Translation of "Spricht über" in English
Dies
spricht
Bände
über
die
Art
der
Herausforderungen
unserer
Zeit.
This
speaks
volumes
of
the
nature
of
the
challenges
of
our
times.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
Herr
Sainjon
spricht
über
die
Informationsgesellschaft.
Mr
Sainjon
speaks
of
the
information
society.
Europarl v8
Er
spricht
über
die
Lage
von
Frauen
und
Kindern
in
diesem
Land.
He
is
talking
about
the
situation
of
women
and
children
in
that
country.
Europarl v8
Jeder
hier
spricht
nun
über
Sparsamkeit,
und
das
ist
eine
hervorragende
Sache.
Everyone
here
is
talking
now
about
thrift,
and
that
is
an
excellent
thing.
Europarl v8
Die
Afrikanische
Union
spricht
über
eine
Flugverbotszone.
The
African
Union
is
talking
about
a
no-fly
zone.
Europarl v8
Die
Arabische
Liga
spricht
über
eine
Flugverbotszone.
The
Arab
League
is
talking
about
a
no-fly
zone.
Europarl v8
In
der
Tat
spricht
man
über
die
Debatte
um
die
Kompetenzabgrenzung.
Certainly
there
is
talk
of
the
debate
on
'demarcation
of
competence'
.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeordnete
spricht
über
wirtschaftliche
Maßnahmen.
The
honourable
Member
talks
about
economic
measures.
Europarl v8
Die
Kommission
spricht
über
die
Verbesserung
der
Einsatz-
und
Krisenbewältigungsfähigkeit
in
Drittländern.
The
Commission
talks
about
improving
operational
and
conflict
management
capability
in
third
countries.
Europarl v8
Präsident
Borrell
spricht
unablässig
über
die
Wiedervereinigung
Europas.
President
Borrell
goes
on
about
the
reunification
of
Europe.
Europarl v8
Seit
zu
vielen
Jahren
spricht
man
nicht
über
Europa.
For
too
many
years
now,
no
one
speaks
about
Europe.
Europarl v8
Jeder
spricht
über
dieses
Thema,
nur
wir
nicht.
Everybody
talks
about
this
issue
apart
from
us.
Europarl v8
In
diesem
Video-Testimonial
spricht
sie
über
die
Offenheit
Luxemburgs.
In
this
video
testimonial
she
talks
about
the
openness
of
Luxembourg.
ELRA-W0201 v1
Auch
die
Dichterin
May
Ng
spricht
positiv
über
das
Buch:
Poet
May
Ng
also
speaks
praise:
GlobalVoices v2018q4
Dieser
Hauch
von
Farbe
unter
ihren
Füßen
spricht
Bände
über
ihre
Zukunft.
This
sliver
of
color
under
her
feet
says
volumes
about
her
future.
GlobalVoices v2018q4
Man
spricht
nicht
über
Erschwinglichkeit,
man
spricht
über
extreme
Erschwinglichkeit.
You
are
not
talking
about
affordability,
you
are
talking
about
extreme
affordability.
TED2013 v1.1
Man
spricht
nicht
über
exklusive
Innovation.
You're
not
talking
exclusive
innovation.
TED2013 v1.1
In
diesem
Fall
spricht
er
über
Drohnenangriffe.
In
this
particular
case,
he's
talking
about
drone
strikes.
TED2020 v1
Sie
spricht
immer
über
ein
armes
Kind
und
irgendetwas
hinter
dem
Kamin.
He
then
goes
to
Mrs.
Boscowan,
who
finds
something
weird
in
the
painting.
Wikipedia v1.0
Tom
spricht
nie
über
seine
Arbeit.
Tom
never
talks
about
his
work.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
spricht
kaum
über
seine
Arbeit.
Tom
hardly
ever
talks
about
his
work.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
spricht
gerne
über
Politik
und
Philosophie.
Tom
likes
talking
about
politics
and
philosophy.
Tatoeba v2021-03-10
Erst
dann
spricht
der
Islam
über
eine
Sünde.
"Sin:
The
Early
History
of
an
Idea.
Wikipedia v1.0
Tom
spricht
nicht
viel
über
seine
Familie.
Tom
doesn't
talk
much
about
his
family.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
spricht
nie
über
seine
Verflossenen.
Tom
never
talks
about
his
exes.
Tatoeba v2021-03-10