Translation of "Mangelhafte teile" in English
Mangelhafte
oder
defekte
Teile
lassen
sich
durch
den
Kameraeinsatz
frühzeitig
erkennen
und
aussortieren.
Imperfect
or
defective
parts
can
be
caught
by
the
camera
early
and
taken
out
of
production.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Arbeit
werden
mangelhafte
Teile
in
ihren
Originalzustand
zurückversetzt
und
fehlende
Teile
nachgebaut.
The
restoration
work
itself
involves
restoring
faulty
parts
to
their
original
condition
and
replicating
any
missing
parts.
ParaCrawl v7.1
In
allen
anderen
Fällen
bleiben
ersetzte
mangelhafte
Teile
das
Eigentum
des
Kunden
und
hat
das
Unternehmen
keine
Pflichten
in
Bezug
auf
die
Verschrottung
etc.
dieser
mangelhaften
Teile.
In
all
other
cases
defective
parts
which
have
been
replaced
shall
remain
the
Customer's
property
and
the
Company
shall
have
no
obligations
with
respect
to
scrapping
etc.
of
such
defective
parts.
ParaCrawl v7.1
Fehlerhafte
Lenksäulen
stellen
ein
Sicherheitsrisiko
beim
Fahrzeug
dar
und
müssen
frühzeitig
bei
der
Fertigung
als
mangelhafte
Teile
erkannt
werden.
Defective
steering
columns
represent
a
safety
risk
on
the
vehicle
and
need
to
be
identified
as
defective
parts
very
early
in
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
Zum
vierten
Teil
der
Investitionen
gehört
der
Einkauf
der
Ersatzteile,
die
mangelhafte
Teile
wieder
in
Stand
setzen.
The
last,
fourth
part
of
investment
goes
for
purchase
of
spare
parts
for
renovation
of
defective
parts.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Liefergegenstand
im
Wege
der
Nacherfüllung
teilweise
erneuert
wird,
beginnt
die
Verjährungsfrist
nur
in
Bezug
auf
mangelhafte
und
erneuerte
Teile
neu.
If
the
delivered
item
is
partially
refurbished
during
the
supplementary
performance,
the
limitation
period
begins
again
only
in
relation
to
defective
and
refurbished
parts.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Millisekunden
später
werden
mangelhafte
Teile
von
einem
präzisen
und
kraftvollen
Luftstoß
in
den
Ausschussbereich
gestoßen,
während
die
guten
Produkte
ihre
natürliche
Bahn
im
Fall
verfolgen.
A
few
milliseconds
later,
defective
pieces
are
hit
with
a
precise
and
powerful
burst
of
air,
which
sends
them
into
the
rejection
zone,
while
the
good
product
continues
its
natural
free-fall.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
derORTOVOX-Garantie
werden
mangelhafte
Teile
unentgeltlich
instand
gesetzt
oder
das
LVS-Gerät
wird
gegenein
baugleiches
Gerät
ausgetauscht.
Within
the
period
of
warranty,
faulty
parts
will
be
repaired
or
replaced
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
leistet
Gewähr
in
der
Art,
dass
die
Mängel
je
nach
seiner
Wahl
entweder
kostenlos
beseitigt
oder
mangelhafte
Teile
ausgewechselt
werden.
The
Seller
shall
provide
this
warranty
in
such
a
manner
that
deficiencies
are
either
eliminated
free
of
charge
or
deficient
parts
are
exchanged
with
the
choice
of
remedy
being
made
at
the
Seller’s
discretion.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lieferung
von
Ersatzteilen
sind
die
mangelhaften
Teile
an
KIEFER
herauszugeben.
If
spare
parts
are
supplied,
the
defective
parts
must
be
returned
to
KIEFER.
ParaCrawl v7.1
Die
Garantieleistung
erfolgt
durch
Instandsetzung
oder
Austausch
mangelhafter
Teile
nach
unserer
Wahl.
The
warranty
will
be
met
by
repair
or
replacement
of
defective
parts
at
our
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Bildverarbeitung
werden
keine
mangelhaften
Teile
weitermontiert.
