Translation of "Materielle beweise" in English
Sechs
Zeitschriften
sind
in
den
Lagerraum
für
materielle
Beweise
von
Tomsk
Customs
platziert.
Six
journals
are
placed
in
the
storage
room
for
material
evidence
of
Tomsk
Customs.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
haben
sie
materielle
Beweise,
dass
meine
Mom
in
der
Nacht
am
See
war.
And
now
they
have
physical
proof
that
my
mom
was
there
at
the
lake
that
night.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Vorschlag
soll
der
Kläger
verpflichtet
werden,
präzise
materielle
Beweise
für
eine
wahrscheinliche
oder
vermutete
Diskriminierung
vorzulegen.
The
proposal
is
intended
to
require
the
plaintiff
to
provide
precise
and
substantial
evidence
of
probable
or
presumed
discrimination.
TildeMODEL v2018
Zunächst
kamen
vor
allem
Indizienbeweise
zur
Sprache,
da
materielle
Beweise
für
die
Morde
kaum
zu
finden
waren.
At
first,
the
evidence
was
mostly
circumstantial,
physical
proof
of
the
murders
being
hard
to
come
by.
OpenSubtitles v2018
Das
Wunder:
es
haben
materielle
Beweise
für
die
Existenz
einer
ununterbrochenen
Tradition
überlebt
und
zwar
(hauptsächlich,
aber
nicht
alleine)
in
den
Kirchen!
The
miracle:
physical
evidence
has
survived
for
the
existence
of
an
unbroken
pre-Christian
tradition,
and
surprisingly
(mainly
but
not
solely)
in
the
churches!
ParaCrawl v7.1
Da
er
sich
geistig
nicht
empfindsam
gemacht
hat,
verlangt
er
immer
materielle
Wunder
und
Beweise,
um
an
mein
Dasein
zu
glauben,
und
stellt
Mir
Bedingungen,
um
Mir
zu
dienen,
Mir
nachzufolgen,
Mich
zu
lieben,
und
Mir
für
das,
was
Ich
ihm
gebe,
etwas
zurückzugeben.
Because
He
is
not
spiritually
sensitized,
He
always
demands
material
miracles
and
evidence
to
believe
in
My
existence,
and
places
conditions
on
serving
Me,
on
loving
Me;
and
in
exchange
for
all
I
give
him,
He
gives
Me
something.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
profitieren
sie
von
der
großen
Zahl
syrischer
Asylsuchender
und
Fl
ü
chtlinge
in
Europa,
durch
die
zuvor
unerreichbare
Opfer,
Zeugen,
materielle
Beweise
und
sogar
einige
Verdächtige
für
die
Behörden
greifbar
sind.
In
addition,
due
to
the
large
numbers
of
Syrian
asylum
seekers
and
refugees
in
Europe,
previously
unavailable
victims,
witnesses,
material
evidence,
and
even
some
suspects
are
now
within
the
reach
of
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
sehr
viele
syrische
Asylsuchende,
Flüchtlinge,
Opfer,
Zeugen,
materielle
Beweise
und
sogar
einige
Verdächtige
in
Reichweite
der
Behörden
in
beiden
Ländern.
In
addition,
due
to
the
large
numbers
of
Syrian
asylum
seekers
and
refugees,
previously
unavailable
victims,
witnesses,
material
evidence,
and
even
some
suspects
are
now
within
the
reach
of
the
authorities
in
these
countries.
ParaCrawl v7.1
In
den
80ern
und
den
frühen
90er
Jahren
haben
die
Antirevisionisten
versucht,
mit
den
Revisionisten
auf
dem
Gebiet
der
Geschichtswissenschaft
die
Schwerter
zu
kreuzen:
Pierre
Vidal-Naquet,
Nadine
Fresco,
Georges
Wellers,
Adalbert
Rückerl,
Hermann
Langbein,
Eugen
Kogon,
Arno
Mayer
und
Serge
Klarsfeld,
von
denen
abwechselnd
jeder
die
Medien
davon
zu
überzeugen
versuchte,
daß
auf
die
auf
materielle
und
dokumentarische
Beweise
gestützten
revisionistischen
Argumente
Antworten
gefunden
worden
seien.
In
the
1980s
and
early
1990s,
anti-revisionist
authors
attempted
to
cross
swords
with
the
revisionists
on
the
field
of
historical
scholarship.
Pierre
Vidal-Naquet,
Nadine
Fresco,
Georges
Wellers,
Adalbert
Rückerl,
Hermann
Langbein,
Eugen
Kogon,
Arno
Mayer,
and
Serge
Klarsfeld,
each
in
turn
tried
to
persuade
the
media
that
answers
had
been
found
to
the
revisionists’
material
or
documentary
arguments.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
amerikanischen
Gericht
stellt
unser
Rechtsanwalt
juristische
Beweise,
materielle
Beweise
und
Zeugen
zur
Verfügung,
die
streng
dem
amerikanischen
Gesetz
entsprechen.
