Translation of "Mangelhafte information" in English

Frau Ferreira erwähnte die mangelhafte Information über die Antworten auf unsere Aussprache.
Ms Ferreira commented on the lack of information about the replies to our debate.
Europarl v8

Mangelhafte und unzulängliche Information war somit auch der häufigste Beschwerdegrund.
Insufficient and inadequate information was also the most common cause of complaint.
Europarl v8

Im Bericht wird zu Recht auf die mangelhafte Information über die Politik der Union hingewiesen.
The report rightly points out how inadequate information about the Union's policy is.
Europarl v8

Die Petenten beklagen sich über die nach ihrer Auffassung missbräuchliche Infragestellung ihrer Eigentumsrechte durch Landerschließungs- und Entwicklungsvorhaben, wobei sich die Kritik sowohl auf die Sache – die rechtliche, wirtschaftliche und ökologische Zulässigkeit dieser Vorhaben – als auch auf die Form – mangelhafte Information, fehlende Transparenz, zu kurze Einspruchs- und Vorschlagsfristen, zu niedrige Entschädigungen – beziehen.
The petitioners are complaining about improper encroachment, as they see it, on their property rights by urban amenity and land development projects. The criticisms relate both to the substance – legal, economic and environmental legitimacy of such projects – and to the form – poor information, lack of transparency, excessively short deadlines for lodging challenges and proposals, and too low a level of compensation.
Europarl v8

Die Hauptursachen dafür sind unzureichende Angebote im öffentlichen Personennahverkehr sowie mangelhafte Information und Buchungssysteme bei vielen Bahnverwaltungen.
The main causes of this are the inadequacy of the public local transport on offer and the failure of many railway operators to make sufficient information and booking facilities available.
Europarl v8

Erst dann wird es möglich sein, die erforderliche „kritische Masse“ in den wichtigsten Bereichen des wissenschaftlichen Fortschrittes und somit Skalengewinne zu erzielen, die Ressourcen insgesamt besser zuzuteilen und die negativen externen Faktoren im Zusammenhang mit einer mangelhaften Mobilität der Faktoren sowie vor allem die mangelhafte Information der Akteure zu verringern.
A configuration of this kind would make for the essential “critical mass” in the major areas of progress in knowledge, in particular to achieve economies of scale, to allocate resources better overall, and to reduce negative externalities due to insufficient mobility of factors and poor information for operators.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus stellen wir fest, daß die mangelhafte Information nicht einen Mangel an Wissen, sondern eine gewisse Geringschätzung der Bevölkerung ausgedrückt hat, was dadurch deutlich wird, daß man im Hinblick auf Möglichkeiten zum Schutz der Bevölkerung gänzlich unvorbereitet war.
It was then that it became apparent that the dearth of information was due not to a lack of know-how but to a lack of regard for the public, betrayed by completely inadequate preparation for its protection.
EUbookshop v2

Da dies möglicherweise auch auf mangelhafte Information zurückzuführen ist, wurden besondere Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, daß im Studienjahr 1988-89 der wahre Wert und ein dementsprechendes Image der ERASMUS-Studentenstipen-dien gewahrt bleiben.
Because insufficient information may be to blame here, a special effort is being made to ensure that in 1988-89 the real value and consequent image of ERASMUS student grants are preserved.
EUbookshop v2

Minuspunkte sind unzureichende Ressourcen, eine mangelhafte Information über die Wirtschaft und den Markt (wenn das Management nicht spezialisiert ist), geringe Forschung und Entwicklung und folglich schwache technologische Innovation.
On the other hand they suffer from inadequate resources, insufficient information about the economy and the market (when management is not specialized), low R & D and consequently weak technological innovation.
EUbookshop v2

Bei der Entscheidimg der Schlichtungsstelle wird eine verspätete oder mangelhafte Information des Betriebsrats bei der Festsetzung der Maßnahmen zugunsten der Arbeitnehmer berücksichtigt (ArbVG §109).
Employees are viewed favourably in this decision if there has been a fadure to provide the works councU with information or a delay in supplying this information (ArbVG §109).
EUbookshop v2

Was den ersten Beschwerdepunkt über die mangelhafte Information und Kommunikation mit den Fördermittelempfängern im Hinblick auf den bevorstehenden Kommissionsbeschluß betrifft, soll zunächst angemerkt werden, daß die Grundsätze guter Verwaltungspraxis erfordern, daß die Bürger angemessen und gerecht behandelt werden.
As concerned the first grievance about lack of information and communication with the grant holders prior to the Commission's decision, it shall firstly be observed that principles of good administration require that the administration shall deal with citizens in a fair and just way.
EUbookshop v2

Denn auch aufgrund von Unkenntnis und mangelhafter Information erhalten nicht alle Patienten die Möglichkeit einer Stammzelltransplantation.
Because also due to unawareness and unsatisfactory information not all patients receive the possibility of a Stammzelltransplantation.
ParaCrawl v7.1

Ich bin jedoch der Ansicht, daß man auch die Kritik an den spanischen Behörden hätte aufgreifen können (bezüglich der verspäteten Übermittlung von Daten zur Einfuhr von Mais und Sorghum) und am Verwaltungsausschuß (wegen der mangelhaften Information über seine Arbeit).
I think, however, that criticism could also have been taken up against the Spanish authorities (concerning the late reporting of the import of maize and sorghum) and against the management committees (concerning the lack of information about their activities).
Europarl v8

Dieses Nein galt nicht so sehr dem Vertrag als vielmehr der mangelhaften Information, die im Übrigen in den letzten Wochen von der Kommission selbst zugegeben wurde.
It was not so much a case of saying ‘no’ to the Treaty but to the poor information provided, which has also been acknowledged by the Commission in recent weeks.
Europarl v8

Artikel 5 wurde ebenfalls geändert, um Regulierungsbehörden zu ermächtigen, Strafen für die Nichtvorlage oder die mangelhafte Vorlage von Informationen zu verhängen und alle notwendigen Prüfungen, einschließlich Durchsuchungen vor Ort, durchzuführen.
Article 5 has also been modified to give NRAs powers to impose penalties for non-provision or inadequate provision of information, as well as to conduct inspections, including powers to search premises.
TildeMODEL v2018

Den nationalen Regulierungsbehörden wird außerdem von den Mitgliedstaaten die Befugnis eingeräumt, Strafen für die Nichtvorlage oder die mangelhafte Vorlage von Informationen zu verhängen und alle notwendigen Prüfungen von Unternehmen durchzuführen.
National regulatory authorities shall also be granted powers by Member States to impose proportionate penalties for non-production or inadequate production of information and to conduct all necessary inspections of undertakings.
TildeMODEL v2018

In Verbindung mit einer mangelhaften Information bedeuten diese Verfahren häufig sehr hohe, teilweise gar nicht tragbare Belastungen für zahlreiche KMU, Hochschulen oder Forschungszentren, die, wenn sie sich nicht von vornherein abschrecken lassen, sich gezwungen sehen, für die Ausarbeitung und Betreuung ihrer Vorschläge externe Berater heranzuziehen.
These procedures, compounded by lack of information, often place a heavy, and even impossible, financial burden on many SMEs, universities or research centres who are forced to turn to external consultants for the preparation and follow-up of their proposals, when they do not give up all together.
TildeMODEL v2018

Mindestsicherheitsanforderungen sind das klarste Beispiel dafür, wie durch Normen das Problem mangelhafter Information gelöst werden kann.
Minimum safety standards are the most straightforward example of standards used to solve imperfect information problems.
TildeMODEL v2018