Translation of "Mangelnde fähigkeit" in English

Die mangelnde Fähigkeit, durch einen Konkurrenten erzählt ist der Schlüssel hier.
The lack of ability to go through an competitor’s tells is key here.
ParaCrawl v7.1

Er war leider bezeichnend für eine mangelnde Fähigkeit, Informationen auszutauschen und Entscheidungen umzusetzen.
It was sadly symptomatic of a lack of ability to share information and execute decisions.
Europarl v8

Manchmal ist auch unsere mangelnde Fähigkeit der Grund, weshalb uns unser Lohn vorenthalten wird.
Sometimes it's lack of skill that denies our prize.
ParaCrawl v7.1

Und zugleich die mangelnde Fähigkeit, damit umgehen zu können, wenn tatsächlich jemand kommt.
And at the same time a lack of ability to deal with it if somebody actually does.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Männer kann es sogar dazu führen, die mangelnde Fähigkeit zur Fortpflanzung.
For most men it may even cause the lack of ability to reproduce.
ParaCrawl v7.1

Mangel an hoch detaillierten Aktionsplan induziert verschwommenes Sehen, mangelnde Fähigkeit zur Konzentration und schwere Angstzustände.
Lack of a highly-detailed action plan induces blurred vision, lack of ability to focus, and severe anxiety.
ParaCrawl v7.1

Mangelnder Akzeptanz dieser Datenschutzerklärung entspricht mangelnde Fähigkeit, den Online-Shop zu nutzen, einschließlich der Bestellungsabgabe.
The lack of acceptance of this Privacy Policy is equivalent to the lack of ability to use the Shop including ordering.
ParaCrawl v7.1

Jedoch mit Anavar scheinen die Muskeln mehr definiert durch seine mangelnde Fähigkeit, Wasser zu halten.
However with Anavar, the muscles seem even more specified due to its lack of ability to hold water.
ParaCrawl v7.1

Die dynamische Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit in Europa wird häufig durch fehlende Kenntnisse der Sprache und Kultur der Nachbarländer und -regionen sowie durch die mangelnde Fähigkeit zur vollen Kommunikation erschwert.
Dynamic development of regional cooperation in Europe is often hampered by problems related to a lack of knowledge of the language and culture of neighbouring countries and regions, and a lack of ability to communicate fully.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass diese mangelnde Bereitschaft oder Fähigkeit zur Einigung für mich das größte Hindernis dabei ist, Frieden nach Côte d‘Ivoire zu bringen.
I must say that this lack of vocation or capacity for agreement amongst them seems to me to be the most serious obstacle we are facing in terms of achieving peace in Ivory Coast.
Europarl v8

Die mangelnde Fähigkeit der Empfängerländer, Hilfen aufzunehmen, ist keine Entschuldigung für geberbestimmte und -gelenkte Unterstützung.
Weak capacity to absorb aid on the part of recipient countries is no excuse for donor-driven and donor-directed assistance.
News-Commentary v14

Wenn wir diese drei Faktoren – die enormen wirtschaftlichen Herausforderungen, die Klimagasemissionen zu verringern, die Komplexität der Klimawissenschaft und die vorsätzlichen Kampagnen zur Verwirrung der Öffentlichkeit und zur Diskreditierung der Wissenschaft – zusammenaddieren, ergibt sich ein viertes, übergreifendes Problem: die mangelnde Bereitschaft oder Fähigkeit der US-Politiker, eine vernünftige Klimapolitik zu formulieren.
If we add up these three factors – the enormous economic challenge of reducing greenhouse gases, the complexity of climate science, and deliberate campaigns to confuse the public and discredit the science – we arrive at the fourth and over-arching problem: US politicians’ unwillingness or inability to formulate a sensible climate-change policy.
News-Commentary v14

Das größte Problem ist nach dem Dafürhalten der Kommission die mangelnde Fähigkeit der hochrangigen politischen Entscheidungsträger, die Möglichkeiten und Vorteile, die eine deutlich stärkere Nutzung von Wasserstoff im städtischen Verkehr bietet, in ihrem vollen Umfang zu erkennen.
The key problem, in the opinion of the Commission, is an apparent inability among high-level political leaders to grasp fully the potential and advantages presented by significant progress in the use of hydrogen for road transport.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite stellen das Fehlen einer Entwicklungsstrategie und die mangelnde Fähigkeit, sich in die Globa­lisierung einzuschalten, einen dritten Nachteil für die am wenigsten entwickelten Länder dar.
On the other hand, the absence of a development strategy and of the ability to influence globalisation constitutes a third inequality to which the least developed countries are exposed.
TildeMODEL v2018

Auf der anderen Seite stellen das Fehlen einer Ent­wicklungsstrategie und die mangelnde Fähigkeit, sich in die Globalisierung einzuschalten, einen dritten Nachteil für die am wenigsten entwickelten Länder dar.
On the other hand, the absence of a development strategy and of the ability to influence globalisation constitutes a third inequality to which the least developed countries are exposed.
TildeMODEL v2018

