Translation of "Mangelndes angebot" in English

Ein lustloses Produktivitätswachstum ist typisch für ein mangelndes Angebot.
Lackluster productivity growth is prima facie evidence of a supply deficiency.
News-Commentary v14

Doch sollte es – zumindest für einen durchschnittlichen Papagei – eigentlich einfach sein, festzustellen, ob ein Umsatzrückgang durch ein mangelndes Angebot oder eine mangelnde Nachfrage bedingt ist.
But it should be easy – at least for an average parrot – to tell whether a fall in sales is due to a shortage of supply or a shortage of demand.
News-Commentary v14

Wenn andererseits der Umsatzrückgang durch ein mangelndes Angebot bedingt ist und ausreichende Nachfrage da ist, dann steigen die Preise mit sinkenden Mengen.
If, on the other hand, the fall in sales is due to a shortage of supply while there is ample demand, then prices will rise as quantities fall.
News-Commentary v14

Das mangelnde Angebot ist bereits seit längerer Zeit ein strukturelles Phänomen und dürfte dies auch mittelfristig bleiben.
A shortage of supply has long been a structural phenomenon and is likely to extend into the medium term.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen der genannten Entwicklungen auf die Agrarpreise werden mittelfristig durch die mangelnde Elastizität von Angebot und Nachfrage nach Agrarerzeugnissen verstärkt.
The impact of these combined developments on agricultural prices is compounded by the relative inelasticity of supply and demand of agricultural products in the short term.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinde Appingedam hält den öffentlichen Beitrag für notwendig, um dem mangelnden Angebot fortgeschrittener Breitbande für Unternehmen und Bürger durch die Förderung des Ausbaus eines Glasfasernetzes (Fibre to the Home, FTTH) in Appingedam abzuhelfen.
The municipality of Appingedam considers that public intervention is needed to address the non-pervasive supply of advanced broadband services to companies and citizens by supporting the deployment of a glass fibre access network ( ‘Fibre To The Home’, ‘FTTH’) in Appingedam.
DGT v2019

Die reinen Biotech-Unternehmen in Europa sind meist KMU mit begrenzten Mitteln, deren Wachstum und wirtschaftliche Tragfähigkeit vor allem durch drei Faktoren gebremst werden: das fragmentierte Patentwesen in Europa, das mangelnde Angebot an Risikokapital und die unzureichende Zusammenarbeit zwischen Wissenschaft und Wirtschaft.
Europe's dedicated biotech companies are mostly SMEs with limited resources whose growth and economic sustainability are held back by three main constraints: Europe's fragmented patent system, the insufficient supply of risk capital and shortcomings in the cooperation between science and business.
TildeMODEL v2018