Translation of "Mangels masse abgelehnt" in English
Gleiches
gilt,
wenn
über
das
Vermögen
des
Kunden
das
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahren
eröffnet
oder
die
Eröffnung
mangels
Masse
abgelehnt
wird,
oder
sonst
eine
wesentliche
Verschlechterung
seiner
Vermögenslage
eintritt.
The
same
shall
apply
if
insolvency
or
composition
proceedings
are
opened
in
respect
of
the
assets
of
the
customer,
or
if
the
opening
of
such
procedures
is
declined
due
to
lack
of
assets,
or
if
the
financial
situation
of
the
customer
otherwise
materially
deteriorates.
ParaCrawl v7.1
Festo
kann
die
Einziehungsermächtigung
des
Kunden
sowie
die
Berechtigung
des
Kunden
zur
Weiterveräußerung
aus
wichtigem
Grund
widerrufen,
insbesondere
wenn
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
Festo
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt,
in
Zahlungsverzug
gerät,
seine
Zahlungen
einstellt
oder
wenn
die
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
oder
eines
vergleichbaren
Verfahrens
zur
Schuldenbereinigung
über
das
Vermögen
des
Kunden
vom
Kunden
beantragt
wird
oder
der
begründete
Antrag
eines
Dritten
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
oder
eines
vergleichbaren
Verfahrens
zur
Schuldenbereinigung
über
das
Vermögen
des
Kunden
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
Festo
can
revoke
the
Customer's
authorisation
to
collect
and
the
Customer's
authorisation
to
resell
for
an
important
reason,
in
particular
if
the
Customer
does
not
properly
fulfil
his
or
her
payment
obligations
towards
Festo,
is
in
default
of
payment,
stops
making
payments
or
if
the
Customer
applies
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
or
comparable
proceedings
to
settle
debts
in
respect
of
the
Customer's
assets
or
if
the
justified
application
by
a
third
party
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
or
comparable
proceedings
to
settle
debts
in
respect
of
the
Customer's
assets
is
rejected
for
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
werden
sofort
zur
Zahlung
fällig,
wenn
die
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Kunden
beantragt
wird,
ein
solcher
Antrag
mangels
Masse
abgelehnt
wird,
die
Warenkreditversicherung
die
Deckung
ohne
unser
Verschulden
herabsetzt
oder
der
Kunde
wesentliche
Pflichten
verletzt,
ohne
rechtfertigende
Gründe
anzuführen.
Claims
shall
be
payable
immediately
if
insolvency
proceedings
have
been
instituted
against
the
customer's
assets,
such
application
is
rejected
for
insufficiency
of
assets,
the
trade
credit
insurance
lowers
cover
through
no
fault
of
our
own
or
the
customer
breaches
material
obligations
without
justifiable
grounds.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zur
außerordentlichen
Kündigung
berechtigt,
wenn
der
Auftraggeber
länger
als
vier
Wochen
in
Zahlungsverzug
gerät,
der
Auftraggeber
gegen
eine
wesentliche
Bestimmung
des
Vertrages
verstößt
und
er
-
trotz
schriftlicher
Aufforderung
-
den
Vertragsverstoß
wiederholt
oder
über
das
Vermögen
des
Auftraggebers
das
gerichtliche
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahren
eröffnet
oder
die
Eröffnung
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
The
Vendor
shall
be
entitled
to
give
premature
notice
of
termination
a)
if
the
Customer
is
in
default
of
payment
for
a
period
of
more
than
four
weeks,
or
b)
the
Customer
is
in
breach
of
a
material
provision
of
the
contract
and,
notwithstanding
a
due
written
request,
such
breach
of
contract
recurs,
or
c)
if
composition
or
insolvency
proceedings
are
instituted
by
a
court
of
law
in
relation
to
the
Customer's
assets
or
a
petition
to
institute
the
same
is
dismissed
on
the
grounds
of
insufficient
assets.
ParaCrawl v7.1
Schmalz
kann
die
Einziehungsermächtigung
des
Bestellers
sowie
die
Berechtigung
des
Bestellers
zur
Weiterveräußerung
aus
wichtigem
Grund
widerrufen,
insbesondere
wenn
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
Schmalz
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt,
in
Zahlungsverzug
gerät,
seine
Zahlungen
einstellt
oder
wenn
die
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
oder
eines
vergleichbaren
Verfahrens
zur
Schuldenbereinigung
über
das
Vermögen
des
Bestellers
vom
Besteller
beantragt
wird
oder
der
begründete
Antrag
eines
Dritten
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
oder
eines
vergleichbaren
Verfahrens
zur
Schuldenbereinigung
über
das
Vermögen
des
Bestellers
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
Schmalz
may
revoke
the
customer's
authorization
for
collection
and
resale
for
cause,
in
particular
if
the
customer
fails
to
duly
meet
its
payment
obligations
vis-à-vis
Schmalz,
defaults
or
ceases
payment,
or
if
the
customer
files
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
or
similar
debt
settlement
proceedings
against
its
own
assets,
or
if
the
request
for
the
opening
of
insolvency
or
comparable
proceedings
against
the
customer's
assets
filed
by
a
third
party
is
denied
for
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
mangels
Masse
abgelehnt
wird,
ergeben
sich
häufig
Durchgriffsansprüche
gegen
die
Geschäftsführer
oder
Gesellschafter
der
Schuldnerin.
