Translation of "Mehr als genug" in English
Das
ist
mehr
als
genug,
um
einen
ganzen
Tag
beim
Junigipfel
auszufüllen.
That
is
more
than
enough
to
fill
a
full
day
at
the
June
Summit.
Europarl v8
Ängste
und
Befürchtungen
gibt
es
in
der
Erweiterungsfrage
mehr
als
genug.
There
are
already
more
than
enough
concerns
and
fears
on
the
question
of
enlargement.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
Sie,
fünf
Jahre
sind
mehr
als
genug.
I
appeal
to
you
that
five
years
is
more
than
enough.
Europarl v8
Auf
dem
wirklichen
Balkan
gibt
es
jedoch
noch
mehr
als
genug
zu
tun.
In
the
real
Balkans,
however,
there
is
still
more
than
enough
to
do.
Europarl v8
Es
gibt
mehr
als
genug
Belege
für
Fälle
von
Diskriminierung
auf
allen
Gebieten.
There
is
more
than
enough
evidence
of
discrimination
in
all
fields.
Europarl v8
Davon
gibt
es
überall
schon
mehr
als
genug.
There
are
more
than
enough
of
those
around
already.
Europarl v8
Sie
haben
so
schon
den
Bauern
mehr
als
genug
in
den
Rachen
geworfen.
Have
you
not
done
enough
for
the
peasants
as
it
is!
Books v1
Wir
wissen,
dass
es
mehr
als
genug
Energie
für
diese
Bewegung
gibt.
We
know
there's
more
than
enough
energy
to
power
this
movement.
TED2020 v1
Es
gibt
mehr
als
genug
Gründe
für
Pessimismus.
It's
more
than
enough
reason
for
pessimism.
TED2013 v1.1
Tom
hat
mehr
als
genug
Geld,
um
sich
einen
Wagen
zu
kaufen.
Tom
has
more
than
enough
money
to
buy
a
car.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gab
mehr
als
genug
zu
essen.
There
was
more
than
enough
food.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sollte
mehr
als
genug
sein.
This
should
be
more
than
enough.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hatte
mehr
als
genug
Geld.
He
had
more
than
enough
money.
Tatoeba v2021-03-10
Zehn
Prozent
ist
mehr
als
genug.
Ten
percent
is
more
than
enough.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
heute
mehr
als
genug
erfahren.
Today
you
have
learned
more
than
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
mehr
als
genug.
I
should
say
they're
more
than
enough.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
ihnen
gesagt,
daß
es
hier
mehr
als
genug
Wasser
gibt.
They
are
told
they
will
get
all
the
water
they
want
here.
OpenSubtitles v2018
Darin
ist
mehr
als
genug
Wasser
für
alle
unsere
Herden.
There's
more
than
enough
water
there
for
both
our
herds.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
mehr
als
genug,
um
die
Festung
zu
halten.
We're
still
left
with
a
force
more
than
adequate
to
hold
it.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
mehr
als
genug
gesehen,
danke.
It
will
give
you
a
chance
to
do
all
those
things
you
enjoy.
OpenSubtitles v2018
Der
Muddy
Creek
führt
mehr
als
genug
Wasser,
und
gestern...
There
is
more
than
enough
water
at
Muddy
Creek,
and
yesterday...
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
genug
um
sie
zu
kaufen.
More
than
enough
to
buy
them.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
viel,
wissen
Sie,
aber
mehr
als
genug.
Not
too
much,
you
know,
just
more
than
enough.
OpenSubtitles v2018
Heute
hast
du
mehr
als
genug
getan,
meine
Schöne.
No.
You've
done
more
than
your
share
today,
my
beauty.
OpenSubtitles v2018