Translation of "Mangels beweisen" in English
Sie
wurden
nach
ein
paar
Tagen
aufgrund
des
Mangels
an
Beweisen
wieder
entlassen.
Everyone
was
released
after
a
few
days
because
of
a
lack
of
evidence.
GlobalVoices v2018q4
Dezember
1948
wurde
das
Verfahren
mangels
Beweisen
eingestellt.
For
lack
of
evidence
his
lawsuit
was
cancelled.
Wikipedia v1.0
Tom
wurde
wegen
Mangels
an
Beweisen
freigesprochen.
Tom
was
acquitted
for
lack
of
evidence.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
musste
sie
mangels
Beweisen
gehen
lassen.
I
had
to
let
her
go
for
lack
of
evidence.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich,
weil
die
Staatsanwaltschaft
die
Ermittlung
wegen
Mangels
an
Beweisen
eingestellt
hat.
And
no
articles
on
the
murder,
either.
That's
because
the
DA's
office
apparently
terminated
the
investigation,
citing
insufficient
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ermittlungen
der
Staatsanwaltschaft
Dresden
wurden
mangels
Beweisen
eingestellt.
Investigations
by
the
Dresden
Public
prosecutor's
office
were
closed
for
lack
of
evidence.
WikiMatrix v1
Okay,
dieses
Mal
spreche
ich
dich
Mangels
an
Beweisen
frei.
I'll
give
you
the
benefit
of
the
doubt
this
one
time.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Mangels
an
Beweisen
wurde
die
Anklage
jedoch
fallen
gelassen.
Due
to
lack
of
evidence
this
charge
was
dropped.
WikiMatrix v1
Haben
Sie
schon
'mal
jemand
mangels
Beweisen
freigesprochen?
You
ever
give
one
the
benefit
of
the
doubt?
OpenSubtitles v2018
Die
Akte
über
diesen
Fall
wurde
geschlossen
wegen
Mangels
an
Beweisen.
This
case
has
been
closed
due
to
lack
of
evidence.
OpenSubtitles v2018
Offensichtlich
bist
du
nicht
bereit,
sie
mangels
Beweisen
freizusprechen.
Clearly
you're
not
willing
to
give
her
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Fünf
weitere
Angeklagte
wurden
mangels
Beweisen
freigesprochen.
The
other
five
accused
were
acquitted
due
to
the
lack
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsanwaltschaft
gab
den
Fall
mangels
Beweisen
an
die
Polizeibehörde
zurück.
The
procuratorate
returned
her
case
to
the
police
department
because
of
insufficient
evidence.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
kündigte
das
Gericht
mangels
Beweisen
eine
Wiederholung
der
Verhandlung
an.
In
the
end
the
court
announced
that
it
would
have
a
re-trial
due
to
lack
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Mangels
Beweisen
wurde
jedoch
noch
nicht
einmal
Anklage
gegen
sie
erhoben.
For
lack
of
proof
however
no
charges
have
been
laid
against
them.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
jedoch
2004
mangels
Beweisen
wieder
freigelassen.
He
was
released
in
2004
for
lack
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
wurde
1971
wegen
Mangels
an
Beweisen
eingestellt.
In
1971
the
proceedings
were
stopped
due
to
lack
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Er
bat
um
ein
Strafverfahren
wegen
Mangels
an
Beweisen
schließen.
He
requested
to
close
a
criminal
case
for
lack
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Strafanzeigen
werden
Mangels
an
Beweisen
zurückgewiesen.
Criminal
charges
are
turned
down
for
insufficient
evidence.
ParaCrawl v7.1
Zweimal
wegen
Volksverhetzung
strafrechtlich
verfolgt,
wurde
er
beide
Male
mangels
Beweisen
freigesprochen.
Prosecuted
twice
for
sedition,
he
was
acquitted
both
times
for
1ack
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Mangels
Beweisen
für
seine
Beteiligung
an
kriminellen
Handlungen
hat
sich
die
dänische
Regierung
geweigert.
The
Danish
Government
refused,
due
to
lack
of
evidence
of
his
participation
in
criminal
acts.
Europarl v8
Ein
norwegisches
Strafverfahren
wurde
im
Januar
1999
aufgrund
des
„Mangels
an
Beweisen“
eingestellt.
A
Norwegian
case
against
him
was
dismissed
in
January
1999
because
of
a
lack
of
evidence.
Wikipedia v1.0
Green
Arrow
ist
ein
guter
Kerl,
und
ich
sprach
ihn
mangels
Beweisen
frei.
The
Green
Arrow
is
a
good
guy,
and
I
gave
him
the
benefit
of
the
doubt?
OpenSubtitles v2018
Ich
neige
dazu,
den
Menschen
mangels
Beweisen
zu
vertrauen,
als
sie
auszugrenzen.
I
like
to
give
people
the
benefit
of
the
doubt
before
I
cut
them
off.
OpenSubtitles v2018