Übersetzung für "Materielle beweise" in Englisch

Sechs Zeitschriften sind in den Lagerraum für materielle Beweise von Tomsk Customs platziert.
Six journals are placed in the storage room for material evidence of Tomsk Customs.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt haben sie materielle Beweise, dass meine Mom in der Nacht am See war.
And now they have physical proof that my mom was there at the lake that night.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Vorschlag soll der Kläger verpflichtet werden, präzise materielle Beweise für eine wahrscheinliche oder vermutete Diskriminierung vorzulegen.
The proposal is intended to require the plaintiff to provide precise and substantial evidence of probable or presumed discrimination.
TildeMODEL v2018

Zunächst kamen vor allem Indizienbeweise zur Sprache, da materielle Beweise für die Morde kaum zu finden waren.
At first, the evidence was mostly circumstantial, physical proof of the murders being hard to come by.
OpenSubtitles v2018

Das Wunder: es haben materielle Beweise für die Existenz einer ununterbrochenen Tradition überlebt und zwar (hauptsächlich, aber nicht alleine) in den Kirchen!
The miracle: physical evidence has survived for the existence of an unbroken pre-Christian tradition, and surprisingly (mainly but not solely) in the churches!
ParaCrawl v7.1

Da er sich geistig nicht empfindsam gemacht hat, verlangt er immer materielle Wunder und Beweise, um an mein Dasein zu glauben, und stellt Mir Bedingungen, um Mir zu dienen, Mir nachzufolgen, Mich zu lieben, und Mir für das, was Ich ihm gebe, etwas zurückzugeben.
Because He is not spiritually sensitized, He always demands material miracles and evidence to believe in My existence, and places conditions on serving Me, on loving Me; and in exchange for all I give him, He gives Me something.
ParaCrawl v7.1

Außerdem profitieren sie von der großen Zahl syrischer Asylsuchender und Fl ü chtlinge in Europa, durch die zuvor unerreichbare Opfer, Zeugen, materielle Beweise und sogar einige Verdächtige für die Behörden greifbar sind.
In addition, due to the large numbers of Syrian asylum seekers and refugees in Europe, previously unavailable victims, witnesses, material evidence, and even some suspects are now within the reach of the authorities.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind sehr viele syrische Asylsuchende, Flüchtlinge, Opfer, Zeugen, materielle Beweise und sogar einige Verdächtige in Reichweite der Behörden in beiden Ländern.
In addition, due to the large numbers of Syrian asylum seekers and refugees, previously unavailable victims, witnesses, material evidence, and even some suspects are now within the reach of the authorities in these countries.
ParaCrawl v7.1

In den 80ern und den frühen 90er Jahren haben die Antirevisionisten versucht, mit den Revisionisten auf dem Gebiet der Geschichtswissenschaft die Schwerter zu kreuzen: Pierre Vidal-Naquet, Nadine Fresco, Georges Wellers, Adalbert Rückerl, Hermann Langbein, Eugen Kogon, Arno Mayer und Serge Klarsfeld, von denen abwechselnd jeder die Medien davon zu überzeugen versuchte, daß auf die auf materielle und dokumentarische Beweise gestützten revisionistischen Argumente Antworten gefunden worden seien.
In the 1980s and early 1990s, anti-revisionist authors attempted to cross swords with the revisionists on the field of historical scholarship. Pierre Vidal-Naquet, Nadine Fresco, Georges Wellers, Adalbert Rückerl, Hermann Langbein, Eugen Kogon, Arno Mayer, and Serge Klarsfeld, each in turn tried to persuade the media that answers had been found to the revisionists’ material or documentary arguments.
ParaCrawl v7.1

In diesem amerikanischen Gericht stellt unser Rechtsanwalt juristische Beweise, materielle Beweise und Zeugen zur Verfügung, die streng dem amerikanischen Gesetz entsprechen.
In a U.S. court, our lawyer provided legal evidence, material evidence and witnesses that strictly and fully conform to the U.S. law.
ParaCrawl v7.1

Weder aus Dokumenten, noch aus gewöhnlichen geschichtlichen Unterlagen über die Handlungen der Verantwortlichen, noch durch materielle Beweise am Ort des Geschehens kann die "Vernichtung" abgeleitet oder gar ein solcher Verdacht erweckt werden.
The “extermination” cannot be deduced, or even suspected, from the documents, from the ordinary historical record of how the principals behaved, or from physical evidence at the site.
ParaCrawl v7.1

Schriftliche Erwähnungen und materielle Beweise über Färberei und Bedruckung von Textilien finden wir bereits in der ältesten Geschichte der europäischen Nationen.
Many written records including physical evidences of textile dying can be found throughout the oldest history of European nations.
ParaCrawl v7.1

Im November 2005 wurde der Hubschrauber materielle Beweise gefunden wurde, und im Juni 2006 - ausverkauft.
In November 2005 the helicopter was found material evidence, and in June 2006 - sold out.
ParaCrawl v7.1

Und auf der anderen Seite dieser Debatte würde Professor Faurisson materielle Beweise fordern, anstatt der Zeichnungen, Skizzen oder Karikaturen.
And if professor Faurisson were on the negative side of the debate, he would demand material evidences, not mere drawings or sketches or cartoons.
ParaCrawl v7.1