Even
if
the
opening
of
insolvency
proceedings
is
denied
for
lack
of
assets,
there
are
frequently
liability
claims
against
a
debtor’s
managing
director
or
partners.
ParaCrawl v7.1
Diese
Einziehungsermächtigung
erlischt,
wenn
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
SKET
in
Bezug
auf
die
Vorbehaltsware
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt,
in
Zahlungsschwierigkeiten
gerät,
ihm
gegenüber
Zwangsvollstreckungsmaßnahmen
ergriffen
werden
oder
über
sein
Vermögen
das
gerichtliche
Insolvenzverfahren
eröffnet
oder
dessen
Eröffnung
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
This
authorization
to
collect
terminates
if
the
customer
does
not
duly
fulfil
his
payment
obligations
to
SKET
with
regard
to
the
reserved
goods,
if
he
gets
into
financial
difficulties,
execution
measures
are
taken
against
him
or
insolvency
proceedings
with
regard
to
his
assets
have
been
initiated
or
their
initiation
has
been
rejected
for
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
der
Besteller
Olympus
gegenüber
in
Zahlungsverzug
gerät,
fällige
Wechsel
oder
Schecks
nicht
einlöst
oder
für
den
Fall,
dass
Zahlungseinstellung
oder
Überschuldung
vorliegt,
über
sein
Vermögen
ein
Insolvenzverfahren
eröffnet
wird
oder
die
Eröffnung
eines
solchen
Verfahrens
mangels
Masse
abgelehnt
wird,
wird
die
gesamte
Restschuld
fällig,
auch
soweit
Wechsel
mit
späteren
Fälligkeiten
laufen.
In
the
event
of
default
by
the
customer
in
making
payment
to
Olympus,
dishonouring
of
promissory
notes
or
cheques,
sus
pen-
sion
of
payments,
excessive
indebtedness,
or
should
his
assets
be
the
subject
of
insolvency
proceedings,
or
should
the
institu-tion
of
such
proceedings
be
refused
for
insufficiency
of
assets,
the
entire
balance
of
his
debts
shall
become
pay
able,
including
promissory
notes
with
later
maturities.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
Besteller
einen
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
vergleichbaren
Verfahrens
über
sein
eigenes
Vermögen
oder
wird
der
begründete
Antrag
eines
Dritten
zur
Eröffnung
eines
Insolvenz-
oder
vergleichbaren
Verfahrens
über
das
Vermögen
des
Bestellers
mangels
Masse
abgelehnt,
ist
Schmalz
berechtigt,
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
Should
the
customer
file
a
request
for
the
opening
of
insolvency
or
comparable
proceedings
against
its
assets,
or
should
the
request
for
the
opening
of
insolvency
or
comparable
proceedings
against
the
customer's
assets
filed
by
a
third
party
be
denied
for
lack
of
assets,
Schmalz
may
rescind
the
contract
in
whole
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
reicht
für
die
Annahme
eines
endgültigen
Ausfalls
aus,
dass
das
Insolvenzverfahren
mangels
Masse
abgelehnt
worden
ist.
However,
it
is
sufficient
to
assume
that
insolvency
proceedings
have
been
rejected
for
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
vom
Vertrag
insgesamt
oder
teilweise
entschädigungslos
zurückzutreten,
wenn
die
Kreditwürdigkeit
oder
die
Lieferfähigkeit
des
Lieferanten
sich
derart
verschlechtert,
dass
eine
Erfüllung
des
Vertrages
nach
unserer
Auffassung
gefährdet
ist,
der
Lieferant
seine
Zahlungen
einstellt,
ein
Insolvenzverfahren
über
sein
Vermögen
eingeleitet
oder
die
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
We
are
entitled
to
withdraw
completely
or
partly
from
the
contract
without
compensation
if
the
financial
standing
or
delivering
ability
of
the
supplier
deteriorates
to
the
extent
that
a
fulfilment
of
the
contract
is
in
our
opinion
endangered,
the
supplier
suspends
his
payments,
insolvency
proceedings
over
his
assets
are
initiated
or
the
opening
of
insolvency
proceedings
is
declined
for
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt,
wenn
über
das
Vermögen
des
Kunden
das
Insolvenzverfahren
eröffnet
oder
die
Eröffnung
mangels
Masse
abgelehnt
wurde.
