Translation of "Mangelhafte information" in English
Frau
Ferreira
erwähnte
die
mangelhafte
Information
über
die
Antworten
auf
unsere
Aussprache.
Ms
Ferreira
commented
on
the
lack
of
information
about
the
replies
to
our
debate.
Europarl v8
Mangelhafte
und
unzulängliche
Information
war
somit
auch
der
häufigste
Beschwerdegrund.
Insufficient
and
inadequate
information
was
also
the
most
common
cause
of
complaint.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
zu
Recht
auf
die
mangelhafte
Information
über
die
Politik
der
Union
hingewiesen.
The
report
rightly
points
out
how
inadequate
information
about
the
Union's
policy
is.
Europarl v8
Die
Petenten
beklagen
sich
über
die
nach
ihrer
Auffassung
missbräuchliche
Infragestellung
ihrer
Eigentumsrechte
durch
Landerschließungs-
und
Entwicklungsvorhaben,
wobei
sich
die
Kritik
sowohl
auf
die
Sache
–
die
rechtliche,
wirtschaftliche
und
ökologische
Zulässigkeit
dieser
Vorhaben
–
als
auch
auf
die
Form
–
mangelhafte
Information,
fehlende
Transparenz,
zu
kurze
Einspruchs-
und
Vorschlagsfristen,
zu
niedrige
Entschädigungen
–
beziehen.
The
petitioners
are
complaining
about
improper
encroachment,
as
they
see
it,
on
their
property
rights
by
urban
amenity
and
land
development
projects.
The
criticisms
relate
both
to
the
substance
– legal,
economic
and
environmental
legitimacy
of
such
projects –
and
to
the
form
– poor
information,
lack
of
transparency,
excessively
short
deadlines
for
lodging
challenges
and
proposals,
and
too
low
a
level
of
compensation.
Europarl v8
Die
Hauptursachen
dafür
sind
unzureichende
Angebote
im
öffentlichen
Personennahverkehr
sowie
mangelhafte
Information
und
Buchungssysteme
bei
vielen
Bahnverwaltungen.
The
main
causes
of
this
are
the
inadequacy
of
the
public
local
transport
on
offer
and
the
failure
of
many
railway
operators
to
make
sufficient
information
and
booking
facilities
available.
Europarl v8
Erst
dann
wird
es
möglich
sein,
die
erforderliche
„kritische
Masse“
in
den
wichtigsten
Bereichen
des
wissenschaftlichen
Fortschrittes
und
somit
Skalengewinne
zu
erzielen,
die
Ressourcen
insgesamt
besser
zuzuteilen
und
die
negativen
externen
Faktoren
im
Zusammenhang
mit
einer
mangelhaften
Mobilität
der
Faktoren
sowie
vor
allem
die
mangelhafte
Information
der
Akteure
zu
verringern.
A
configuration
of
this
kind
would
make
for
the
essential
“critical
mass”
in
the
major
areas
of
progress
in
knowledge,
in
particular
to
achieve
economies
of
scale,
to
allocate
resources
better
overall,
and
to
reduce
negative
externalities
due
to
insufficient
mobility
of
factors
and
poor
information
for
operators.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
stellen
wir
fest,
daß
die
mangelhafte
Information
nicht
einen
Mangel
an
Wissen,
sondern
eine
gewisse
Geringschätzung
der
Bevölkerung
ausgedrückt
hat,
was
dadurch
deutlich
wird,
daß
man
im
Hinblick
auf
Möglichkeiten
zum
Schutz
der
Bevölkerung
gänzlich
unvorbereitet
war.
It
was
then
that
it
became
apparent
that
the
dearth
of
information
was
due
not
to
a
lack
of
know-how
but
to
a
lack
of
regard
for
the
public,
betrayed
by
completely
inadequate
preparation
for
its
protection.
EUbookshop v2
Da
dies
möglicherweise
auch
auf
mangelhafte
Information
zurückzuführen
ist,
wurden
besondere
Anstrengungen
unternommen,
um
sicherzustellen,
daß
im
Studienjahr
1988-89
der
wahre
Wert
und
ein
dementsprechendes
Image
der
ERASMUS-Studentenstipen-dien
gewahrt
bleiben.
Because
insufficient
information
may
be
to
blame
here,
a
special
effort
is
being
made
to
ensure
that
in
1988-89
the
real
value
and
consequent
image
of
ERASMUS
student
grants
are
preserved.
EUbookshop v2
Minuspunkte
sind
unzureichende
Ressourcen,
eine
mangelhafte
Information
über
die
Wirtschaft
und
den
Markt
(wenn
das
Management
nicht
spezialisiert
ist),
geringe
Forschung
und
Entwicklung
und
folglich
schwache
technologische
Innovation.
On
the
other
hand
they
suffer
from
inadequate
resources,
insufficient
information
about
the
economy
and
the
market
(when
management
is
not
specialized),
low
R
&
D
and
consequently
weak
technological
innovation.
