Translation of "Meeting abgehalten" in English
Wir
haben
gestern
unser
eigenes
Meeting
abgehalten.
You
see,
we
held
our
own
meeting
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Am
26.
Juni
wurde
ein
Meeting
abgehalten,
um
darüber
zu
diskutieren.
A
meeting
was
held
on
November
25
to
discuss
the
plan.
WikiMatrix v1
Im
Rahmen
dieser
Treffen
wird
auch
jeweils
das
General
Meeting
der
ESWTR
abgehalten.
Within
this
framework,
a
general
meeting
of
the
ESWTR
is
conducted.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewichte
basieren
auf
beobachteten
Ereignissen
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
das
dritte
DMC
Meeting
abgehalten
wurde,
und
auf
dem
Unterschied
zwischen
beobachteten
und
erwarteten
Ereignissen
zum
Zeitpunkt
der
primären
Analyse.
The
weights
are
based
on
observed
events
at
the
time
the
third
DMC
meeting
was
held
and
based
on
the
difference
between
observed
and
expected
events
at
the
time
of
the
primary
analysis.
TildeMODEL v2018
Anlässlich
seines
Ausscheidens
aus
dem
Geophysical
Fluid
Dynamics
Laboratory
der
NOAA
wurde
ihm
zu
Ehren
im
März
1998
in
Princeton
ein
dreitägiges
wissenschaftliches
Meeting
abgehalten.
In
honor
of
his
retirement
from
NOAA
/
GFDL,
a
three-day
scientific
meeting
was
held
in
Princeton,
New
Jersey
in
March
1998.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
wird
im
Hilton
Munich
Airport
das
jährliche
OVAB
Membership
Meeting
abgehalten,
gefolgt
von
einem
Workshops
zu
Digital
Signage
RFPs.
Simultaneously,
the
conference
day
at
Hilton
Munich
Airport
begins
with
the
annual
OVAB
Membership
Meeting
which
will
be
followed
by
a
Workshop
on
RFPs.
ParaCrawl v7.1
In
den
Tagen
des
2.
und
3.
Oktober
ist
ein
Meeting
abgehalten
worden,
auf
dem
die
neuen
Erzeugnisse
der
Castoro
Srl
vorgestellt
worden
sind.
A
meeting
was
held
on
October
2
and
3
where
the
new
Castoro
Srl
products
were
presented.
ParaCrawl v7.1
Externe
und
interne
Meetings
werden
digital
abgehalten.
External
and
internal
meetings
are
held
digitally.
CCAligned v1
Ausschuss
Meetings
abgehalten
werden
mindestens
einmal
alle
sechs
Monate.
Committee
Meetings
will
be
held
at
least
once
every
six
months.
ParaCrawl v7.1
In
den
kreativen
und
inspirierenden
Tagungsräumen
werden
bei
Taets
oft
Tagungen,
Workshops
und
Meetings
abgehalten.
The
creative
and
inspiring
meeting
rooms
of
Taets
are
often
home
to
meetings,
workshops
and
gatherings.
ParaCrawl v7.1
In
den
kreativen
und
inspirierenden
Tagungsräumen
werden
bei
Taets
häufig
Tagungen,
Workshops
und
Meetings
abgehalten.
The
creative
and
inspiring
meeting
rooms
of
Taets
are
often
home
to
meetings,
workshops
and
gatherings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rolle
wird
jedoch
nicht
korrekt
ausgeführt
werden,
wenn
es
keine
ordentliche
Ausbildung
gibt,
keine
Meetings
abgehalten
werden
und
keine
EU-Rechtskultur
geschaffen
wird.
This
role
will
not
be
correctly
performed,
however,
if
appropriate
training
is
not
given,
meetings
are
not
held
and
an
EU
legal
culture
is
not
created.
Europarl v8
Es
wurden
außerdem
noch
weitere
Meetings
und
Konferenzen
abgehalten
(darunter
eine
geplante
Konferenz
im
Januar
2015!).
And
we've
held
several
more
meetings
and
Summits,
(with
another
coming
up
in
January!).