Machine
vision
means
that
no
defective
parts
are
passed
on
for
further
assembly.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferer
wird
die
mangelhaften
Teile
nach
seiner
Wahl
entweder
reparieren
oder
ersetzen.
The
supplier
shall
choose
either
to
repair
or
replace
the
defective
parts.
ParaCrawl v7.1
Zuerst:
wenn
der
Punkt
ist
die
mangelhafte,
bitte
teilen
Sie
uns
in
drei
Tagen
.
First:
If
the
item
is
defective,
please
notify
us
within
3
days
of
delivery.
CCAligned v1
Berechtigte
Mängelrügen
gewähren
kein
Zurückbehaltungsrecht
hinsichtlich
des
gesamten
Kaufpreises
sondern
lediglich
des
Wertes
der
mangelhaften
Teile.
Valid
complaints
shall
not
imply
a
right
of
retention
in
respect
of
the
total
purchase
price
but
rather
only
in
respect
of
the
value
of
the
defective
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
gemäß
diesem
Artikel
ersetzten
mangelhaften
Waren
oder
Teile
stehen
dem
Verkäufer
zur
Verfügung.
The
faulty
goods
or
parts
replaced
in
accordance
with
this
section
shall
be
available
to
the
Vendor.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
ist
es
unbedeutend,
ob
die
Desintegration
eines
signifikanten
Tumorzellanteils
durch
die
Tumorgröße
und
die
daraus
resultierende
mangelhafte
Ernährung
von
Teilen
des
Tumors
(zentrale
Nekrose)
bewirkt
wird
oder
durch
eine
exogen
zugeführte
Substanz
(Immuntoxin,
Bestrahlung,
Fusionsprotein
als
überlegene
Ausführungsform
eines
Antikörperenzymkonjugates,
Fusionsprotein
aus
einer
Binderegion
und
der
DNAse
1,
z.B.
scFVDNAseI,
Zytostatikum,
etc.)
in
einem
vorhergehenden,
parallel
ablaufenden,
oder
danach
eingesetzten
Behandlungsschritt
induziert
wird.
It
is
immaterial
in
this
connection
whether
the
disintegration
of
a
significant
proportion
of
tumor
cells
is
brought
about
by
the
size
of
the
tumor
and
the
resulting
deficient
nutrition
of
parts
of
the
tumor
(central
necrosis)
or
is
induced
by
an
exogenously
administered
substance
(immunotoxin,
irradiation,
fusion
protein
as
superior
embodiment
of
an
antibody-enzyme
conjugate,
fusion
protein
composed
of
a
binding
region
and
of
DNAse
1,
for
example
scFVDNAsel,
cytostatic
etc.)
in
a
treatment
step
which
precedes,
takes
place
in
parallel
or
is
employed
thereafter.
EuroPat v2
An
Fußbodenbeläge
in
Operationssälen
wird
die
Forderung
gestellt,
daß
eine
ständige
Ableitung
von
statischer
Elektrizität
gewährleistet
ist,
zugleich
aber
verhindert
wird,
daß
ein
Abfluß
von
Strom
in
gefährlicher
Stärke
beim
Berühren
mangelhaft
isolierter,
stromführender
Teile
durch
den
menschlichen
Körper
erfolgt.
Floor
coverings
in
operating
rooms
are
expected
to
ensure
constant
dissipation
of
static
electricity
but
at
the
same
time
prevent
current
from
flowing
off
in
a
dangerous
strength
in
case
of
contact
between
the
human
body
and
poorly
insulated
current-carrying
parts.
EuroPat v2
Während
der
Gewährleistungszeit
gerügte
Mängel
der
Lieferung
und/oder
Leistung,
zu
den
auch
die
Nichterreichung
garantierter
Daten
bzw.
Parameter
und
das
Fehlen
der
zugesagten
Beschaffenheit
gehören,
hat
der
Lieferant
nach
Aufforderung
unverzüglich
und
unentgeltlich
einschließlich
sämtlicher
Nebenkosten
nach
unserer
Wahl
durch
Nachbesserung
oder
Austausch
der
mangelhaften
Teile
bzw.
