Translation of "Konkrete beweise" in English
Wir
haben
konkrete
Beweise,
dass
Terroristen
versuchen,
an
welche
heranzukommen.
We
have
solid
evidence
that
terrorists
are
trying
to
get
ahold
of
them.
TED2020 v1
Letzteres
wurde
jedoch
nicht
durch
konkrete
Beweise
belegt.
The
latter
claim
was
not
substantiated
with
concrete
evidence.
DGT v2019
Bevor
wir
die
Luftwaffe
anrufen,
brauchen
wir
konkrete
Beweise.
Before
we
call
the
air
force,
we
have
to
have
concrete
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ohne
konkrete
Beweise
können
die
nichts
machen.
They
can't
do
anything
without
concrete
proof.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
konkrete
Beweise,
dass
Landon
Bryce
entführt
worden
ist?
Is
there
concrete
evidence
that
Landon
Bryce
has
been
abducted?
OpenSubtitles v2018
Es
war
mir
bisher
nicht
möglich,
konkrete
Beweise
gegen
ihn
zu
finden.
That's
because
I
haven't
been
able
to
gather
any
concrete
evidence
against
him.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
konkrete
Beweise
für
solche
Rituale?
You
have
physical
evidence
of
these
rituals
being
conducted?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
konkrete
Beweise,
die
zeigen,
dass
er
seine
Zugriffslogs
änderte.
We
have
concrete
evidence
that
shows
he
altered
his
access
logs.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
konkrete
Beweise,
bevor
Sie
einen
Officer
des
Mordes
zu
beschuldigen.
You
need
concrete
evidence
to
even
think
of
accusing
another
officer
of
murder.
OpenSubtitles v2018
Zeigen
Sie
konkrete
Beweise
vor,
und
dann
würden
wir
darauf
antworten.
Give
us
concrete
evidence,
and
we
will
be
ready
to
respond.
ParaCrawl v7.1
Bisher
konnte
allerdings
niemand
konkrete
Beweise
dafür
vorlegen
–
bis
jetzt.
Yet,
no
concrete
evidence
has
been
publicly
disclosed
until
now.
ParaCrawl v7.1
Informationen
werden
nur
berücksichtigt,
wenn
dazu
konkrete
Beweise
vorgelegt
werden,
die
ihre
Richtigkeit
bestätigen.
The
parties
which
have
acted
in
conformity
with
paragraph
2
may
request
that
the
facts
and
considerations
on
which
final
decisions
are
likely
to
be
taken
be
made
available
to
them.
DGT v2019
Und
wenn
wir
Eddie
finden,
haben
wir
konkrete
Beweise,
um
ihn
zu
überführen.
And
when
we
find
Eddie,
we'll
have
concrete
evidence
to
convict
him.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
dafür
konkrete
Beweise?
Do
you
have
any
concrete
proof?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
erst
konkrete
Beweise.
I
want
to
have
as
much
concrete
evidence
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
konkrete
Beweise
dafür.
I
have
concrete
proof
of
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
heute
gehört
habe,
sind
Sie
darüber
sehr
besorgt,
was
mich
freut
-
ich
möchte
nun
aber
konkrete
Beweise
sehen.
Today,
I
have
heard
that
you
are
very
concerned
about
this,
and
I
am
pleased
to
hear
that
-
I
would
like
to
see
the
evidence.
Europarl v8
Ich
möchte
ihnen
versichern,
dass,
wenn
die
Organisationen
konkrete
Beweise
für
Betrug
haben,
sie
dazu
aufgefordert
sind,
die
Kommission
darauf
aufmerksam
zu
machen,
die
dies
sorgfältig
analysieren
und
gegebenenfalls
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen
wird.
I
would
like
to
assure
them
that,
if
the
organisations
have
concrete
evidence
of
fraud,
they
are
invited
to
bring
this
to
the
attention
of
the
Commission,
which
will
carefully
analyse
it
and
take
appropriate
action
if
needed.
Europarl v8
Aber,
Kolleginnen
und
Kollegen,
wenn
konkrete
Beweise
dafür
bekannt
sind,
daß
die
Regeln
der
Geschäftsordnung
nicht
beachtet
werden,
dann
sollten
Sie
mir
diese
Beweise
vorlegen,
damit
ich
Gelegenheit
habe,
den
Anschuldigungen
ordnungsgemäß
nachzugehen.
But,
ladies
and
gentlemen,
where
there
is
hard
and
fast
evidence
of
failure
to
observe
the
Rules
of
Procedure,
you
should
let
me
have
such
evidence
so
that
I
can
investigate
the
allegations
in
the
proper
manner.
Europarl v8
Sie
können
uns
nicht
derart
herausfordern,
ohne
absolut
genau
zu
sein
und
absolut
ausschlaggebende,
konkrete
Beweise
vorzulegen.
You
cannot
make
challenges
like
that
without
being
absolutely
specific
and
bringing
forward
absolutely
crucial,
concrete-based
evidence.
Europarl v8
Zweitens:
Dank
der
Programmüberwachung
liegen
uns
konkrete
Beweise
dafür
vor,
daß
bei
der
Drosselung
des
Nährstoffeintrags
und
beim
Naturschutz
durch
unsere
Umweltmaßnahmen
zweifellos
Erfolge
erzielt
worden
sind.
Secondly,
because
the
programme
has
been
monitored,
we
now
have
concrete
evidence
that
successes
have
undoubtedly
been
achieved
through
our
environmental
measures
in
cutting
back
on
the
quantities
of
nutrients
introduced
into
the
soil
and
in
protecting
the
natural
world.
Europarl v8
Abschließend
bekräftigt
das
Parlament
seine
Aufforderung
an
die
Kommission,
ihm
konkrete
Beweise
vorzulegen,
dass
die
"Erhebung,
Speicherung
und
Verarbeitung
von
Fluggastdatensätzen
notwendig
ist"
und
ersucht
die
Kommission
ferner,
"weniger
eingreifende
Alternativen
zu
prüfen".
Finally,
Parliament
once
again
calls
on
the
Commission
to
provide
factual
evidence
that
'collecting,
storing
and
processing
PNR
data
is
necessary'
and
also
invites
the
Commission
to
'envisage
less
intrusive
alternatives'.
Europarl v8
Ich
will
weniger
Festansprachen
hören,
ich
will
viel
lieber
mehr
konkrete
Beweise
dafür
sehen,
daß
es
die
Führer
der
EU
wirklich
ernst
meinen,
daß
sie
die
Arbeitslosigkeit
halbieren
wollen.
I
should
now
like
to
hear
fewer
fine
words
and
see
more
concrete
evidence
that
the
leaders
of
the
EU
are
really
serious
about
their
goal
of
halving
unemployment.
Europarl v8
Nach
Artikel
21
Absatz
7
der
Grundverordnung
werden
Informationen
nur
berücksichtigt,
wenn
dazu
konkrete
Beweise
vorgelegt
werden,
die
ihre
Richtigkeit
bestätigen.
Article
21(7)
of
the
basic
Regulation
establishes
that
information
shall
only
be
taken
into
account
where
it
is
supported
by
actual
evidence
which
substantiates
its
validity.
DGT v2019