Ein wesentliches Thema von Belang ist dabei der Status von nationalen Zollsystemen, bei denen mangelnde Jahr-2000-Fähigkeit Störungen durch gesamte Versorgungsketten hinweg hervorrufen könnte, die Industrie hat hierauf nur wenig Einflußmöglichkeiten.
A key matter of concern is the status of national customs systems, where a lack of compliance could provoke disruptions throughout supply chains, over which industry would have little control.
TildeMODEL v2018

Im Vorfeld der Regierungskonferenz 2001 räumte der WSA ein, dass die Kritik an bestimmten offenkundigen Schwachstellen - in Bezug auf seine Leistung (geringe Einflussnahme, fehlende Prioritäten bei seiner Arbeit, mangelnde Flexibilität und Fähigkeit zu schnellen Reaktionen, unzulänglicher Dialog mit den europäischen Institutionen und den in ihm vertretenen Organisationen) und in Bezug auf seine internen Arbeitsabläufe (lückenhafte Informationspolitik, unbefriedigende Arbeitsbedingungen und eine verbesserungsbedürftige Zusammenarbeit zwischen Mitgliedern und Personal) - berechtigt war.
In the run-up to the 2000 IGC, the ESC acknowledged the validity of certain perceived weaknesses and criticisms both as to its output (little influence, lack of prioritisation of its work, inflexibility and inability to react rapidly, inadequate dialogue with European institutions and the organizations it represents) and as to its internal operations (shortfalls in the provision of information, unsatisfactory working conditions and a partnership between members and staff which could be improved)
TildeMODEL v2018

Da diese neuen Luftfahrtunternehmen von den Behörden der Kirgisischen Republik zugelassen wurden, bei denen sich eine mangelnde Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht gezeigt hat, sollten die Luftfahrtunternehmen in Anhang A geführt werden.
Since these new air carriers are certified by the authorities of the Kyrgyz Republic which have shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight, they should be included in Annex A.
DGT v2019

Da diese neuen Luftfahrtunternehmen von den Behörden der Demokratischen Republik Kongo zertifiziert wurden, bei denen sich bereits eine mangelnde Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht gezeigt hat, sollten sie in Anhang A geführt werden.
Since these new air carriers are certified by the authorities of the Democratic Republic of Congo which have shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight, they should be included in Annex A.
DGT v2019

Da dieses neue Luftfahrtunternehmen von den Behörden Äquatorialguineas zugelassen wurden, bei denen sich eine mangelnde Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht gezeigt hat, sollte das Luftfahrtunternehmen in Anhang A aufgenommen werden.
Since this new air carrier has been certified by the authorities of Equatorial Guinea which have shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight, it should be included in Annex A.
DGT v2019

Die für die Regulierungsaufsicht zuständigen Behörden der DRK haben daher eine mangelnde Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht erkennen lassen.
The authorities of the DRC with responsibility for regulatory oversight have consequently shown a lack of ability to carry out adequate safety oversight.
DGT v2019

Auf der Grundlage von Informationen, die von Deutschland übermittelt wurden, wird festgestellt, dass keine Nachweise mehr für eine mangelnde Fähigkeit oder mangelnde Bereitschaft der Behörden Tadschikistans, die für die Regulierungsaufsicht über in diesem Staat eingetragene Luftfahrtunternehmen zuständig sind, vorliegen.
On the basis of the information provided by Germany, it is considered that there is no longer substantiated evidence of a lack of ability or willingness of the authorities of Tajikistan with responsibility for regulatory oversight of air carriers certified in this State.
DGT v2019

Diese Beobachtung wird gestützt durch ein von der ICAO geltend gemachtes schweres Sicherheitsbedenken und die mangelnde Fähigkeit zur wirksamen Behebung der festgestellten Probleme.
This observation is supported by the issue of an SSC by ICAO and the lack of ability to effectively correct the problems identified by it.
DGT v2019

Volare Aviation zeigte eine mangelnde Fähigkeit zur Behebung systematischer Sicherheitsmängel, als es im Anschluss an entsprechende Aufforderungen der Niederlande einen unzureichenden Plan zur Mängelbehebung vorlegte.
Volare Aviation demonstrated a lack of ability to address safety deficiencies at systemic level in response to requests by the Netherlands, as demonstrated by the insufficient corrective action plan presented in response to identified safety deficiencies.
DGT v2019

In Bezug auf die Durchführung der Maßnahmen wurden in einigen Mitgliedstaaten weiterhin Belege für die mangelnde Fähigkeit zur raschen Erkennung und Behebung von Mängeln gefunden.
As regards implementation of the measures, there was still evidence in some Member States of a lack of capacity to detect and correct failures swiftly.
TildeMODEL v2018