In
a
U.S.
court,
our
lawyer
provided
legal
evidence,
material
evidence
and
witnesses
that
strictly
and
fully
conform
to
the
U.S.
law.
ParaCrawl v7.1
Weder
aus
Dokumenten,
noch
aus
gewöhnlichen
geschichtlichen
Unterlagen
über
die
Handlungen
der
Verantwortlichen,
noch
durch
materielle
Beweise
am
Ort
des
Geschehens
kann
die
"Vernichtung"
abgeleitet
oder
gar
ein
solcher
Verdacht
erweckt
werden.
The
“extermination”
cannot
be
deduced,
or
even
suspected,
from
the
documents,
from
the
ordinary
historical
record
of
how
the
principals
behaved,
or
from
physical
evidence
at
the
site.
ParaCrawl v7.1
Schriftliche
Erwähnungen
und
materielle
Beweise
über
Färberei
und
Bedruckung
von
Textilien
finden
wir
bereits
in
der
ältesten
Geschichte
der
europäischen
Nationen.
Many
written
records
including
physical
evidences
of
textile
dying
can
be
found
throughout
the
oldest
history
of
European
nations.
ParaCrawl v7.1
Im
November
2005
wurde
der
Hubschrauber
materielle
Beweise
gefunden
wurde,
und
im
Juni
2006
-
ausverkauft.
In
November
2005
the
helicopter
was
found
material
evidence,
and
in
June
2006
-
sold
out.
ParaCrawl v7.1
Und
auf
der
anderen
Seite
dieser
Debatte
würde
Professor
Faurisson
materielle
Beweise
fordern,
anstatt
der
Zeichnungen,
Skizzen
oder
Karikaturen.
And
if
professor
Faurisson
were
on
the
negative
side
of
the
debate,
he
would
demand
material
evidences,
not
mere
drawings
or
sketches
or
cartoons.
ParaCrawl v7.1
Sehr
früh
hatte
ich
festgestellt,
daß
die
Historiker
und
die
Richter,
die
den
„Völkermord
an
den
Juden“
und
die
„Nazi-Gaskammern“
behandelten,
sich
bei
diesen
beiden
Themen
mit
„Zeugenaussagen“
und
„Geständnissen“
begnügten
und
kaltblütig
auf
materielle
Beweise
verzichteten.
Quite
early
on
I
had
noted
that
the
historians
and
judges
dealing
with
the
“genocide
of
the
Jews”
and
the
“Nazi
gas
chambers”
were
content,
as
concerned
those
two
subjects,
with
“testimonies”
or
“confessions”
and
coldly
dispensed
with
any
physical
evidence.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertreter
der
Nama
und
Herero
beschlossen
dann,
dass
die
Schädel
als
materielle
Beweise
für
die
Verbrechen
des
deutschen
Kolonialregimes
im
Museum
aufbewahrt,
aber
nicht
gezeigt
werden
sollten.
The
representatives
of
the
Nama
and
Herero
then
decided
that
the
skulls
should
be
kept
in
the
museum
as
material
evidence
of
the
crimes
of
the
German
colonial
regime,
but
should
not
be
displayed.
ParaCrawl v7.1
Verhinderung
des
Zugangs
der
Bürger
von
Russland
Eigenschaft,
nur
weil
sie
materielle
Beweise,
wurde
es
als
unangemessen
und
unzureichend.
Depriving
a
citizen
of
Russia
property
just
because
it
is
material
evidence,
it
was
considered
inappropriate
and
inadequate.
ParaCrawl v7.1
Der
PPC
hat
materielle
Beweise
über
Israels
Misshandlung
von
palästinensischen
Kindern.
Das
kommt
Verbrechen
gleich,
wie
willkürlicher
Anwendung
von
scharfer
Munition
gegen
sie
vor
der
Verhaftung,
Inhaftierung
in
unmenschlichen
Gefängnissen
mit
Beleidigungen,
Beschimpfungen,
Drohungen
und
Belästigungen.
The
PPC
has
material
evidence
about
Israel's
mistreatment
of
Palestinian
children,
and
which
amount
to
crimes,
such
as
the
arbitrarily
use
of
live
ammunition
against
them
before
detention,
incarceration
in
inhuman
prisons
with
insults,
calling
names,
threats
and
harassment.
ParaCrawl v7.1
Da
er
sich
geistig
nicht
empfindsam
gemacht
hat,
verlangt
er
immer
materielle
Wunder
und
Beweise,
um
an
mein
Dasein
zu
glauben,
und
stellt
Mir
Bedingungen,
um
Mir
zu
dienen,
Mir
nachzufolgen,
Mich
zu
lieben,
und
Mir
für
das,
was
Ich
ihm
gebe,
etwas
zurückzugeben.
