Translation of "Mehr als genug" in English

Das ist mehr als genug, um einen ganzen Tag beim Junigipfel auszufüllen.
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Europarl v8

Ängste und Befürchtungen gibt es in der Erweiterungsfrage mehr als genug.
There are already more than enough concerns and fears on the question of enlargement.
Europarl v8

Ich appelliere an Sie, fünf Jahre sind mehr als genug.
I appeal to you that five years is more than enough.
Europarl v8

Auf dem wirklichen Balkan gibt es jedoch noch mehr als genug zu tun.
In the real Balkans, however, there is still more than enough to do.
Europarl v8

Es gibt mehr als genug Belege für Fälle von Diskriminierung auf allen Gebieten.
There is more than enough evidence of discrimination in all fields.
Europarl v8

Davon gibt es überall schon mehr als genug.
There are more than enough of those around already.
Europarl v8

Sie haben so schon den Bauern mehr als genug in den Rachen geworfen.
Have you not done enough for the peasants as it is!
Books v1

Wir wissen, dass es mehr als genug Energie für diese Bewegung gibt.
We know there's more than enough energy to power this movement.
TED2020 v1

Es gibt mehr als genug Gründe für Pessimismus.
It's more than enough reason for pessimism.
TED2013 v1.1

Tom hat mehr als genug Geld, um sich einen Wagen zu kaufen.
Tom has more than enough money to buy a car.
Tatoeba v2021-03-10

Es gab mehr als genug zu essen.
There was more than enough food.
Tatoeba v2021-03-10

Das sollte mehr als genug sein.
This should be more than enough.
Tatoeba v2021-03-10

Er hatte mehr als genug Geld.
He had more than enough money.
Tatoeba v2021-03-10

Zehn Prozent ist mehr als genug.
Ten percent is more than enough.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben heute mehr als genug erfahren.
Today you have learned more than enough.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, mehr als genug.
I should say they're more than enough.
OpenSubtitles v2018

Man hat ihnen gesagt, daß es hier mehr als genug Wasser gibt.
They are told they will get all the water they want here.
OpenSubtitles v2018

Darin ist mehr als genug Wasser für alle unsere Herden.
There's more than enough water there for both our herds.
OpenSubtitles v2018

Bleiben mehr als genug, um die Festung zu halten.
We're still left with a force more than adequate to hold it.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe mehr als genug gesehen, danke.
It will give you a chance to do all those things you enjoy.
OpenSubtitles v2018

Der Muddy Creek führt mehr als genug Wasser, und gestern...
There is more than enough water at Muddy Creek, and yesterday...
OpenSubtitles v2018

Mehr als genug um sie zu kaufen.
More than enough to buy them.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu viel, wissen Sie, aber mehr als genug.
Not too much, you know, just more than enough.
OpenSubtitles v2018

Heute hast du mehr als genug getan, meine Schöne.
No. You've done more than your share today, my beauty.
OpenSubtitles v2018