Translation of "In materieller hinsicht" in English
Der
Stab
sicherte
die
Einsatzbereitschaft
des
Heeres
in
materieller
und
personeller
Hinsicht.
The
staff
ensured
the
readiness
of
the
Army
from
a
materiel
and
personnel
perspective.
WikiMatrix v1
Einige
haben
viel
leicht
in
materieller
Hinsicht
gewonnen
oder
sich
gar
bereichert.
Some
people
no
doubt
profited
and
became
rich
from
the
war.
EUbookshop v2
Ihre
Wiederherstellung
ist
dann
kostspielig,
sowohl
in
zeitlicher
wie
in
materieller
Hinsicht.
Recovery
is
then
costly,
in
terms
of
both
time
and
material
resources.
News-Commentary v14
In
materieller
Hinsicht
ist
dieser
Fortschritt
eine
gute
Sache.
This
progress
is
a
great
boon
from
a
material
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
In
materieller
Hinsicht
ist
das
kein
Problem.
In
material
terms
is
not
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
seien
die
Forderungen
der
Organisatoren
in
materieller
und
repräsentativer
Hinsicht
überzogen.
Also,
the
demands
of
the
organizers
in
material
and
representative
respects
are
excessive.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Ausmisten
wirkt
in
materieller
und
emotionaler
Hinsicht
entlastend.
Because
clearing
out
of
materials
acts
in
material
and
emotional
ways.
ParaCrawl v7.1
In
materieller
Hinsicht
eignet
sich
das
Japa
sehr
gut
dafür.
On
the
material
level,
japa
is
very
good
for
that.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Mitteilung
in
materieller
Hinsicht
geändert
wird,
werden
Sie
benachrichtigt.
Whenever
this
Notice
is
changed
in
a
material
way,
you
will
be
notified.
ParaCrawl v7.1
Folglich
sehen
neue
Generationen
Erfolg
und
Belohnungen
in
materieller
Hinsicht.
As
a
result,
new
generations
see
success
and
rewards
in
material
terms.
ParaCrawl v7.1
In
materieller
Hinsicht
war
das
Mahl
entschieden
wohlgelungen
und
nicht
minder,
was
geistige
Genüsse
anlangte.
The
dinner
was
a
success
on
the
material
side,
and
no
less
so
on
the
non-material
side.
Books v1
In
diesen
Fällen
gehen
die
negativen
Auswirkungen
der
Viktimisierung
über
den
Schaden
in
materieller
Hinsicht
hinaus.
In
these
cases
the
negative
effects
of
victimisation
are
greater
than
just
the
damage
in
material
terms.
TildeMODEL v2018
Auch
in
materieller
Hinsicht
führt
Arnold
Janssen
in
der
Zeit
in
Bocholt
ein
sehr
bescheidenes
Leben.
Materially
speaking
Arnold
Janssen
lived
a
very
modest
lifestyle
during
his
years
in
Bocholt.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
kommen
alle
zu
ihren
Schätzen
-
ob
in
fleischlicher
oder
materieller
Hinsicht.
In
the
end
everyone
gets
their
treasure
-
be
it
fleshly
or
material.
ParaCrawl v7.1
Kommt
wirklich
eine
Zeit
der
großen
Chancen
auf
uns
zu,
in
spiritueller
und
materieller
Hinsicht?
Is
this
really
a
time
of
great
opportunity,
spiritually
and
materially?
ParaCrawl v7.1
Genau
aus
diesem
Grund
hat
die
ALDE-Fraktion
neben
dem
Dublin-System
in
dieser
Zeit
immer
für
einen
zwingend
vorgeschriebenen
Mechanismus
zur
Lastenteilung
plädiert,
nicht
nur
in
finanzieller
und
materieller
Hinsicht,
sondern
auch
in
Bezug
auf
den
Einsatz
von
Personal
vor
Ort.
That
is
precisely
the
reason
why
the
ALDE
Group
has
been
arguing
all
this
time
for
a
compulsory
burden-sharing
mechanism
alongside
the
Dublin
system,
not
only
in
terms
of
financial
and
material
resources
but
also
in
terms
of
putting
in
manpower
on
the
ground.
Europarl v8
Wie
ich
in
meinen
einleitenden
Worten
erwähnte,
bietet
dieses
Abkommen
unseren
beiden
Wirtschaftsräumen
zahlreiche
Vorteile,
und
nicht
nur
in
materieller
Hinsicht.
As
I
mentioned
in
the
introduction,
this
agreement
is
hugely
beneficial
to
our
two
economies
and
not
just
in
material
terms.
Europarl v8
Diese
neue
Politik
versetzt
die
chinesischen
Behörden
in
die
Lage,
die
religiösen
Aktivitäten
sowohl
in
geistiger
als
auch
in
materieller
Hinsicht
einer
totalen
Kontrolle
zu
unterwerfen.
This
new
policy
gives
the
Chinese
authorities
the
means
to
completely
control
religious
activity
on
spiritual
and
material
levels.
Europarl v8
Es
wurde
von
den
enormen
Entbehrungen
gesprochen,
die
die
Menschen
in
psychologischer
und
materieller
Hinsicht
hinnehmen
müssen.
We
have
talked
about
the
enormous
sacrifices
the
people
are
facing
from
the
psychological
point
of
view
and
from
the
material
point
of
view.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
als
nächster
in
der
Abstimmungsreihenfolge
folgende
Bericht,
der
Bericht
White,
ist
meiner
Meinung
nach
der
in
materieller
Hinsicht
wichtigste
Bericht
für
viele
Länder
Südeuropas
und
sogar
die
europäische
Landwirtschaft.
Mr
President,
the
report
on
which
we
are
about
to
vote,
the
White
report,
is,
in
my
view,
the
most
important
report
for
the
physical
territory
of
many
countries
of
southern
Europe
and
even
for
European
agriculture.
Europarl v8
Obwohl
es
in
materieller
Hinsicht
jetzt
besser
dasteht
als
je
zuvor,
wird
dem
chinesischen
Volk
unter
dem
aktuellen
Regime
jede
wirkliche
Gelegenheit
verweigert,
jenseits
des
Strebens
nach
Reichtum
und
Luxusgütern
seine
eigene
Würde
zu
behalten
und
zu
kultivieren.
Though
now
better
off
than
they
have
ever
been
in
material
terms,
the
Chinese
people
under
the
current
regime
are
denied
any
real
opportunity
to
retain
and
refine
their
own
dignity
beyond
the
quest
for
wealth
and
luxury
goods.
News-Commentary v14
Unser
Landvolk
steht
in
materieller
und
geistiger
Hinsicht
auf
einer
so
niedrigen
Entwicklungsstufe,
daß
es
naturgemäß
allem
widerstreben
muß,
was
ihm
fremd
ist.
The
people
are
on
so
low
a
level
both
of
material
and
moral
development
that
they
are
certain
to
oppose
what
is
good
for
them.
Books v1