Translation of "Mangelnde fähigkeit" in English
Die
mangelnde
Fähigkeit,
durch
einen
Konkurrenten
erzählt
ist
der
Schlüssel
hier.
The
lack
of
ability
to
go
through
an
competitor’s
tells
is
key
here.
ParaCrawl v7.1
Er
war
leider
bezeichnend
für
eine
mangelnde
Fähigkeit,
Informationen
auszutauschen
und
Entscheidungen
umzusetzen.
It
was
sadly
symptomatic
of
a
lack
of
ability
to
share
information
and
execute
decisions.
Europarl v8
Manchmal
ist
auch
unsere
mangelnde
Fähigkeit
der
Grund,
weshalb
uns
unser
Lohn
vorenthalten
wird.
Sometimes
it's
lack
of
skill
that
denies
our
prize.
ParaCrawl v7.1
Und
zugleich
die
mangelnde
Fähigkeit,
damit
umgehen
zu
können,
wenn
tatsächlich
jemand
kommt.
And
at
the
same
time
a
lack
of
ability
to
deal
with
it
if
somebody
actually
does.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Männer
kann
es
sogar
dazu
führen,
die
mangelnde
Fähigkeit
zur
Fortpflanzung.
For
most
men
it
may
even
cause
the
lack
of
ability
to
reproduce.
ParaCrawl v7.1
Mangel
an
hoch
detaillierten
Aktionsplan
induziert
verschwommenes
Sehen,
mangelnde
Fähigkeit
zur
Konzentration
und
schwere
Angstzustände.
Lack
of
a
highly-detailed
action
plan
induces
blurred
vision,
lack
of
ability
to
focus,
and
severe
anxiety.
ParaCrawl v7.1
Mangelnder
Akzeptanz
dieser
Datenschutzerklärung
entspricht
mangelnde
Fähigkeit,
den
Online-Shop
zu
nutzen,
einschließlich
der
Bestellungsabgabe.
The
lack
of
acceptance
of
this
Privacy
Policy
is
equivalent
to
the
lack
of
ability
to
use
the
Shop
including
ordering.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
mit
Anavar
scheinen
die
Muskeln
mehr
definiert
durch
seine
mangelnde
Fähigkeit,
Wasser
zu
halten.
However
with
Anavar,
the
muscles
seem
even
more
specified
due
to
its
lack
of
ability
to
hold
water.
ParaCrawl v7.1
Die
dynamische
Entwicklung
der
regionalen
Zusammenarbeit
in
Europa
wird
häufig
durch
fehlende
Kenntnisse
der
Sprache
und
Kultur
der
Nachbarländer
und
-regionen
sowie
durch
die
mangelnde
Fähigkeit
zur
vollen
Kommunikation
erschwert.
Dynamic
development
of
regional
cooperation
in
Europe
is
often
hampered
by
problems
related
to
a
lack
of
knowledge
of
the
language
and
culture
of
neighbouring
countries
and
regions,
and
a
lack
of
ability
to
communicate
fully.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
diese
mangelnde
Bereitschaft
oder
Fähigkeit
zur
Einigung
für
mich
das
größte
Hindernis
dabei
ist,
Frieden
nach
Côte
d‘Ivoire
zu
bringen.
I
must
say
that
this
lack
of
vocation
or
capacity
for
agreement
amongst
them
seems
to
me
to
be
the
most
serious
obstacle
we
are
facing
in
terms
of
achieving
peace
in
Ivory
Coast.
Europarl v8
Die
mangelnde
Fähigkeit
der
Empfängerländer,
Hilfen
aufzunehmen,
ist
keine
Entschuldigung
für
geberbestimmte
und
-gelenkte
Unterstützung.
Weak
capacity
to
absorb
aid
on
the
part
of
recipient
countries
is
no
excuse
for
donor-driven
and
donor-directed
assistance.
News-Commentary v14
Wenn
wir
diese
drei
Faktoren
–
die
enormen
wirtschaftlichen
Herausforderungen,
die
Klimagasemissionen
zu
verringern,
die
Komplexität
der
Klimawissenschaft
und
die
vorsätzlichen
Kampagnen
zur
Verwirrung
der
Öffentlichkeit
und
zur
Diskreditierung
der
Wissenschaft
–
zusammenaddieren,
ergibt
sich
ein
viertes,
übergreifendes
Problem:
die
mangelnde
Bereitschaft
oder
Fähigkeit
der
US-Politiker,
eine
vernünftige
Klimapolitik
zu
formulieren.
