Translation of "Manchmal sogar" in English
Manchmal
heißt
es
sogar,
das
war
unvermeidlich.
Sometimes
such
events
are
even
referred
to
as
inevitable.
Europarl v8
Manchmal
zahlen
sie
sogar
noch
etwas
dafür.
Sometimes
they
will
even
pay
you
a
fee
for
doing
it.
Europarl v8
Manchmal
können
sogar
kleine
Schritte
zu
großen
Leistungen
führen.
Sometimes
even
small
steps
can
lead
to
big
achievements.
Europarl v8
Zweitens
versuchen
wir
hier,
bestimmte
unstimmige
und
manchmal
sogar
willkürliche
Maßnahmen
abzuschaffen.
Secondly,
we
are
trying
to
do
away
with
certain
inconsistent
and
sometimes
even
arbitrary
measures.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
lauter
und
fester
Stimme
sprechen,
manchmal
vielleicht
sogar
schreien.
We
need
to
make
ourselves
heard
in
a
loud
and
firm
voice,
maybe
even
shout
sometimes.
Europarl v8
In
fast
jedem
Bereich
verfolgen
wir
unterschiedliche,
manchmal
sogar
entgegengesetzte
Strategien.
In
almost
every
area
we
seem
to
find
ourselves
pursuing
different,
sometimes
contradictory,
policies.
Europarl v8
Manchmal
ging
man
sogar
weiter,
als
nur
Thiere
zu
processiren.
Sometimes,
they
went
even
further
than
animals.
Books v1
Wir
sahen
ihn
manchmal
sogar
zwei
Jahre
nicht.
We
didn't
see
him
for
sometimes
even
two
years.
TED2013 v1.1
Zu
unserem
Glück
liegen
manchmal
sogar
die
Pessimisten
falsch.
But
luckily
for
us,
even
pessimists
are
wrong,
at
least
some
of
the
time.
GlobalVoices v2018q4
Sie
unterscheiden
sich
in
Größe,
Form
und
manchmal
sogar
Farbe.
They
differ
by
size,
shape,
and
sometimes
even
color.
TED2013 v1.1
Sie
beruht
auf
mehr
freiwilliger
Ehrerbietung,
und
manchmal
sogar
Elementen
von
Liebe.
It's
based
on
more
voluntary
deference,
and
even
elements
of
love,
at
times.
TED2013 v1.1
Auch
ohne
Bewässerung
bleibt
der
Boden
des
Walds
feucht
und
manchmal
sogar
dunkel.
And
even
without
watering,
the
forest
floor
stays
moist
and
sometimes
even
dark.
TED2020 v1
Manchmal
wird
sie
sogar
als
„Nobelpreis
der
Philatelisten“
bezeichnet.
It
is
considered
by
some
as
the
Nobel
Prize
of
Philately.
Wikipedia v1.0
Die
Duelle
fanden
unregelmäßig
und
manchmal
sogar
mehrmals
pro
Jahr
statt.
This
meant
that
matches
took
place
on
an
irregular
basis,
sometimes
more
than
once
a
year.
Wikipedia v1.0
Gefangene
wurden
für
Stunden,
manchmal
sogar
für
Tage,
unerträglichen
Schmerzen
ausgesetzt.
Captives
might
have
to
endure
excruciating
torture
for
hours
and
even
days.
Wikipedia v1.0
Manchmal
beeindrucke
ich
sogar
mich
selbst.
Sometimes,
I
even
impress
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Lehrer
war
gleichzeitig
Organist
und
manchmal
sogar
noch
Kirchenrechner
und
Gerichtsschreiber
zugleich.
The
schoolteacher
there
was
also
the
church
organist
and
sometimes
even
the
church
bookkeeper
and
court
clerk.
Wikipedia v1.0
Manchmal
kann
es
sogar
hohe
Kosten
für
die
angeblichen
Nutznießer
verursachen.
Sometimes
it
might
even
pose
high
costs
for
the
alleged
beneficiaries.
News-Commentary v14
Manchmal
höre
ich
sogar:
,,Ist
es
ansteckend?"
"How
can
one
prevent
it
in
one's
children?"
Even,
occasionally,
"Is
it
contagious?"
News-Commentary v14
In
jeder
Spinne
gibt
es
hunderte
Seidendrüsen,
manchmal
sogar
tausende.
Inside
each
spider,
there
are
hundreds
of
silk
glands,
sometimes
thousands.
TED2013 v1.1
Manchmal
haben
wir
sogar
diese
formalisierten
kulturellen
Erwartungen.
Sometimes
we
even
have
these
formalized
cultural
expectations.
TED2013 v1.1
Ich
kann
manchmal
sogar
deine
Gedanken
lesen.
There
are
times
when
I
can
read
your
thoughts...
OpenSubtitles v2018
Manchmal
versuchen
sie
sogar,
sich
ins
Kino
zu
verdrücken.
They
even
try
to
sneak
off
to
the
movies.
OpenSubtitles v2018
Salmonellose
ist
eine
schwere
Krankheit
und
kann
manchmal
sogar
tödlich
verlaufen.
Salmonellosis
is
a
serious
illness
and
sometimes
can
even
be
fatal.
TildeMODEL v2018
Und
manchmal
kommen
mir
sogar
Zweifel,
was
Sie
angeht.
And
sometimes
I
even
have
my
doubts
about
you.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
bin
ich
sogar
glücklich,
wenn
du
bei
mir
bist...
At
times
I'm
even
happy,
when
you're
near
me.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
mir
Angst,
manchmal
sogar
vor
dir.
Makes
me
afraid
sometimes
even
of
you.
OpenSubtitles v2018
Im
Krieg
vergisst
man,
manchmal
sogar
recht
schnell.
War
makes
you
forget,
sometimes
rather
quickly.
OpenSubtitles v2018