Translation of "Mangelndes angebot" in English
Ein
lustloses
Produktivitätswachstum
ist
typisch
für
ein
mangelndes
Angebot.
Lackluster
productivity
growth
is
prima
facie
evidence
of
a
supply
deficiency.
News-Commentary v14
Doch
sollte
es
–
zumindest
für
einen
durchschnittlichen
Papagei
–
eigentlich
einfach
sein,
festzustellen,
ob
ein
Umsatzrückgang
durch
ein
mangelndes
Angebot
oder
eine
mangelnde
Nachfrage
bedingt
ist.
But
it
should
be
easy
–
at
least
for
an
average
parrot
–
to
tell
whether
a
fall
in
sales
is
due
to
a
shortage
of
supply
or
a
shortage
of
demand.
News-Commentary v14
Wenn
andererseits
der
Umsatzrückgang
durch
ein
mangelndes
Angebot
bedingt
ist
und
ausreichende
Nachfrage
da
ist,
dann
steigen
die
Preise
mit
sinkenden
Mengen.
If,
on
the
other
hand,
the
fall
in
sales
is
due
to
a
shortage
of
supply
while
there
is
ample
demand,
then
prices
will
rise
as
quantities
fall.
News-Commentary v14
Das
mangelnde
Angebot
ist
bereits
seit
längerer
Zeit
ein
strukturelles
Phänomen
und
dürfte
dies
auch
mittelfristig
bleiben.
A
shortage
of
supply
has
long
been
a
structural
phenomenon
and
is
likely
to
extend
into
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
der
genannten
Entwicklungen
auf
die
Agrarpreise
werden
mittelfristig
durch
die
mangelnde
Elastizität
von
Angebot
und
Nachfrage
nach
Agrarerzeugnissen
verstärkt.
The
impact
of
these
combined
developments
on
agricultural
prices
is
compounded
by
the
relative
inelasticity
of
supply
and
demand
of
agricultural
products
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinde
Appingedam
hält
den
öffentlichen
Beitrag
für
notwendig,
um
dem
mangelnden
Angebot
fortgeschrittener
Breitbande
für
Unternehmen
und
Bürger
durch
die
Förderung
des
Ausbaus
eines
Glasfasernetzes
(Fibre
to
the
Home,
FTTH)
in
Appingedam
abzuhelfen.
The
municipality
of
Appingedam
considers
that
public
intervention
is
needed
to
address
the
non-pervasive
supply
of
advanced
broadband
services
to
companies
and
citizens
by
supporting
the
deployment
of
a
glass
fibre
access
network
(
‘Fibre
To
The
Home’,
‘FTTH’)
in
Appingedam.
DGT v2019
Die
reinen
Biotech-Unternehmen
in
Europa
sind
meist
KMU
mit
begrenzten
Mitteln,
deren
Wachstum
und
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
vor
allem
durch
drei
Faktoren
gebremst
werden:
das
fragmentierte
Patentwesen
in
Europa,
das
mangelnde
Angebot
an
Risikokapital
und
die
unzureichende
Zusammenarbeit
zwischen
Wissenschaft
und
Wirtschaft.
Europe's
dedicated
biotech
companies
are
mostly
SMEs
with
limited
resources
whose
growth
and
economic
sustainability
are
held
back
by
three
main
constraints:
Europe's
fragmented
patent
system,
the
insufficient
supply
of
risk
capital
and
shortcomings
in
the
cooperation
between
science
and
business.
TildeMODEL v2018