Translation of "In wirtschaftlicher hinsicht" in English
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
kann
Kroatien
meines
Erachtens
im
Vergleich
mit
anderen
EU-Staaten
bestehen.
At
an
economic
level,
I
think
that
Croatia
is
ready
to
deal
with
other
EU
countries.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
beide
Parteien
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
voneinander
abhängig.
In
addition,
both
parties
are
dependent
on
each
other
in
both
economic
and
political
terms.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
steht
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
natürlich
viel
Arbeit
bevor.
There
is
a
lot
to
be
done
in
economic
terms
for
the
central
and
eastern
European
countries.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
bin
ich
jedoch
ein
wenig
besorgt.
I
am
concerned
about
an
economic
aspect.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
ergeben
sich
nach
meiner
Meinung
des
weiteren
zwei
Probleme.
In
economic
terms
I
identify
two
other
problems.
Europarl v8
Damit
wurde
eine
maximalistische
und
somit
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
unvernünftige
ökologische
Position
vermieden.
An
extreme
ecologist
position,
unreasonable
in
economic
terms,
has
thus
been
avoided.
Europarl v8
Der
westliche
Bestand
ist
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
der
bedeutendste
Stöckerbestand
in
europäischen
Gewässern.
The
western
stocks
are,
economically
speaking,
the
most
significant
stocks
of
horse
mackerel
living
in
EU
waters.
Europarl v8
Genauso
unmöglich
ist
es,
diese
Rolle
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
zu
bewerten.
Neither
is
it
possible
to
evaluate
that
role
in
economic
terms.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
auch
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
besser
vorbeugen.
We
must,
therefore,
also
be
more
preventative
in
economic
terms.
Europarl v8
In
der
Elfenbeinküste
ist
dieser
Abbau
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
dramatisch.
In
Côte
d'
Ivoire
the
degradation
has
been
dramatic
in
terms
of
the
economy.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
haben
wir
uns
ehrgeizige
Wachstums-
und
Beschäftigungsziele
gesetzt.
With
regard
to
the
economic
aspect,
we
have
set
ourselves
ambitious
targets
in
terms
of
growth
and
employment.
Europarl v8
Das
ist
in
politischer
und
wirtschaftlicher
Hinsicht
ein
heikles
Gebiet.
This
is
a
sensitive
area
in
political
and
economic
terms.
Europarl v8
Der
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
erratische
Regierungskurs
der
Militärführung
dauert
an.
The
military
leadership's
erratic
governance
continues,
in
economic
terms
and
in
the
political
sphere.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
hat
die
Ratspräsidentschaft
bereits
erklärt,
was
wir
unternehmen.
From
other
points
of
view
-
from
the
economic
point
of
view
-
the
presidency
has
already
explained
what
we
are
doing.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
sprechen
die
Tatsachen
für
einen
Verbleib
in
der
EU.
In
economic
terms,
the
facts
favor
staying
in
the
EU.
News-Commentary v14
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
stehen
die
BRICS
vor
ernsten
Problemen.
Economically,
the
BRICS
are
facing
serious
challenges.
News-Commentary v14
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
waren
die
1920er
Jahre
für
Lima
eine
Boomzeit.
Economically,
the
1920s
were
a
time
of
industrial
expansion
in
Lima.
Wikipedia v1.0
Das
Wort
„liberal“
ist
in
wirtschaftlicher
und
moralischer
Hinsicht
geächtet.
Indeed,
“liberal”
in
both
its
meanings
–
economic
and
moral
–
is
disdained.
News-Commentary v14
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
tritt
die
Welt
in
eine
Ära
der
verringerten
Erwartungen
ein.
In
economic
terms,
the
world
is
entering
an
era
of
diminished
expectations.
News-Commentary v14
Ägypten
und
die
ölreichen
Golfstaaten
ergänzen
sich
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
in
hohem
Maße.
There
is
a
high
degree
of
economic
complementarity
between
Egypt
and
the
oil-rich
Gulf
States.
News-Commentary v14
Der
Transnistrien-Konflikt
forderte
auch
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
seinen
Tribut.
The
Transnistrian
conflict
has
taken
a
toll
also
in
economic
terms.
TildeMODEL v2018
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
muss
die
EU
bessere
Nutzungsbedingungen
schaffen.
The
economic
challenge
for
the
EU
is
to
create
better
conditions
for
exploitation.
TildeMODEL v2018
In
wirtschaftlicher
und
sozialer
Hinsicht
muß
unsere
Priorität
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
sein.
On
the
economic
and
social
front,
our
priority
is
to
tackle
unemployment.
TildeMODEL v2018
Unterstützt
das
syrische
Regime
in
wirtschaftlicher
Hinsicht.
Provides
economic
support
for
the
Syrian
regime.
DGT v2019
Sie
bietet
auch
groe
globale
Chancen
in
wirtschaftlicher
und
industrieller
Hinsicht.
It
also
represents
a
major
global
economic
and
industrial
opportunity.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
die
gesamte
europaeische
Fischerei
in
wirtschaftlicher
und
sozialer
Hinsicht
aeusserst
krisenanfaellig,
Other
fisheries
which
have
not
been
fully
involved
in
the
modernization
process
are
facing
another
problem
:
very
low
productivity.
TildeMODEL v2018
Die
Region
leidet
außerdem
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
unter
mangelnder
Anziehungskraft
und
Bedeutung.
The
region
also
lacks
attractions
and
influence
in
economic
terms.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
sowohl
in
wirtschaftlicher
Hinsicht
als
auch
für
die
Umwelt
teuer.
This
is
costly
both
in
economic
and
environmental
terms.
TildeMODEL v2018