Translation of "Mehr sicherheit geben" in English

Dies würde den Herstellern mehr Sicherheit geben und die Kosten der Zielerfüllung senken.
This could potentially increase manufacturer certainty and thereby lower compliance costs.
TildeMODEL v2018

Aus der Sicht des Ausschusses sollte dieses neue Streitschlichtungsverfahren mehr Sicherheit und Voraussehbarkeit geben.
In the Committee's view, this new dispute settlement procedure should provide greater security and predictability.
TildeMODEL v2018

Je früher wir dies tun, desto mehr Sicherheit geben wir unseren Unternehmen und Investoren.
The sooner we do that, the more certainty we get to our companies and our investors.
TildeMODEL v2018

Das wird uns mehr Sicherheit geben, so dass wir entschiedene Aktionen angehen können.
This will give us more sureness in making decisive actions.
ParaCrawl v7.1

Die Webseite empfiehlt die Verwendung eines Nachtlichts, um ihnen ein bisschen mehr Sicherheit zu geben.
The site recommends using a nightlight to give them a bit of extra security.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unsere Stornierungsbedingungen für Ihre Reservierungen angepasst, um Ihnen noch mehr Sicherheit zu geben.
We have made adjustments to our cancellation policies for your reservations and to give you even more peace of mind.
CCAligned v1

Deswegen haben wir durch eine frühzeitige Umstellung versucht, dem Team mehr Sicherheit zu geben.
This was why tried to give the team security through a further formation change.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Anlagestrategie mehr Sicherheit geben, auch wenn damit eine geringere Rendite einhergeht?
Should the investment strategy offer more security, even if this lowers the return?
ParaCrawl v7.1

Diese Beobachtungsstelle oder, wie sie vom Rat genannt wird, feste Struktur zur Beobachtung der verschiedenen europäischen Gesundheitsprogramme soll unseren Mitbürgern mehr Sicherheit geben und verhindern, daß sich die großen Fehler wiederholen, die es in jüngster Zeit gegeben hat.
That observatory or permanent structure as the Council calls it must cover various European health programmes and enable our fellow citizens to enjoy greater safety and avoid the serious mistakes that we have recently seen.
Europarl v8

Da, liebe Kommission, würde ich Sie noch einmal herzlich bitten, den Versuch zu unternehmen, uns in der Planung und Umsetzung im Laufe des Jahres mehr Sicherheit zu geben.
I would therefore ask the Commission to try to provide us with greater certainty in planning and implementation in the course of the year.
Europarl v8

Auf diese Weise würden wir auf der Linie unserer Abstimmung vom Januar bleiben und, soweit der Rat und die Kommission sich dem anschließen, gleichzeitig unseren Landwirten mehr Sicherheit geben.
In this way, we could continue along the same lines as our vote in Parliament in January and, at the same time, ensure greater security for our livestock farmers, that is, if the Council and the Commission have the good sense to support us.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass die Patientensicherheit ein weiteres Gebiet ist, auf dem die EU einen wirklichen Zusatznutzen anbieten kann, um allen europäischen Patienten mehr Sicherheit zu geben, während die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Bereitstellung von Gesundheitsfürsorge auf ihren Territorien natürlich respektiert wird.
Therefore, I feel that patient safety is another area where the EU can provide real added value to make all European patients safer, while of course respecting Member States' responsibility for delivering health care on their territories.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht zu pessimistisch geben, sondern vernünftig optimistisch sein, daß wir in diesem spezifischen Bereich der Aktivitäten der Europäischen Union in der Lage sein werden, eine größere Transparenz zu schaffen und den europäischen Steuerzahlern mehr Sicherheit zu geben, daß die Ausgaben jetzt genauer überprüft werden.
We should not be thinking in terms of gloom and doom but should be reasonably optimistic that in this particular part of European Union activities we are able to provide more transparency and more certainty to European taxpayers that there is now tighter monitoring of the way in which monies are spent.
Europarl v8

Allerdings können diese Evaluierung und diese Aufzeichnungen allein den Bürgerinnen und Bürgern schlicht und einfach deswegen keinen größeren Wohlstand bringen, weil sie offensichtlich den Verbrauchern mehr Selbstbewusstsein und Sicherheit geben werden.
However, this evaluation and these records alone cannot bring greater prosperity to citizens purely and simply because, apparently, they will give consumers greater self-confidence and security.
Europarl v8

Ich möchte zum Beispiel, dass das Konzept des Vorruhestands in der Landwirtschaft geändert wird, um den Frauen mehr Sicherheit zu geben.
I would like to see, for example, the Early Retirement from Farming Scheme amended to provide for their greater security.
Europarl v8

