Translation of "Materiell" in English

Auch aus diesem Grund ist die gemeldete Regelung materiell selektiv.
For this reason too, the notified scheme is materially selective.
DGT v2019

Deutschland ist materiell wie politisch der größte Nettogewinner des europäischen Integrationsprozesses.
Germany is, physically and politically, the main net beneficiary of the European integration process.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass sich Europa materiell verändern wird.
I am convinced that Europe will change materially.
Europarl v8

Der Beitritt sollte daher die materiell- und verfahrensrechtlichen Merkmale dieses Systems bewahren.
The accession should therefore preserve the substantive and procedural features of that system.
Europarl v8

Die Europäische Union hat Präsident Jelzin während des Wahlkampfes politisch und materiell unterstützt.
The European Union supported President Yeltsin politically and materially during the election campaign.
Europarl v8

Moldawien ist ein materiell armes Land.
Moldavia is a poor country in material terms.
Europarl v8

Im Paradies sind Adam und Eva materiell zufrieden.
In the garden, Adam and Eve are materially content.
TED2020 v1

Weder materiell noch intellektuell wird mein Leben in Palästina meinem Leben hier entsprechen.
Neither materially, nor intellectually will life in Palestine be equal to my life here.
Wikipedia v1.0

Florida ist materiell eine wesentlich ungleichere Gesellschaft als Kuba.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
News-Commentary v14

Das Büro sollte die von der EU ernannten Koordinatoren technisch und materiell unterstützen.
The Office should provide technical and material support to EU-appointed coordinators.
TildeMODEL v2018

Im Grünbuch werden Fragen der Zuständigkeit sowie materiell- und verfahrensrechtliche Fragen aufgegriffen.
The green paper touches upon both jurisdictional, substantive and procedural issues.
TildeMODEL v2018

Eine ablehnende Entscheidung unterliegt den in der Richtlinie vorgesehenen materiell- und verfahrensrechtlichen Garantien.
Any negative decision is subject to all the material and procedural safeguards of the Directive.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der Konsultation standen Zuständigkeitsfragen sowie materiell- und verfahrensrechtliche Reformen.
The consultation was focused on issues of jurisdiction, substantive review, and merger control procedures.
TildeMODEL v2018