If
we
add
up
these
three
factors
–
the
enormous
economic
challenge
of
reducing
greenhouse
gases,
the
complexity
of
climate
science,
and
deliberate
campaigns
to
confuse
the
public
and
discredit
the
science
–
we
arrive
at
the
fourth
and
over-arching
problem:
US
politicians’
unwillingness
or
inability
to
formulate
a
sensible
climate-change
policy.
News-Commentary v14
Das
größte
Problem
ist
nach
dem
Dafürhalten
der
Kommission
die
mangelnde
Fähigkeit
der
hochrangigen
politischen
Entscheidungsträger,
die
Möglichkeiten
und
Vorteile,
die
eine
deutlich
stärkere
Nutzung
von
Wasserstoff
im
städtischen
Verkehr
bietet,
in
ihrem
vollen
Umfang
zu
erkennen.
The
key
problem,
in
the
opinion
of
the
Commission,
is
an
apparent
inability
among
high-level
political
leaders
to
grasp
fully
the
potential
and
advantages
presented
by
significant
progress
in
the
use
of
hydrogen
for
road
transport.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
stellen
das
Fehlen
einer
Entwicklungsstrategie
und
die
mangelnde
Fähigkeit,
sich
in
die
Globalisierung
einzuschalten,
einen
dritten
Nachteil
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
dar.
On
the
other
hand,
the
absence
of
a
development
strategy
and
of
the
ability
to
influence
globalisation
constitutes
a
third
inequality
to
which
the
least
developed
countries
are
exposed.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
stellen
das
Fehlen
einer
Entwicklungsstrategie
und
die
mangelnde
Fähigkeit,
sich
in
die
Globalisierung
einzuschalten,
einen
dritten
Nachteil
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
dar.
On
the
other
hand,
the
absence
of
a
development
strategy
and
of
the
ability
to
influence
globalisation
constitutes
a
third
inequality
to
which
the
least
developed
countries
are
exposed.
TildeMODEL v2018
Ein
wesentliches
Thema
von
Belang
ist
dabei
der
Status
von
nationalen
Zollsystemen,
bei
denen
mangelnde
Jahr-2000-Fähigkeit
Störungen
durch
gesamte
Versorgungsketten
hinweg
hervorrufen
könnte,
die
Industrie
hat
hierauf
nur
wenig
Einflußmöglichkeiten.
A
key
matter
of
concern
is
the
status
of
national
customs
systems,
where
a
lack
of
compliance
could
provoke
disruptions
throughout
supply
chains,
over
which
industry
would
have
little
control.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Regierungskonferenz
2001
räumte
der
WSA
ein,
dass
die
Kritik
an
bestimmten
offenkundigen
Schwachstellen
-
in
Bezug
auf
seine
Leistung
(geringe
Einflussnahme,
fehlende
Prioritäten
bei
seiner
Arbeit,
mangelnde
Flexibilität
und
Fähigkeit
zu
schnellen
Reaktionen,
unzulänglicher
Dialog
mit
den
europäischen
Institutionen
und
den
in
ihm
vertretenen
Organisationen)
und
in
Bezug
auf
seine
internen
Arbeitsabläufe
(lückenhafte
Informationspolitik,
unbefriedigende
Arbeitsbedingungen
und
eine
verbesserungsbedürftige
Zusammenarbeit
zwischen
Mitgliedern
und
Personal)
-
berechtigt
war.
In
the
run-up
to
the
2000
IGC,
the
ESC
acknowledged
the
validity
of
certain
perceived
weaknesses
and
criticisms
both
as
to
its
output
(little
influence,
lack
of
prioritisation
of
its
work,
inflexibility
and
inability
to
react
rapidly,
inadequate
dialogue
with
European
institutions
and
the
organizations
it
represents)
and
as
to
its
internal
operations
(shortfalls
in
the
provision
of
information,
unsatisfactory
working
conditions
and
a
partnership
between
members
and
staff
which
could
be
improved)
TildeMODEL v2018
Da
diese
neuen
Luftfahrtunternehmen
von
den
Behörden
der
Kirgisischen
Republik
zugelassen
wurden,
bei
denen
sich
eine
mangelnde
Fähigkeit
zur
Durchführung
einer
angemessenen
Sicherheitsaufsicht
gezeigt
hat,
sollten
die
Luftfahrtunternehmen
in
Anhang
A
geführt
werden.
