Translation of "Mangelhafte teile" in English

Mangelhafte oder defekte Teile lassen sich durch den Kameraeinsatz frühzeitig erkennen und aussortieren.
Imperfect or defective parts can be caught by the camera early and taken out of production.
ParaCrawl v7.1

Bei der Arbeit werden mangelhafte Teile in ihren Originalzustand zurückversetzt und fehlende Teile nachgebaut.
The restoration work itself involves restoring faulty parts to their original condition and replicating any missing parts.
ParaCrawl v7.1

In allen anderen Fällen bleiben ersetzte mangelhafte Teile das Eigentum des Kunden und hat das Unternehmen keine Pflichten in Bezug auf die Verschrottung etc. dieser mangelhaften Teile.
In all other cases defective parts which have been replaced shall remain the Customer's property and the Company shall have no obligations with respect to scrapping etc. of such defective parts.
ParaCrawl v7.1

Fehlerhafte Lenksäulen stellen ein Sicherheitsrisiko beim Fahrzeug dar und müssen frühzeitig bei der Fertigung als mangelhafte Teile erkannt werden.
Defective steering columns represent a safety risk on the vehicle and need to be identified as defective parts very early in the production process.
ParaCrawl v7.1

Zum vierten Teil der Investitionen gehört der Einkauf der Ersatzteile, die mangelhafte Teile wieder in Stand setzen.
The last, fourth part of investment goes for purchase of spare parts for renovation of defective parts.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Liefergegenstand im Wege der Nacherfüllung teilweise erneuert wird, beginnt die Verjährungsfrist nur in Bezug auf mangelhafte und erneuerte Teile neu.
If the delivered item is partially refurbished during the supplementary performance, the limitation period begins again only in relation to defective and refurbished parts.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Millisekunden später werden mangelhafte Teile von einem präzisen und kraftvollen Luftstoß in den Ausschussbereich gestoßen, während die guten Produkte ihre natürliche Bahn im Fall verfolgen.
A few milliseconds later, defective pieces are hit with a precise and powerful burst of air, which sends them into the rejection zone, while the good product continues its natural free-fall.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen derORTOVOX-Garantie werden mangelhafte Teile unentgeltlich instand gesetzt oder das LVS-Gerät wird gegenein baugleiches Gerät ausgetauscht.
Within the period of warranty, faulty parts will be repaired or replaced free of charge.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer leistet Gewähr in der Art, dass die Mängel je nach seiner Wahl entweder kostenlos beseitigt oder mangelhafte Teile ausgewechselt werden.
The Seller shall provide this warranty in such a manner that deficiencies are either eliminated free of charge or deficient parts are exchanged with the choice of remedy being made at the Seller’s discretion.
ParaCrawl v7.1

Bei Lieferung von Ersatzteilen sind die mangelhaften Teile an KIEFER herauszugeben.
If spare parts are supplied, the defective parts must be returned to KIEFER.
ParaCrawl v7.1

Die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl.
The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion.
ParaCrawl v7.1

Durch die Bildverarbeitung werden keine mangelhaften Teile weitermontiert.
Machine vision means that no defective parts are passed on for further assembly.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferer wird die mangelhaften Teile nach seiner Wahl entweder reparieren oder ersetzen.
The supplier shall choose either to repair or replace the defective parts.
ParaCrawl v7.1

Zuerst: wenn der Punkt ist die mangelhafte, bitte teilen Sie uns in drei Tagen .
First: If the item is defective, please notify us within 3 days of delivery.
CCAligned v1

Berechtigte Mängelrügen gewähren kein Zurückbehaltungsrecht hinsichtlich des gesamten Kaufpreises sondern lediglich des Wertes der mangelhaften Teile.
Valid complaints shall not imply a right of retention in respect of the total purchase price but rather only in respect of the value of the defective parts.
ParaCrawl v7.1

Die gemäß diesem Artikel ersetzten mangelhaften Waren oder Teile stehen dem Verkäufer zur Verfügung.
The faulty goods or parts replaced in accordance with this section shall be available to the Vendor.
ParaCrawl v7.1

