Übersetzung für "Meeting abgehalten" in Englisch

Wir haben gestern unser eigenes Meeting abgehalten.
You see, we held our own meeting yesterday.
OpenSubtitles v2018

Am 26. Juni wurde ein Meeting abgehalten, um darüber zu diskutieren.
A meeting was held on November 25 to discuss the plan.
WikiMatrix v1

Im Rahmen dieser Treffen wird auch jeweils das General Meeting der ESWTR abgehalten.
Within this framework, a general meeting of the ESWTR is conducted.
ParaCrawl v7.1

Die Gewichte basieren auf beobachteten Ereignissen zu dem Zeitpunkt, an dem das dritte DMC Meeting abgehalten wurde, und auf dem Unterschied zwischen beobachteten und erwarteten Ereignissen zum Zeitpunkt der primären Analyse.
The weights are based on observed events at the time the third DMC meeting was held and based on the difference between observed and expected events at the time of the primary analysis.
TildeMODEL v2018

Anlässlich seines Ausscheidens aus dem Geophysical Fluid Dynamics Laboratory der NOAA wurde ihm zu Ehren im März 1998 in Princeton ein dreitägiges wissenschaftliches Meeting abgehalten.
In honor of his retirement from NOAA / GFDL, a three-day scientific meeting was held in Princeton, New Jersey in March 1998.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig wird im Hilton Munich Airport das jährliche OVAB Membership Meeting abgehalten, gefolgt von einem Workshops zu Digital Signage RFPs.
Simultaneously, the conference day at Hilton Munich Airport begins with the annual OVAB Membership Meeting which will be followed by a Workshop on RFPs.
ParaCrawl v7.1

In den Tagen des 2. und 3. Oktober ist ein Meeting abgehalten worden, auf dem die neuen Erzeugnisse der Castoro Srl vorgestellt worden sind.
A meeting was held on October 2 and 3 where the new Castoro Srl products were presented.
ParaCrawl v7.1

Externe und interne Meetings werden digital abgehalten.
External and internal meetings are held digitally.
CCAligned v1

Ausschuss Meetings abgehalten werden mindestens einmal alle sechs Monate.
Committee Meetings will be held at least once every six months.
ParaCrawl v7.1

In den kreativen und inspirierenden Tagungsräumen werden bei Taets oft Tagungen, Workshops und Meetings abgehalten.
The creative and inspiring meeting rooms of Taets are often home to meetings, workshops and gatherings.
ParaCrawl v7.1

In den kreativen und inspirierenden Tagungsräumen werden bei Taets häufig Tagungen, Workshops und Meetings abgehalten.
The creative and inspiring meeting rooms of Taets are often home to meetings, workshops and gatherings.
ParaCrawl v7.1

Diese Rolle wird jedoch nicht korrekt ausgeführt werden, wenn es keine ordentliche Ausbildung gibt, keine Meetings abgehalten werden und keine EU-Rechtskultur geschaffen wird.
This role will not be correctly performed, however, if appropriate training is not given, meetings are not held and an EU legal culture is not created.
Europarl v8

Es wurden außerdem noch weitere Meetings und Konferenzen abgehalten (darunter eine geplante Konferenz im Januar 2015!).
And we've held several more meetings and Summits, (with another coming up in January!).
GlobalVoices v2018q4

Hier haben Tomi und Marko schon eine Reihe von Präsentation für Kunden veranstaltet sowie mehrere viel versprechende Meetings abgehalten.
At the moment Tomi and Marko have given several demonstrations to customers and held a few promising meetings there.
ParaCrawl v7.1

In den Unternehmen werden wöchentlich „Social Meetings“ abgehalten, in denen die Angestellten ihre persönlichen oder arbeitsbedingten Anliegen diskutieren können.
Weekly Social Meetings are held in SEKEMs companies that offer employees a space to discuss their personal or team related concerns.
ParaCrawl v7.1

Dieselbe Gesellschaft hat 2003 das Dubai International Convention and Exhibition Centre (DICEC) gestartet, das in der Nähe des DWTC liegt und wo unter anderem bedeutende finanzwirtschaftliche Meetings abgehalten werden.
In 2003, the same organisation launched the Dubai International Convention and Exhibition Centre (DICEC), located at a short distance from the DWTC, and at which, among other things, meetings of an economic and financial nature of great importance are held.
ParaCrawl v7.1

Gleich nach der Februarumwälzung tauchten Parteien aus der Illegalität hervor, entstanden Gewerkschaftsverbände, wurden ununterbrochen Meetings abgehalten, alle Stadtbezirke hatten ihre Sowjets – alle brauchten Räume.
Immediately after the February revolution the parties came out from underground, trade unions arose, continuous meetings were held, there were soviets in every district; for all these things quarters were needed.
ParaCrawl v7.1

Das in der Residenz der vatikanischen Delegation in New York abgehaltene Meeting dauerte länger als eine Stunde, und wir besprachen alle Fragen, die einem Abkommen noch im Wege standen.
The meeting, which took place at the residence of the Vatican delegation in New York, went on for over an hour, and we discussed all the issues which were still preventing an agreement.
ParaCrawl v7.1

An der Schnittstelle zwischen klassischer Industrie und moderner Wissensarbeit werden hier Workshops, Brainstormings und Meetings abgehalten.
Workshops, modern knowledge work, and meetings will be held right here at the intersection of traditional industry and modern technology.
ParaCrawl v7.1

Im einladenden Lobbybereich, in dem auch kleine Meetings abgehalten werden können, befindet sich eine frei zugängliche Internet-Station.
In the inviting lobby area, which is also suitable for holding small meetings, you can find a freely accessible internet station.
ParaCrawl v7.1

In CEE-Ländern sollten Sie sich darauf einstellen, dass Meetings etwas länger abgehalten werden und dass man sich nicht sklavisch an die Zeitvorgaben hält.
In CEE you should be prepared to hold meetings slightly longer, as agenda is not always carved in stone.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass ich weit entfernt von den Großstädten wohne, in denen die Nu Skin Meetings abgehalten wurden, machte dies zu einer noch größeren Herausforderung für mich.
Living far away from the big cities where the Nu Skin meetings were held, made this a bigger challenge for me.
ParaCrawl v7.1