The
same
shall
apply
if
insolvency
procedures
are
opened
over
the
assets
of
Customer
or
the
opening
was
refused
because
of
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Gerät
der
Kunde
mit
der
Erfüllung
seiner
Zahlungsverpflichtungen
TIMLIC
gegenüber
in
Verzug,
stellt
er
seine
Zahlungen
ein
oder
wird
über
sein
Vermögen
das
gerichtliche
oder
außergerichtliche
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahren
eröffnet,
oder
die
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
mangels
Masse
abgelehnt,
so
wird
die
gesamte
Restschuld
fällig.
Should
a
client
default
on
his
obligations
to
pay
TIMLIC,
should
he
cease
payments,
or
should
his
assets
be
subjected
to
judicial
or
extrajudicial
settlement
or
insolvency
proceedings,
or
should
the
opening
of
the
insolvency
proceeding
be
denied
due
to
volume,
the
entire
remainder
of
debt
is
due.
On
request,
the
customer
must
communicate
to
TIMLIC
an
account
of
all
goods
in
his
possession
that
belong
to
TIMLIC,
and
an
account
of
the
demands
ceased
to
TIMLIC
with
the
name
and
address
of
the
debtor
as
well
as
the
amount
of
the
demand.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zur
ersatzlosen,
auch
teilweisen
Aufhebung
des
Vertrages
berechtigt,
wenn
der
Kunde
der
Geltung
dieser
Internationalen
Lieferungs-
und
Zahlungsbedingungen
der
uvex
group
widerspricht,
die
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
des
Kunden
beantragt
oder
ein
solcher
Antrag
mangels
Masse
abgelehnt
wird,
die
Deckung
der
Warenkreditversicherung
ohne
unser
Verschulden
herabgesetzt
wird,
der
Kunde
ohne
rechtfertigende
Gründe
seine
wesentlichen
Pflichten
nicht
erfüllt,
wir
unverschuldet
nicht
richtig
oder
rechtzeitig
selbst
beliefert
werden
oder
uns
die
Erfüllung
unserer
vertraglichen
Pflichten
aus
sonstigen
Gründen,
insbesondere
Gründen
höherer
Gewalt,
wobei
dies
auch
Streik
und
Aussperrung
umfasst,
nicht
mehr
mit
zumutbaren
und
beiderseits
interessengerechten
Mitteln
möglich
ist.
We
are
entitled
to
a
non-compensable
annulment
(including
partial)
of
the
contract
if
the
customer
objects
to
the
applicability
of
these
International
Terms
and
Conditions
of
Delivery
and
Payment
of
the
uvex
group,
insolvency
proceedings
have
been
instituted
against
the
customer’s
assets
or
an
application
to
institute
such
proceedings
is
rejected
for
insufficiency
of
assets,
the
trade
credit
insurance
cover
is
lowered
through
no
fault
of
our
own
or
the
customer
fails
to
comply
with
material
obligations
for
no
justifiable
reason,
we
are
not
supplied
correctly
or
in
a
timely
manner
ourselves
through
no
fault
of
our
own
or
meeting
our
contractual
obligations
is
no
longer
possible
for
other
reasons
using
reasonable
methods
in
the
mutual
interests
of
both
parties,
in
particular
on
force
majeure
grounds,
whereby
these
grounds
shall
also
include
strikes
and
lock-outs.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferer
kann
vom
Vertrag
zurücktreten
und
die
sofortige
Rückgabe
des
Liefergegenstandes
verlangen,
wenn
über
das
Vermögen
des
Bestellers
ein
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
gestellt,
eine
eidesstattliche
Versicherung
nach
§
807
ZPO
abgegeben
oder
das
Insolvenzverfahren
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
The
supplier
may
rescind
the
contract
and
request
the
immediate
return
of
the
delivery
item
if
a
petition
for
insolvency
proceedings
was
filed
regarding
the
customer’s
assets,
if
a
statutory
declaration
according
to
§
807
of
the
German
Code
of
Civil
Procedure
(ZPO)
was
made
or
if
the
insolvency
proceedings
were
refused
for
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Als
wichtiger
Grund
gilt
insbesondere,
wenn
ein
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
über
das
Vermögen
der
jeweils
anderen
Partei
gestellt
wurde,
ein
solches
Verfahren
eröffnet
oder
mangels
Masse
abgelehnt
wurde.
A
compelling
reason
in
particular
is
given
if
insolvency
proceedings
are
initiated
for
the
assets
of
one
contracting
party,
if
such
a
proceeding
was
opened
or
rejected
due
to
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Das
Gleiche
gilt,
wenn
der
AG
seine
Zahlungen
einstellt,
überschuldet
ist,
über
sein
Vermögen
das
Insolvenzverfahren
eröffnet
ist
oder
die
Eröffnung
eines
solchen
Verfahrens
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
The
same
applies
if
Buyer
discontinues
payments,
if
he
is
heavily
indebted,
if
insolvency
proceedings
over
the
assets
of
Buyer
are
opened
or
if
such
proceedings
are
refused
due
to
insufficient
assets.
ParaCrawl v7.1