So
sehe
Ich
alle
Kirchen,
alle
Religionsgemeinschaften,
alle
Sekten,
die
die
Menschen
auf
der
ganzen
Erde
geschaffen
haben.
Sie
sind
durchdrungen
von
Materialismus,
von
Fanatismus
und
Abgötterei,
von
Geheimniskrämerei,
Betrug
und
Entweihungen.
Because
He
is
not
spiritually
sensitized,
He
always
demands
material
miracles
and
evidence
to
believe
in
My
existence,
and
places
conditions
on
serving
Me,
on
loving
Me;
and
in
exchange
for
all
I
give
him,
He
gives
Me
something.
And
so
I
see
all
the
churches,
all
the
religions,
and
all
the
sects
that
men
have
created
on
the
face
of
the
earth;
they
are
enveloped
in
materialism,
fanaticism,
and
idolatry,
as
well
as
Mystification,
falsification,
and
profanation.
ParaCrawl v7.1
Die
materiellen
Beweise
passen
nicht
zum
Aufenthaltsort
meines
Klienten
zum
Tatzeitpunkt.
The
physical
evidence
doesn't
match
up
with
my
client's
whereabouts
at
the
time
of
the
crime.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
andere,
psychische
und
materielle,
Gründe
beweisen
dies.
Other
grounds
than
material
ones
also
demonstrate
this.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
dass
die
Frage
der
materiellen
Beweise
gelöst
wird.
He
said
that
the
issue
of
material
evidence
is
solved.
ParaCrawl v7.1
Haben
sie
irgendwelche
materiellen
Beweise?
Have
you
got
any
physical
proof?
OpenSubtitles v2018
Wer
war
an
der
"
materiellen
Beweise
:
Donbass
-
ATO
365
Tage
"
bei
ENEA
?
Who
was
at
the
"
material
evidence
:
Donbass
-
ATO
365
days
"
at
ENEA
?
CCAligned v1
Ergriffen
als
Eigentum
der
materiellen
Beweise
ist
oft
lager
Tag
fiktiven
Firmen
Einzelunternehmer
übergeben.
Seized
as
the
property
of
material
evidence
is
often
transferred
to
storage-day
firms
fictitious
individual
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
León
ist
ein
Höhepunkt
auf
der
Suche
nach
materiellen
Beweise
für
das
existieren
der
Urspünglichen
Tradition.
León
is
a
highlight
of
the
search
for
material
proof
for
the
existence
of
the
Original
Tradition.
ParaCrawl v7.1
Nach
sorgfältiger
Prüfung
dieser
Vorwürfe
ist
die
Kommission,
da
keine
entscheidenden
materiellen
Beweise
vorgelegt
wurden,
der
Auffassung,
dass
BPI
für
eine
Ermäßigung
der
Geldbuße
gemäß
Abschnitt
B
in
Betracht
kommt.
After
a
close
investigation
of
these
allegations
and
since
no
decisive
material
evidence
is
produced,
the
Commission
considers
that
BPI
should
be
retained
under
section
B
of
the
notice.
DGT v2019
Unser
Änderungsantrag
zu
Artikel
2
Absatz
3
ersetzt
die
lästige
Forderung,
wonach
der
dem
Gemein
schaftshandel
zugefügte
materielle
Schaden
nachzu
weisen
ist,
durch
die
einfachere
Auflage,
den
materiellen
Schaden
zu
beweisen,
der
den
Handel
der
Gemeinschaft
belastet
oder
einschränkt.
Our
amendment
to
Article
2
(3)
replaces
the
onerous
requirement
of
proving
material
injury
to
Community
industry
by
the
lighter
burden
of
material
injury
that
burdens
or
restricts
Community
commerce.
EUbookshop v2
3.Dieser
Gastgeber
kann
Fotos,
Videos,
das
Bild
rechtzeitig
zur
Verfügung
stellen
und
die
detaillierten
Bilder
und
materiellen
Beweise
für
die
Beurteilung
rechtzeitig
zur
Verfügung
stellen.
3.This
host
can
photo,video,
offer
the
image
in
time
provide
the
detailed
pictures
and
material
evidence
for
judgment
on
time.
CCAligned v1
Die
Forderung
der
Revisionisten
für
diese
materiellen
Beweise
ist
vollkommen
kompatibel
mit
der
üblichen
Praxis
modernen
Gerichtsvollzugs.
The
revisionists’
demand
for
such
material
evidence
is
entirely
consistent
with
the
normal
practice
of
modern
law
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mütze
ist
bis
heute
das
älteste
erhaltene
Objekt
aus
Muschelseide
und
der
materielle
Beweis,
dass
die
Muschelseide
zumindest
im
späten
Mittelalter
verarbeitet
wurde.
This
cap
is
the
oldest
surviving
object
from
sea-silk
and
so
the
material
evidence
that
sea-silk
was
processed
at
least
in
the
late
Middle
Ages.
ParaCrawl v7.1