Translation of "Spricht über" in English

Dies spricht Bände über die Art der Herausforderungen unserer Zeit.
This speaks volumes of the nature of the challenges of our times.
Europarl v8

Der Berichterstatter Herr Sainjon spricht über die Informationsgesellschaft.
Mr Sainjon speaks of the information society.
Europarl v8

Er spricht über die Lage von Frauen und Kindern in diesem Land.
He is talking about the situation of women and children in that country.
Europarl v8

Jeder hier spricht nun über Sparsamkeit, und das ist eine hervorragende Sache.
Everyone here is talking now about thrift, and that is an excellent thing.
Europarl v8

Die Afrikanische Union spricht über eine Flugverbotszone.
The African Union is talking about a no-fly zone.
Europarl v8

Die Arabische Liga spricht über eine Flugverbotszone.
The Arab League is talking about a no-fly zone.
Europarl v8

In der Tat spricht man über die Debatte um die Kompetenzabgrenzung.
Certainly there is talk of the debate on 'demarcation of competence' .
Europarl v8

Der Herr Abgeordnete spricht über wirtschaftliche Maßnahmen.
The honourable Member talks about economic measures.
Europarl v8

Die Kommission spricht über die Verbesserung der Einsatz- und Krisenbewältigungsfähigkeit in Drittländern.
The Commission talks about improving operational and conflict management capability in third countries.
Europarl v8

Präsident Borrell spricht unablässig über die Wiedervereinigung Europas.
President Borrell goes on about the reunification of Europe.
Europarl v8

Seit zu vielen Jahren spricht man nicht über Europa.
For too many years now, no one speaks about Europe.
Europarl v8

Jeder spricht über dieses Thema, nur wir nicht.
Everybody talks about this issue apart from us.
Europarl v8

In diesem Video-Testimonial spricht sie über die Offenheit Luxemburgs.
In this video testimonial she talks about the openness of Luxembourg.
ELRA-W0201 v1

Auch die Dichterin May Ng spricht positiv über das Buch:
Poet May Ng also speaks praise:
GlobalVoices v2018q4

Dieser Hauch von Farbe unter ihren Füßen spricht Bände über ihre Zukunft.
This sliver of color under her feet says volumes about her future.
GlobalVoices v2018q4

Man spricht nicht über Erschwinglichkeit, man spricht über extreme Erschwinglichkeit.
You are not talking about affordability, you are talking about extreme affordability.
TED2013 v1.1

Man spricht nicht über exklusive Innovation.
You're not talking exclusive innovation.
TED2013 v1.1

In diesem Fall spricht er über Drohnenangriffe.
In this particular case, he's talking about drone strikes.
TED2020 v1

Sie spricht immer über ein armes Kind und irgendetwas hinter dem Kamin.
He then goes to Mrs. Boscowan, who finds something weird in the painting.
Wikipedia v1.0

Tom spricht nie über seine Arbeit.
Tom never talks about his work.
Tatoeba v2021-03-10

Tom spricht kaum über seine Arbeit.
Tom hardly ever talks about his work.
Tatoeba v2021-03-10

Tom spricht gerne über Politik und Philosophie.
Tom likes talking about politics and philosophy.
Tatoeba v2021-03-10

Erst dann spricht der Islam über eine Sünde.
"Sin: The Early History of an Idea.
Wikipedia v1.0

Tom spricht nicht viel über seine Familie.
Tom doesn't talk much about his family.
Tatoeba v2021-03-10

Tom spricht nie über seine Verflossenen.
Tom never talks about his exes.
Tatoeba v2021-03-10