Since
these
new
air
carriers
are
certified
by
the
authorities
of
the
Kyrgyz
Republic
which
have
shown
a
lack
of
ability
to
carry
out
adequate
safety
oversight,
they
should
be
included
in
Annex
A.
DGT v2019
Da
diese
neuen
Luftfahrtunternehmen
von
den
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zertifiziert
wurden,
bei
denen
sich
bereits
eine
mangelnde
Fähigkeit
zur
Durchführung
einer
angemessenen
Sicherheitsaufsicht
gezeigt
hat,
sollten
sie
in
Anhang
A
geführt
werden.
Since
these
new
air
carriers
are
certified
by
the
authorities
of
the
Democratic
Republic
of
Congo
which
have
shown
a
lack
of
ability
to
carry
out
adequate
safety
oversight,
they
should
be
included
in
Annex
A.
DGT v2019
Da
dieses
neue
Luftfahrtunternehmen
von
den
Behörden
Äquatorialguineas
zugelassen
wurden,
bei
denen
sich
eine
mangelnde
Fähigkeit
zur
Durchführung
einer
angemessenen
Sicherheitsaufsicht
gezeigt
hat,
sollte
das
Luftfahrtunternehmen
in
Anhang
A
aufgenommen
werden.
Since
this
new
air
carrier
has
been
certified
by
the
authorities
of
Equatorial
Guinea
which
have
shown
a
lack
of
ability
to
carry
out
adequate
safety
oversight,
it
should
be
included
in
Annex
A.
DGT v2019
Die
für
die
Regulierungsaufsicht
zuständigen
Behörden
der
DRK
haben
daher
eine
mangelnde
Fähigkeit
zur
Durchführung
einer
angemessenen
Sicherheitsaufsicht
erkennen
lassen.
The
authorities
of
the
DRC
with
responsibility
for
regulatory
oversight
have
consequently
shown
a
lack
of
ability
to
carry
out
adequate
safety
oversight.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
von
Informationen,
die
von
Deutschland
übermittelt
wurden,
wird
festgestellt,
dass
keine
Nachweise
mehr
für
eine
mangelnde
Fähigkeit
oder
mangelnde
Bereitschaft
der
Behörden
Tadschikistans,
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
in
diesem
Staat
eingetragene
Luftfahrtunternehmen
zuständig
sind,
vorliegen.
On
the
basis
of
the
information
provided
by
Germany,
it
is
considered
that
there
is
no
longer
substantiated
evidence
of
a
lack
of
ability
or
willingness
of
the
authorities
of
Tajikistan
with
responsibility
for
regulatory
oversight
of
air
carriers
certified
in
this
State.
DGT v2019
Diese
Beobachtung
wird
gestützt
durch
ein
von
der
ICAO
geltend
gemachtes
schweres
Sicherheitsbedenken
und
die
mangelnde
Fähigkeit
zur
wirksamen
Behebung
der
festgestellten
Probleme.
This
observation
is
supported
by
the
issue
of
an
SSC
by
ICAO
and
the
lack
of
ability
to
effectively
correct
the
problems
identified
by
it.
DGT v2019
Volare
Aviation
zeigte
eine
mangelnde
Fähigkeit
zur
Behebung
systematischer
Sicherheitsmängel,
als
es
im
Anschluss
an
entsprechende
Aufforderungen
der
Niederlande
einen
unzureichenden
Plan
zur
Mängelbehebung
vorlegte.
Volare
Aviation
demonstrated
a
lack
of
ability
to
address
safety
deficiencies
at
systemic
level
in
response
to
requests
by
the
Netherlands,
as
demonstrated
by
the
insufficient
corrective
action
plan
presented
in
response
to
identified
safety
deficiencies.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Durchführung
der
Maßnahmen
wurden
in
einigen
Mitgliedstaaten
weiterhin
Belege
für
die
mangelnde
Fähigkeit
zur
raschen
Erkennung
und
Behebung
von
Mängeln
gefunden.
As
regards
implementation
of
the
measures,
there
was
still
evidence
in
some
Member
States
of
a
lack
of
capacity
to
detect
and
correct
failures
swiftly.
TildeMODEL v2018