Sehr früh hatte ich festgestellt, daß die Historiker und die Richter, die den „Völkermord an den Juden“ und die „Nazi-Gaskammern“ behandelten, sich bei diesen beiden Themen mit „Zeugenaussagen“ und „Geständnissen“ begnügten und kaltblütig auf materielle Beweise verzichteten.
Quite early on I had noted that the historians and judges dealing with the “genocide of the Jews” and the “Nazi gas chambers” were content, as concerned those two subjects, with “testimonies” or “confessions” and coldly dispensed with any physical evidence.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter der Nama und Herero beschlossen dann, dass die Schädel als materielle Beweise für die Verbrechen des deutschen Kolonialregimes im Museum aufbewahrt, aber nicht gezeigt werden sollten.
The representatives of the Nama and Herero then decided that the skulls should be kept in the museum as material evidence of the crimes of the German colonial regime, but should not be displayed.
ParaCrawl v7.1

Verhinderung des Zugangs der Bürger von Russland Eigenschaft, nur weil sie materielle Beweise, wurde es als unangemessen und unzureichend.
Depriving a citizen of Russia property just because it is material evidence, it was considered inappropriate and inadequate.
ParaCrawl v7.1

Der PPC hat materielle Beweise über Israels Misshandlung von palästinensischen Kindern. Das kommt Verbrechen gleich, wie willkürlicher Anwendung von scharfer Munition gegen sie vor der Verhaftung, Inhaftierung in unmenschlichen Gefängnissen mit Beleidigungen, Beschimpfungen, Drohungen und Belästigungen.
The PPC has material evidence about Israel's mistreatment of Palestinian children, and which amount to crimes, such as the arbitrarily use of live ammunition against them before detention, incarceration in inhuman prisons with insults, calling names, threats and harassment.
ParaCrawl v7.1

Da er sich geistig nicht empfindsam gemacht hat, verlangt er immer materielle Wunder und Beweise, um an mein Dasein zu glauben, und stellt Mir Bedingungen, um Mir zu dienen, Mir nachzufolgen, Mich zu lieben, und Mir für das, was Ich ihm gebe, etwas zurückzugeben. So sehe Ich alle Kirchen, alle Religionsgemeinschaften, alle Sekten, die die Menschen auf der ganzen Erde geschaffen haben. Sie sind durchdrungen von Materialismus, von Fanatismus und Abgötterei, von Geheimniskrämerei, Betrug und Entweihungen.
Because He is not spiritually sensitized, He always demands material miracles and evidence to believe in My existence, and places conditions on serving Me, on loving Me; and in exchange for all I give him, He gives Me something. And so I see all the churches, all the religions, and all the sects that men have created on the face of the earth; they are enveloped in materialism, fanaticism, and idolatry, as well as Mystification, falsification, and profanation.
ParaCrawl v7.1

Die materiellen Beweise passen nicht zum Aufenthaltsort meines Klienten zum Tatzeitpunkt.
The physical evidence doesn't match up with my client's whereabouts at the time of the crime.
OpenSubtitles v2018

Aber auch andere, psychische und materielle, Gründe beweisen dies.
Other grounds than material ones also demonstrate this.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass die Frage der materiellen Beweise gelöst wird.
He said that the issue of material evidence is solved.
ParaCrawl v7.1

Haben sie irgendwelche materiellen Beweise?
Have you got any physical proof?
OpenSubtitles v2018

Wer war an der " materiellen Beweise : Donbass - ATO 365 Tage " bei ENEA ?
Who was at the " material evidence : Donbass - ATO 365 days " at ENEA ?
CCAligned v1

Ergriffen als Eigentum der materiellen Beweise ist oft lager Tag fiktiven Firmen Einzelunternehmer übergeben.
Seized as the property of material evidence is often transferred to storage-day firms fictitious individual entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

León ist ein Höhepunkt auf der Suche nach materiellen Beweise für das existieren der Urspünglichen Tradition.
León is a highlight of the search for material proof for the existence of the Original Tradition.
ParaCrawl v7.1

Nach sorgfältiger Prüfung dieser Vorwürfe ist die Kommission, da keine entscheidenden materiellen Beweise vorgelegt wurden, der Auffassung, dass BPI für eine Ermäßigung der Geldbuße gemäß Abschnitt B in Betracht kommt.
After a close investigation of these allegations and since no decisive material evidence is produced, the Commission considers that BPI should be retained under section B of the notice.
DGT v2019

Unser Änderungsantrag zu Artikel 2 Absatz 3 ersetzt die lästige Forderung, wonach der dem Gemein schaftshandel zugefügte materielle Schaden nachzu weisen ist, durch die einfachere Auflage, den materiellen Schaden zu beweisen, der den Handel der Gemeinschaft belastet oder einschränkt.
Our amendment to Article 2 (3) replaces the onerous requirement of proving material injury to Community industry by the lighter burden of material injury that burdens or restricts Community commerce.
EUbookshop v2

3.Dieser Gastgeber kann Fotos, Videos, das Bild rechtzeitig zur Verfügung stellen und die detaillierten Bilder und materiellen Beweise für die Beurteilung rechtzeitig zur Verfügung stellen.
3.This host can photo,video, offer the image in time provide the detailed pictures and material evidence for judgment on time.
CCAligned v1

Die Forderung der Revisionisten für diese materiellen Beweise ist vollkommen kompatibel mit der üblichen Praxis modernen Gerichtsvollzugs.
The revisionists’ demand for such material evidence is entirely consistent with the normal practice of modern law enforcement.
ParaCrawl v7.1

Diese Mütze ist bis heute das älteste erhaltene Objekt aus Muschelseide und der materielle Beweis, dass die Muschelseide zumindest im späten Mittelalter verarbeitet wurde.
This cap is the oldest surviving object from sea-silk and so the material evidence that sea-silk was processed at least in the late Middle Ages.
ParaCrawl v7.1