Translation of "In unserem meeting" in English

Um die Blumen in unserem Meeting Raum kümmert sich bei uns ein Mann.
One of our men takes care of the flowers in our meeting room.
ParaCrawl v7.1

Mit der Premium-Mitgliedschaft kannst Du in unserem interaktiven Meeting-Room so viele Cases üben wie Du willst.
With a Premium Membership, you can practice as many cases as you want in our interactive meeting room.
ParaCrawl v7.1

In unserem Executive Meeting Center bleiben Sie konzentriert die Computer-Arbeitsplätze in unserer Lobby halten Sie auf dem Laufenden.
Stay focused at our Executive Meeting Center, or stay connected with computer workstations in our lobby.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie in unserem großen Meeting-Saal, der viel Platz bietet und von Tageslicht durchflutet wird, eine großartige Präsentation.
Give a grand presentation in our expansive meeting hall flooded with natural sunlight and tons of space.
ParaCrawl v7.1

In unserem Einführung-Meeting werden wir Ihre geplanten Objektbesichtigungen und Ihre Reiseroute während Ihres Aufenthalts in der Türkei diskutieren.
At our introduction meeting we will discuss your planned property viewings and itinerary during your stay in Turkey.
ParaCrawl v7.1

Aber wie wir in unseren Meetings sagen, mehr wird aufgedeckt werden.
But I guess like we say in our meetings, more will be revealed.
OpenSubtitles v2018

Wir befinden uns in einem Meeting.
We're in a meeting here.
OpenSubtitles v2018

Nach der Nachbearbeitung werden die Videos in unser Meetings-Archiv eingestellt.
After post processing the videos will be made available on our meetings archive.
ParaCrawl v7.1

Projektiks wendet sich an Projektina: „Haben wir nicht in 5 Minuten unser Meeting?“
Projectix, turning to Projectina: „Don’t we have a meeting in 5 minutes?“
ParaCrawl v7.1

Wir spezialisieren uns in kleinen Meetings, für die wir sorgfältig eine komfortable Umgebung vorbereitet.
We specialize in small meetings, carefully preparing a comfortable environment.
CCAligned v1

Selbstverständlich nehmen wir Ihre Beobachtungen in unser Quality Meeting auf um uns der Kritikpunkte anzunehmen.
Of course we will discuss these points in our quality meeting.
ParaCrawl v7.1

Aber als du damals in Mumbai so aufgetakelt und vorlaut in unser Meeting geplatzt bist Ajay war auch da.
But,when you came to the Bombay confrence The way you had dressed up the way you had behaved that... Ajay was also present there
OpenSubtitles v2018

Den perfekten Veranstaltungsort für Ihre kommende Tagung oder Veranstaltung finden Sie in unserem Bereich Meetings & Events.
To find the perfect venue for your next meeting or event please visit our Meetings & Events section
ParaCrawl v7.1

Dank der überaus verkehrsgünstigen Lage zur Autobahn A8 und dem Stuttgarter Flughafen können unsere Gäste völlig stressfrei in unserem Hotel Meetings abhalten, das Messegelände besuchen oder ihre Termine mit Geschäftspartnern der umliegenden Firmen aus der Automobil-, Verlags- und Finanzbranche wahrnehmen.
The convenient location close to the highway A8 and to the Stuttgart Airport makes it easy for our guests to hold a meeting, to visit the Exhibition Centre or to attend appointments with business partners from the automotive, publishing and finance companies located in the vicinity of the hotel.
ParaCrawl v7.1

Meeting Offices Zusätzlich zu unserer Zentrale in Graz, stehen wir Ihnen gerne für persönliche Beratungen in unseren Meeting Offices in Wien, Pörtschach, Velden, Salzburg, Kitzbühel und Lech zu Verfügung.
Meeting Offices In addition to our headquarters in Graz, please contact us for a personal consultation at our offices meeting in Vienna, Portschach, Velden, Salzburg, Kitzbühel and Lech available.
ParaCrawl v7.1

Das Einzige, was er mehr genießt als Laufen und um die Welt zu reisen, ist den Advocatus Diaboli in unseren Meetings zu spielen.
The only thing he enjoys more than running and traveling around the world is playing the devil's advocate in our meetings. Amanda Chiarappa
ParaCrawl v7.1

In unseren Meeting-Räumen nutzen wir definitiv die Funktion zum Teilen von Bildschirmen am häufigsten, um zum Beispiel Präsentationen zu halten oder bei einer Videokonferenz Notizen zu zeigen.
In our meeting rooms, we definitely use the screen sharing feature most to showcase presentations or notes while in a call.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der Suche nach einem geeigneten Partner in unserer "CIM Meeting Partners"-Datenbank!
We wish you lots of success in finding suitable meeting partners on our database online!
CCAligned v1

Unternehmen und Vereinigungen können in unserem Konferenzraum Meetings oder Seminare (bis zu 20 Personen) veranstalten.
Companies and organisations can plan seminars up to 20 people at the hotel. Our conference room is at your disposal.
CCAligned v1

Vor diesem Hintergrund gingen wir in unser Meeting am Donnerstag und teilten uns in drei kleine Gruppen auf, um die ersten vier Konzepte zu diskutieren.
With this in mind, we began our meeting on Thursday by breaking into three small groups to discuss the first four Concepts.
ParaCrawl v7.1

Floyd Best, unser Boardmitglied, das schwer krank gewesen war, ist immer noch nicht in der Lage, unsere Meetings zu besuchen, und wir mochten Euch alle bitten, ihn auch weiterhin in Eueren Gebeten und Gedanken zu behalten.
The HRP also joined us in our action group on Saturday. Floyd Best, our board member who has been so seriously ill, is still unable to attend our meetings and we ask you all to continue to keep him in your thoughts and prayers.
ParaCrawl v7.1

In unseren großzügigen zwei Meeting Räumen, die lichtdurchflutet und mit der neusten audio-video Technologie ausgestattet sind, finden bis zu 120 Personen Platz.
Thanks to the layout of our 2 meeting rooms, all with natural light and equipped with the latest technology: audio – video, we can accommodate up to 120 people.
ParaCrawl v7.1

Diese Methode setzen wir am liebsten in Workshops und Seminaren aber auch in unseren internen Meetings ein.
This method is best applied in seminars and workshops but also in our internal meetings.
ParaCrawl v7.1

Wo könnte die Kraft ursprünglicher und die Inspiration größer sein als in unserer Meeting & Event Location sensationelle 3.048 Meter über dem Meeresspiegel?
Where is the energy more original and the inspiration greater than at a sensational 3,048 metres above sea level?
ParaCrawl v7.1