Neulieferung
zu
beseitigen.
Defects
to
supplies/services
reported
during
the
warranty
period,
including
the
failure
to
achieve
guaranteed
data
or
parameters
and
the
omission
of
promised
characteristics,
must
be
remedied
by
the
supplier
immediately
when
requested
by
us
and
free
of
charge,
including
all
ancillary
costs,
either
by
subsequent
performance
or
replacement
of
the
defective
parts
or
redelivery/reproduction
at
our
discretion.
ParaCrawl v7.1
Bei
rechtzeitiger
und
begründeter
Mängelrüge
des
Auftraggebers
werden
wir
alle
mangelhaften
Teile
nach
unserer
Wahl
ausbessern
oder
ersetzen.
If
the
Customer
provides
a
substantiated
claim
within
a
timely
manner,
we
will
repair
or
replace
all
defective
parts
at
our
discretion.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Reparatur
des
Vertragsgegenstandes
und/oder
durch
Auswechslung
mangelhafter
Teile
beginnt
die
Garantiedauer
dahingehend
neu
zu
laufen.
In
the
event
of
repair
of
the
subject-matter
of
the
contract
and/or
replacement
of
faulty
parts,
the
period
of
guarantee
shall
start
anew
respectively.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
die
Prüfung
im
Stichproben-Verfahren
durchzuführen
und
unbeschadet
unsere
sonstigen
Ansprüche
bei
Überschreitung
der
zulässigen
Grenzqualitätswerte
bzw.
AQL-Werte
die
Ware
vollständig
zurückzuweisen
oder
auf
Kosten
und
Gefahr
des
Lieferanten
hundertprozentig
zu
prüfen
und
Ersatz
der
mangelhaften
Teile
zu
verlangen.
We
are
entitled
to
carry
out
the
inspection
using
the
spot-check
procedure,
and
to
reject
the
goods
in
full
or
check
100%
of
the
goods
at
the
supplier's
expense
and
risk
and
demand
reparation
for
the
defective
parts,
without
prejudice
to
our
other
claims
in
the
event
of
a
violation
of
the
permissible
limit
quality
values
and/or
AQL
values.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelbeseitigung
hat
am
Montageort
stattzufinden,
es
sei
denn,
der
Lieferant
hält
es
für
angemessen,
dass
das
mangelhafte
Teil
bzw.
die
Ausrüstung
zurückgegeben
wird,
damit
der
Lieferant
die
Reparatur
oder
den
Austausch
in
seinen
Räumlichkeiten
vornehmen
kann.
The
defect
shall
be
remedied
on
the
Site
unless
the
Contractor
deems
it
appropriate
to
have
the
defective
part
or
the
Plant
returned
to
him
for
repair
or
replacement
at
his
own
premises.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Wahl
hat
der
Besteller
im
Gewährleistungsfall
die
mangelhaften
Teile
in
unserem
Werk
oder
dem
von
uns
gesandten
Techniker
zur
Reparatur
zur
Verfügung
zu
stellen.
At
our
option,
the
Purchaser
shall
make
available
in
case
of
warranty
the
defective
parts
at
our
factory
or
sent
by
us
technicians
to
repair.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns,
bei
begründeter
Mängelrüge
die
Reparatur
oder
die
Auswechslung
der
mangelhaften
Teile
oder
des
gesamten
Trainingsgerätes
unverzüglich
durchzuführen.
We
are
obligated
to
make
the
repairs
or
replace
the
defective
parts
or
the
training
equipment
in
its
entirety
immediately
in
the
event
of
legitimate
complaints.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
uns
die
entsprechenden
Teile
kostenfrei
und
frachtfrei
zu
ersetzen
sowie
die
mangelhaften
Teile
kostenfrei
und
frachtfrei
zurückzunehmen.
He
will
have
to
replace
those
parts
free
of
charge
and
freight
prepaid
and
to
take
back
the
defective
parts
free
of
charge
and
freight
prepaid.
ParaCrawl v7.1