Beachtung,
denn
es
müssen
Wege
gefunden
werden,
den
Beschäftigten
mehr
Sicherheit
zu
geben.
Moreover,
a
response
needs
to
be
found,
both
at
the
political
level
and
through
collective
bargaining,
to
the
problem
of
imposed
part-time
work
which
mainly
affects
women
and
leads
to
loss
of
income,
so
that
employees
enjoy
greater
security.
TildeMODEL v2018
Die
Angabe
des
Anruferstandorts,
die
den
Notrufstellen
–
soweit
technisch
möglich
–
zu
übermitteln
ist,
wird
den
Nutzern
des
Notrufs
112
einen
besseren
Schutz
und
mehr
Sicherheit
geben
und
den
Notrufstellen
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erleichtern,
sofern
die
Übermittlung
der
Anrufe
mit
den
zugehörigen
Daten
an
die
jeweiligen
Notrufstellen
gewährleistet
ist.
Caller
location
information,
to
be
made
available
to
the
emergency
services,
will
improve
the
level
of
protection
and
the
security
of
users
of
‘112’
services
and
assist
the
emergency
services,
to
the
extent
technically
feasible,
in
the
discharge
of
their
duties,
provided
that
the
transfer
of
calls
and
associated
data
to
the
emergency
services
concerned
is
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
könnte
den
Einführern
mehr
Sicherheit
geben
und
gewährleisten,
dass
die
Kontrollen
erst
nach
ausreichend
langer
Tätigkeit
der
Beteiligten
durchgeführt
werden.
This
option
could
give
importers
greater
security
and
ensure
that
checks
could
be
made
on
operators
of
sufficient
long?standing.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sollten
die
neuen
Regeln
zur
Streitschlichtung
die
Funktionsfähigkeit
des
Welthandelssystems
verbessern
und
allen
Beteiligten
mehr
Sicherheit
und
Voraussehbarkeit
geben.
In
the
Committee's
view,
the
new
rules
adopted
for
the
settlement
of
disputes
should
improve
the
operation
of
the
world
trading
system
and
give
all
the
partners
concerned
greater
certainty
and
predictability.
TildeMODEL v2018
Wir
vom
"The
Novak
Element"
unterstützen
Mr.
Sellars'
Bemühen,
unserem
Land
und
unserem
Publikum
mehr
Sicherheit
zu
geben.
We
at
The
Novak
Element
support
Mr.
Sellars'
efforts
to
make
our
country
and
our
viewers
safer.
OpenSubtitles v2018
Das
Dritte
Energiepaket
für
den
Erdgasmarkt
kann
nur
mit
EU-Hilfe
umgesetzt
werden
und
stellt
das
Instrument
dar,
das
der
Europäischen
Union
mehr
Sicherheit
geben
könnte.
The
Third
Energy
Package
for
the
gas
market
could
be
implemented
only
with
EU
help
and
constitutes
the
instrument
that
would
enable
the
European
Union
to
be
more
secure.
Europarl v8
Diese
Beobachtungsstelle
oder,
wie
sie
vom
Rat
genannt
wird,
feste
Struktur
zur
Beobachtung
der
verschiedenen
europäischen
Gesund
heitsprogramme
soll
unseren
Mitbürgern
mehr
Sicherheit
geben
und
verhindern,
daß
sich
die
großen
Fehler
wieder
holen,
die
es
in
jüngster
Zeit
gegeben
hat.
The
most
important
thing
is
that
the
Commission's
Green
Paper
should
be
followed
by
legislation,
so
that
this
framework
legislation
for
noise
protection,
which
was
part
of
the
Commission's
programme
for
last
year,
can
finally
be
put
into
place,
because
I
believe
it
is
necessary
for
you
to
do
something
about
it.
EUbookshop v2