GlobalVoices v2018q4
Hier
haben
Tomi
und
Marko
schon
eine
Reihe
von
Präsentation
für
Kunden
veranstaltet
sowie
mehrere
viel
versprechende
Meetings
abgehalten.
At
the
moment
Tomi
and
Marko
have
given
several
demonstrations
to
customers
and
held
a
few
promising
meetings
there.
ParaCrawl v7.1
In
den
Unternehmen
werden
wöchentlich
„Social
Meetings“
abgehalten,
in
denen
die
Angestellten
ihre
persönlichen
oder
arbeitsbedingten
Anliegen
diskutieren
können.
Weekly
Social
Meetings
are
held
in
SEKEMs
companies
that
offer
employees
a
space
to
discuss
their
personal
or
team
related
concerns.
ParaCrawl v7.1
Dieselbe
Gesellschaft
hat
2003
das
Dubai
International
Convention
and
Exhibition
Centre
(DICEC)
gestartet,
das
in
der
Nähe
des
DWTC
liegt
und
wo
unter
anderem
bedeutende
finanzwirtschaftliche
Meetings
abgehalten
werden.
In
2003,
the
same
organisation
launched
the
Dubai
International
Convention
and
Exhibition
Centre
(DICEC),
located
at
a
short
distance
from
the
DWTC,
and
at
which,
among
other
things,
meetings
of
an
economic
and
financial
nature
of
great
importance
are
held.
ParaCrawl v7.1
Gleich
nach
der
Februarumwälzung
tauchten
Parteien
aus
der
Illegalität
hervor,
entstanden
Gewerkschaftsverbände,
wurden
ununterbrochen
Meetings
abgehalten,
alle
Stadtbezirke
hatten
ihre
Sowjets
–
alle
brauchten
Räume.
Immediately
after
the
February
revolution
the
parties
came
out
from
underground,
trade
unions
arose,
continuous
meetings
were
held,
there
were
soviets
in
every
district;
for
all
these
things
quarters
were
needed.
ParaCrawl v7.1
Das
in
der
Residenz
der
vatikanischen
Delegation
in
New
York
abgehaltene
Meeting
dauerte
länger
als
eine
Stunde,
und
wir
besprachen
alle
Fragen,
die
einem
Abkommen
noch
im
Wege
standen.
The
meeting,
which
took
place
at
the
residence
of
the
Vatican
delegation
in
New
York,
went
on
for
over
an
hour,
and
we
discussed
all
the
issues
which
were
still
preventing
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
An
der
Schnittstelle
zwischen
klassischer
Industrie
und
moderner
Wissensarbeit
werden
hier
Workshops,
Brainstormings
und
Meetings
abgehalten.
Workshops,
modern
knowledge
work,
and
meetings
will
be
held
right
here
at
the
intersection
of
traditional
industry
and
modern
technology.
ParaCrawl v7.1
Im
einladenden
Lobbybereich,
in
dem
auch
kleine
Meetings
abgehalten
werden
können,
befindet
sich
eine
frei
zugängliche
Internet-Station.
In
the
inviting
lobby
area,
which
is
also
suitable
for
holding
small
meetings,
you
can
find
a
freely
accessible
internet
station.
ParaCrawl v7.1
In
CEE-Ländern
sollten
Sie
sich
darauf
einstellen,
dass
Meetings
etwas
länger
abgehalten
werden
und
dass
man
sich
nicht
sklavisch
an
die
Zeitvorgaben
hält.
In
CEE
you
should
be
prepared
to
hold
meetings
slightly
longer,
as
agenda
is
not
always
carved
in
stone.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
ich
weit
entfernt
von
den
Großstädten
wohne,
in
denen
die
Nu
Skin
Meetings
abgehalten
wurden,
machte
dies
zu
einer
noch
größeren
Herausforderung
für
mich.
Living
far
away
from
the
big
cities
where
the
Nu
Skin
meetings
were
held,
made
this
a
bigger
challenge
for
me.
ParaCrawl v7.1