Hierbei ist es unbedeutend, ob die Desintegration eines signifikanten Tumorzellanteils durch die Tumorgröße und die daraus resultierende mangelhafte Ernährung von Teilen des Tumors (zentrale Nekrose) bewirkt wird oder durch eine exogen zugeführte Substanz (Immuntoxin, Bestrahlung, Fusionsprotein als überlegene Ausführungsform eines Antikörperenzymkonjugates, Fusionsprotein aus einer Binderegion und der DNAse 1, z.B. scFVDNAseI, Zytostatikum, etc.) in einem vorhergehenden, parallel ablaufenden, oder danach eingesetzten Behandlungsschritt induziert wird.
It is immaterial in this connection whether the disintegration of a significant proportion of tumor cells is brought about by the size of the tumor and the resulting deficient nutrition of parts of the tumor (central necrosis) or is induced by an exogenously administered substance (immunotoxin, irradiation, fusion protein as superior embodiment of an antibody-enzyme conjugate, fusion protein composed of a binding region and of DNAse 1, for example scFVDNAsel, cytostatic etc.) in a treatment step which precedes, takes place in parallel or is employed thereafter.
EuroPat v2

An Fußbodenbeläge in Operationssälen wird die For­derung gestellt, daß eine ständige Ableitung von statischer Elektrizität gewährleistet ist, zugleich aber verhindert wird, daß ein Abfluß von Strom in gefährlicher Stärke beim Be­rühren mangelhaft isolierter, stromführender Teile durch den menschlichen Körper erfolgt.
Floor coverings in operating rooms are expected to ensure constant dissipation of static electricity but at the same time prevent current from flowing off in a dangerous strength in case of contact between the human body and poorly insulated current-carrying parts.
EuroPat v2

Während der Gewährleistungszeit gerügte Mängel der Lieferung und/oder Leistung, zu den auch die Nichterreichung garantierter Daten bzw. Parameter und das Fehlen der zugesagten Beschaffenheit gehören, hat der Lieferant nach Aufforderung unverzüglich und unentgeltlich einschließlich sämtlicher Nebenkosten nach unserer Wahl durch Nachbesserung oder Austausch der mangelhaften Teile bzw. Neulieferung zu beseitigen.
Defects to supplies/services reported during the warranty period, including the failure to achieve guaranteed data or parameters and the omission of promised characteristics, must be remedied by the supplier immediately when requested by us and free of charge, including all ancillary costs, either by subsequent performance or replacement of the defective parts or redelivery/reproduction at our discretion.
ParaCrawl v7.1

Bei rechtzeitiger und begründeter Mängelrüge des Auftraggebers werden wir alle mangelhaften Teile nach unserer Wahl ausbessern oder ersetzen.
If the Customer provides a substantiated claim within a timely manner, we will repair or replace all defective parts at our discretion.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Reparatur des Vertragsgegenstandes und/oder durch Auswechslung mangelhafter Teile beginnt die Garantiedauer dahingehend neu zu laufen.
In the event of repair of the subject-matter of the contract and/or replacement of faulty parts, the period of guarantee shall start anew respectively.
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt, die Prüfung im Stichproben-Verfahren durchzuführen und unbeschadet unsere sonstigen Ansprüche bei Überschreitung der zulässigen Grenzqualitätswerte bzw. AQL-Werte die Ware vollständig zurückzuweisen oder auf Kosten und Gefahr des Lieferanten hundertprozentig zu prüfen und Ersatz der mangelhaften Teile zu verlangen.
We are entitled to carry out the inspection using the spot-check procedure, and to reject the goods in full or check 100% of the goods at the supplier's expense and risk and demand reparation for the defective parts, without prejudice to our other claims in the event of a violation of the permissible limit quality values and/or AQL values.
ParaCrawl v7.1

Die Mängelbeseitigung hat am Montageort stattzufinden, es sei denn, der Lieferant hält es für angemessen, dass das mangelhafte Teil bzw. die Ausrüstung zurückgegeben wird, damit der Lieferant die Reparatur oder den Austausch in seinen Räumlichkeiten vornehmen kann.
The defect shall be remedied on the Site unless the Contractor deems it appropriate to have the defective part or the Plant returned to him for repair or replacement at his own premises.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Wahl hat der Besteller im Gewährleistungsfall die mangelhaften Teile in unserem Werk oder dem von uns gesandten Techniker zur Reparatur zur Verfügung zu stellen.
At our option, the Purchaser shall make available in case of warranty the defective parts at our factory or sent by us technicians to repair.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, bei begründeter Mängelrüge die Reparatur oder die Auswechslung der mangelhaften Teile oder des gesamten Trainingsgerätes unverzüglich durchzuführen.
We are obligated to make the repairs or replace the defective parts or the training equipment in its entirety immediately in the event of legitimate complaints.
ParaCrawl v7.1

Er hat uns die entsprechenden Teile kostenfrei und frachtfrei zu ersetzen sowie die mangelhaften Teile kostenfrei und frachtfrei zurückzunehmen.
He will have to replace those parts free of charge and freight prepaid and to take back the defective parts free of charge and freight prepaid.
ParaCrawl v7.1