EUbookshop v2
Bei
der
Entscheidimg
der
Schlichtungsstelle
wird
eine
verspätete
oder
mangelhafte
Information
des
Betriebsrats
bei
der
Festsetzung
der
Maßnahmen
zugunsten
der
Arbeitnehmer
berücksichtigt
(ArbVG
§109).
Employees
are
viewed
favourably
in
this
decision
if
there
has
been
a
fadure
to
provide
the
works
councU
with
information
or
a
delay
in
supplying
this
information
(ArbVG
§109).
EUbookshop v2
Was
den
ersten
Beschwerdepunkt
über
die
mangelhafte
Information
und
Kommunikation
mit
den
Fördermittelempfängern
im
Hinblick
auf
den
bevorstehenden
Kommissionsbeschluß
betrifft,
soll
zunächst
angemerkt
werden,
daß
die
Grundsätze
guter
Verwaltungspraxis
erfordern,
daß
die
Bürger
angemessen
und
gerecht
behandelt
werden.
As
concerned
the
first
grievance
about
lack
of
information
and
communication
with
the
grant
holders
prior
to
the
Commission's
decision,
it
shall
firstly
be
observed
that
principles
of
good
administration
require
that
the
administration
shall
deal
with
citizens
in
a
fair
and
just
way.
EUbookshop v2
Denn
auch
aufgrund
von
Unkenntnis
und
mangelhafter
Information
erhalten
nicht
alle
Patienten
die
Möglichkeit
einer
Stammzelltransplantation.
Because
also
due
to
unawareness
and
unsatisfactory
information
not
all
patients
receive
the
possibility
of
a
Stammzelltransplantation.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jedoch
der
Ansicht,
daß
man
auch
die
Kritik
an
den
spanischen
Behörden
hätte
aufgreifen
können
(bezüglich
der
verspäteten
Übermittlung
von
Daten
zur
Einfuhr
von
Mais
und
Sorghum)
und
am
Verwaltungsausschuß
(wegen
der
mangelhaften
Information
über
seine
Arbeit).
I
think,
however,
that
criticism
could
also
have
been
taken
up
against
the
Spanish
authorities
(concerning
the
late
reporting
of
the
import
of
maize
and
sorghum)
and
against
the
management
committees
(concerning
the
lack
of
information
about
their
activities).
Europarl v8
Dieses
Nein
galt
nicht
so
sehr
dem
Vertrag
als
vielmehr
der
mangelhaften
Information,
die
im
Übrigen
in
den
letzten
Wochen
von
der
Kommission
selbst
zugegeben
wurde.
It
was
not
so
much
a
case
of
saying
‘no’
to
the
Treaty
but
to
the
poor
information
provided,
which
has
also
been
acknowledged
by
the
Commission
in
recent
weeks.
Europarl v8
Artikel
5
wurde
ebenfalls
geändert,
um
Regulierungsbehörden
zu
ermächtigen,
Strafen
für
die
Nichtvorlage
oder
die
mangelhafte
Vorlage
von
Informationen
zu
verhängen
und
alle
notwendigen
Prüfungen,
einschließlich
Durchsuchungen
vor
Ort,
durchzuführen.
Article
5
has
also
been
modified
to
give
NRAs
powers
to
impose
penalties
for
non-provision
or
inadequate
provision
of
information,
as
well
as
to
conduct
inspections,
including
powers
to
search
premises.
TildeMODEL v2018
Den
nationalen
Regulierungsbehörden
wird
außerdem
von
den
Mitgliedstaaten
die
Befugnis
eingeräumt,
Strafen
für
die
Nichtvorlage
oder
die
mangelhafte
Vorlage
von
Informationen
zu
verhängen
und
alle
notwendigen
Prüfungen
von
Unternehmen
durchzuführen.
National
regulatory
authorities
shall
also
be
granted
powers
by
Member
States
to
impose
proportionate
penalties
for
non-production
or
inadequate
production
of
information
and
to
conduct
all
necessary
inspections
of
undertakings.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
einer
mangelhaften
Information
bedeuten
diese
Verfahren
häufig
sehr
hohe,
teilweise
gar
nicht
tragbare
Belastungen
für
zahlreiche
KMU,
Hochschulen
oder
Forschungszentren,
die,
wenn
sie
sich
nicht
von
vornherein
abschrecken
lassen,
sich
gezwungen
sehen,
für
die
Ausarbeitung
und
Betreuung
ihrer
Vorschläge
externe
Berater
heranzuziehen.
These
procedures,
compounded
by
lack
of
information,
often
place
a
heavy,
and
even
impossible,
financial
burden
on
many
SMEs,
universities
or
research
centres
who
are
forced
to
turn
to
external
consultants
for
the
preparation
and
follow-up
of
their
proposals,
when
they
do
not
give
up
all
together.
TildeMODEL v2018
Mindestsicherheitsanforderungen
sind
das
klarste
Beispiel
dafür,
wie
durch
Normen
das
Problem
mangelhafter
Information
gelöst
werden
kann.
Minimum
safety
standards
are
the
most
straightforward
example
of
standards
used
to
solve
imperfect
information
problems.
TildeMODEL v2018