Im Bericht wird außerdem in keiner Weise berücksichtigt, dass wir dank der gemeinsam von den USA und ihren europäischen Verbündeten beschlossenen Vorgehensweise den internationalen Terrorismus beträchtlich eindämmen konnten und den Bürgern Europas damit mehr Sicherheit geben können.
The report also entirely disregards the fact that it is the approach jointly adopted by the USA and its allies from a number of European countries that has enabled us to reduce international terrorism substantially and has thus provided the citizens of Europe with greater security.
Europarl v8

Das ist beachtlich und dürfte die Voraussetzung dafür schaffen, dass die gefährlichen Schiffe, die vor unseren Küsten kreuzen, zügig verschrottet werden, und es wird uns mehr Sicherheit geben.
This is a considerable achievement and it should make it possible for the dangerous ships sailing off our coasts to be speedily replaced and to ensure the greatest level of safety.
Europarl v8

Man muss mit diesem Geld bewusster umgehen, um die Länder der Welt sicherer zu machen, um den Menschen der Welt mehr Sicherheit zu geben.
It is using that money more rationally to make the countries of the world secure, to make the people of the world secure.
TED2013 v1.1

Die Angabe des Anruferstandorts, die den Notrufstellen - soweit technisch möglich - zu übermitteln ist, wird den Nutzern des Notrufs 112 einen besseren Schutz und mehr Sicherheit geben und den Notrufstellen die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erleichtern, sofern die Übermittlung der Anrufe mit den zugehörigen Daten an die jeweiligen Notrufstellen gewährleistet ist.
Caller location information, to be made available to the emergency services, will improve the level of protection and the security of users of "112" services and assist the emergency services, to the extent technically feasible, in the discharge of their duties, provided that the transfer of calls and associated data to the emergency services concerned is guaranteed.
JRC-Acquis v3.0

Eine Klarstellung dieses Punktes könnte den nationalen Behörden mehr Sicherheit geben, wenn sie die Nutzung von e-Procurement verbindlich vorschreiben.
Clarification on this point could provide national authorities with greater security when imposing the use of e-Procurement.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen verdient das Problem der unfreiwilligen Teilzeitarbeit, das vor allem Frauen betrifft und das mit einem unzureichenden Einkommen einhergeht, sowohl auf politischer Ebene als auch bei Tarifverhandlungen Beachtung, denn es müssen Wege gefunden werden, den Beschäftigten mehr Sicherheit zu geben.
Moreover, a response needs to be found, both at the political level and through collective bargaining, to the problem of imposed part-time work which mainly affects women and leads to loss of income, so that employees enjoy greater security.
TildeMODEL v2018

Die Angabe des Anruferstandorts, die den Notrufstellen – soweit technisch möglich – zu übermitteln ist, wird den Nutzern des Notrufs 112 einen besseren Schutz und mehr Sicherheit geben und den Notrufstellen die Wahrnehmung ihrer Aufgaben erleichtern, sofern die Übermittlung der Anrufe mit den zugehörigen Daten an die jeweiligen Notrufstellen gewährleistet ist.
Caller location information, to be made available to the emergency services, will improve the level of protection and the security of users of ‘112’ services and assist the emergency services, to the extent technically feasible, in the discharge of their duties, provided that the transfer of calls and associated data to the emergency services concerned is guaranteed.
TildeMODEL v2018

Diese Option könnte den Einführern mehr Sicherheit geben und gewährleisten, dass die Kontrollen erst nach ausreichend langer Tätigkeit der Beteiligten durchgeführt werden.
This option could give importers greater security and ensure that checks could be made on operators of sufficient long?standing.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses sollten die neuen Regeln zur Streitschlichtung die Funktionsfähigkeit des Welthandelssystems verbessern und allen Beteiligten mehr Sicherheit und Voraussehbarkeit geben.
In the Committee's view, the new rules adopted for the settlement of disputes should improve the operation of the world trading system and give all the partners concerned greater certainty and predictability.
TildeMODEL v2018

Wir vom "The Novak Element" unterstützen Mr. Sellars' Bemühen, unserem Land und unserem Publikum mehr Sicherheit zu geben.
We at The Novak Element support Mr. Sellars' efforts to make our country and our viewers safer.
OpenSubtitles v2018

Das Dritte Energiepaket für den Erdgasmarkt kann nur mit EU-Hilfe umgesetzt werden und stellt das Instrument dar, das der Europäischen Union mehr Sicherheit geben könnte.
The Third Energy Package for the gas market could be implemented only with EU help and constitutes the instrument that would enable the European Union to be more secure.
Europarl v8

Diese Beobachtungsstelle oder, wie sie vom Rat genannt wird, feste Struktur zur Beobachtung der verschiedenen europäischen Gesund heitsprogramme soll unseren Mitbürgern mehr Sicherheit geben und verhindern, daß sich die großen Fehler wieder holen, die es in jüngster Zeit gegeben hat.
The most important thing is that the Commission's Green Paper should be followed by legislation, so that this framework legislation for noise protection, which was part of the Commission's programme for last year, can finally be put into place, because I believe it is necessary for you to do something about it.
EUbookshop v2