Translation of "Man spricht über" in English

In der Tat spricht man über die Debatte um die Kompetenzabgrenzung.
Certainly there is talk of the debate on 'demarcation of competence' .
Europarl v8

Man spricht jetzt von über dreihundert Fusionen pro Jahr.
We now hear that there are more than three hundred mergers every year.
Europarl v8

Seit zu vielen Jahren spricht man nicht über Europa.
For too many years now, no one speaks about Europe.
Europarl v8

Man spricht nicht über Erschwinglichkeit, man spricht über extreme Erschwinglichkeit.
You are not talking about affordability, you are talking about extreme affordability.
TED2013 v1.1

Man spricht nicht über exklusive Innovation.
You're not talking exclusive innovation.
TED2013 v1.1

Man spricht in Rom über nichts anderes.
It's the talk of the Forum.
OpenSubtitles v2018

Und man spricht über nichts anderes als die Hoffung auf Befreiung.
And people talk nothíng else but the hope of líberatíon.
OpenSubtitles v2018

So spricht man nicht über eine Dame.
That's no way to talk about a lady.
OpenSubtitles v2018

In Zeiten harter Unterdrückung, spricht man viel ... über hochfliegende Dinge.
In times of harsh oppression, there is much talk... about high and lofty matters.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, selbst hier spricht man über Machete.
See, even here, people talk about Machete.
OpenSubtitles v2018

Oh, Süßer, man spricht nur... über sie im Fernsehen.
Oh, Hunty, she is all... that's on TV.
OpenSubtitles v2018

Wie spricht man über den größten Schmerz seines Lebens?
How do you talk about the most painful heartbreak of your life?
OpenSubtitles v2018

Spricht man so über seine Freundin?
Is that how you talk about your girlfriend?
OpenSubtitles v2018

Spricht man so über unsere Mutter?
Is that any way to speak about our mother?
OpenSubtitles v2018

Die erste Regel des Gehirn-Clubs, man spricht nicht über den Gehirn-Club.
Uh-uh. First rule of brain club, You don't talk about brain club.
OpenSubtitles v2018

Man spricht über sie in der Schule und zu Hause:
At home and school everybody talk about her,
OpenSubtitles v2018

Man spricht über die Vergangenheit, das Leid und die jahrzehntelange politische Gewalt...
Here and there, people talk about the past, the suffering and decades of political and human violence.
OpenSubtitles v2018

Man spricht viel über Ihre Abenteuer in Mosambik.
People here often talk about your adventures in Mozambique.
OpenSubtitles v2018

Man spricht über nichts anderes mehr.
Little else is thought of, little else discussed.
OpenSubtitles v2018

So spricht man nicht über diese Dinge.
We don't need to talk that way about it.
OpenSubtitles v2018

Man spricht nicht über andere, als seien sie nicht anwesend.
Sweetheart, it's not nice to talk... about people in front of them... as if they're not there.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, man spricht viel über den Tod von Monsieur Desmot.
You said people are talking about Mr. Desmot?
OpenSubtitles v2018

Spricht man so über seine Schwester?
That's no way to talk about your sister.
OpenSubtitles v2018